Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 38YE3
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo DH 38YE3

  • Page 1 Model Rotary Hammer DH 38YE3 Modèle Marteau rotatif Modelo Martillo perforador SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English If damaged, have the power tool repaired A moment of inattention while operating power before use. tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. power tools. Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 4 15. Keep motor air vent clean. To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT The tool’s motor air vent must be kept clean so that has adopted a double insulation design. “Double air can freely fl...
  • Page 5 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 6 ON position, the power tool will start operating For tools such as a drill bit and a bull point, use immediately and can cause serious injury. only metabo HPT genuine parts. Extension cord When the work area is far away from the power source, (1) Clean, then smear the tool shank with the grease or use an extension cord of suffi...
  • Page 7 English (3) Return the tool holder to fi x the tool. When drilling at “rotation + hammering” (4) Pull the tool to make sure it is locked completely. CAUTION If you switch the selector lever during motor HOW TO USE rotation, the tool can start to rotate abruptly, resulting in unexpected accidents.
  • Page 8 English How to use the drill bit (taper shank) and the taper Using the stopper (Fig. 8) (1) Loosen the wing bolt, and insert the stopper into the shank adaptor. (1) Install drill bit with taper shank in the taper shank mounting hole on the side handle.
  • Page 9 English (1) Mount the core bit to the core bit shank. (Fig. 12) How to bore (Fig. 15) Lubricate the thread of the core bit shank to facilitate (1) Connect the plug to the receptacle. disassembly. (2) A spring is installed in the center pin. Push it lightly to the wall or the fl...
  • Page 10 NOTE Inspecting the tool bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning Use metabo HPT carbon brush No. 08 and No. 94 and degraded effi ciency, replace the tool bit with a new indicated in Fig. 17.
  • Page 11 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 12 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 13 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. Utilisation et entretien d’un outil électrique L’utilisation d’un cordon adapté...
  • Page 14 HPT autorisé. en place et en état de fonctionnement. Si un entretien 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou...
  • Page 15 Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil Avant l’utilisation, vérifi er s’il y a des objets dissimulés, motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double par exemple des câbles électriques, dans le mur, le insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes plancher ou le plafond.
  • Page 16 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 17 APPLICATIONS PRECAUTION Fonction de rotation et de percussion Pour les outils tels que foret et pointe de ○ Perçage de trous d’ancrage broyage n’utiliser que les pièces metabo HPT ○ Perçage de trous dans béton authentiques. Fonction martelage uniquement ○...
  • Page 18 Français Couvercle de la manivelle PRECAUTION ○ Bien que cette machine soit équipée d’un limiteur d’eff ort, si le foret se pince dans le béton ou tout autre matériau, l’arrêt du foret qui en résulte peut provoquer un rebond du corps de la machine. Tenir fermement la poignée principale et la poignée latérale pendant le fonctionnement.
  • Page 19 Français Préchauff age (Fig. 9) (4) Pour retirer le foret à tige conique, insérez une clavette Le système de graissage de l’outil risque de devoir dans la fente de l'adaptateur de tige conique, placez être préchauff é dans les régions froides. des supports sous les deux côtés de l'adaptateur de Placer l’extrémité...
  • Page 20 Français (4) Si l’on applique une force excessive, cela donnera un (2) Monter la queue de couronne sur le marteau rotatif à percussion. (Fig. 13) travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service du marteau rotatif. Fig.
  • Page 21 REMARQUE Inspection des mèches de l’outil Étant donné que l’utilisation d’un outil usé entraînera Utiliser le balai en carbone metabo HPT No. 08 et un mauvais fonctionnement du moteur et une No. 94 indiqué sur la Fig. 17. diminution de l’effi cacité, remplacez la mèche d’outil ○...
  • Page 22 être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 23 Français Seringue (pour enlever déchets) No. de code 318085 REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 24 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 25 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su La utilización de un cable adecuado para usarse aplicación.
  • Page 26 NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de mantenimiento o de reparación requiere el...
  • Page 27 Si tocase un circuito activo o un cable eléctrico Para garantizar una operación más segura de esta con esta herramienta, podría recibir una descarga herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño eléctrica. de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se Antes del uso, confi...
  • Page 28 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 29 PRECAUCIÓN Para usar herramientas tales como el puntero y, ANTES DE LA OPERACIÓN usar siempre piezas genuinas metabo HPT. Fuente de alimentación (1) Limpiar y engrasar la espiga con la grasa o aceite. Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya (2) Tirar del sostén en la dirección de la fl...
  • Page 30 Español (1) Cambio a “rotación + martilleo” PRECAUCIÓN (a) Gire la palanca de selección. Aunque esta máquina está equipada con un ○ (b) Alinee las marcas ▲ de la palanca selectora y embrague de deslizamiento, si la broca se atasca de la tapa de la manivela como se ilustra en en el hormigón o en otro material, la obstrucción la Fig.
  • Page 31 Español Uso del tope (Fig. 8) Adaptador de (1) Afl oje el perno de palomilla e inserte el tope en el barrena ahusada orifi cio de montaje de la empuñadura lateral. Broca de (2) Ajuste la posición del tope en función de la profundidad barrena del orifi...
  • Page 32 Español (1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 12) Modo de taladrar (Fig. 15) Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular (1) Conectar el enchufe a la toma de alimentación. para facilitar el desmontaje. (2) El pasador central se ha instalado un resorte. Presionar ligeramente y sin torcerse hacia la pared o hacia el pared o hacia el suelo.
  • Page 33 NOTA Inspección de las brocas de la herramienta Como el uso de una herramienta roma ocasionará Utilice las escobillas metabo HPT Núm. 08 y Núm. 94 fallas de funcionamiento del motor y degradará la indicadas en la Fig. 17. efi ciencia, cambie la broca de la herramienta por ○...
  • Page 34 ACCESORIOS ADVERTENCIA UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT.
  • Page 36 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...