17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 5 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 6 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DEUTSCH oder die Netzleitung zu berühren. Der Kontakt Elektronischer Schlagstärke- und Drehzahlregler mit stromführenden Leitungen setzt die Drehzahl und Schlagzahl lassen sich an metallischen Gehäuseteile unter Spannung und Einsatzwerkzeug und Anwendungsfall anpassen.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 7 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DEUTSCH Werkzeug anbringen, entnehmen Schlagstärke und Drehzahl einstellen Werkzeug-Einsteckende vor dem Drehen Sie das Stellrad (8) auf den gewünschten Wert. Einsetzen reinigen und mit beiliegendem Spezialfett fetten (als Zubehör: Je größer die Zahl, umso größer ist die Drehzahl...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 8 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DEUTSCH Drehzahlschwankungen: Energiereiche hochfrequente Störungen können 15 Technische Daten Drehzahlschwankungen bis zur maximalen Leerlaufdrehzahl hervorrufen. Diese verschwinden Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2. wieder, sobald die Störungen abgeklungen sind.
Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 10 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ENGLISH Always route the connecting cable away from the tool towards the rear. 7 Commissioning 5 Overview Before plugging in, check to see that the rated mains voltage and mains frequency, as stated on the rating label, See page 3 (please unfold).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 11 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ENGLISH Setting chisel position 11 Troubleshooting The Chisel can be locked in 8 different positions. Insert the chisel. Electronic signal indicator (6): Press the lock (3) and hold in.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 12 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ENGLISH Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In accordance with European Guideline 2002/96/EC on used electronic and elec- tric equipment and its implementation in national...
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 14 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 FRANÇAIS les parties métalliques du boîtier sous tension et Afin d'éviter que les matériaux peu résistants et cassants ne soient ébréchés par le burinage ou le peut provoquer une décharge électrique qui sera perçage.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 15 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 FRANÇAIS Pose et dépose de l'outil Réglage de la puissance de frappe et de la vitesse Avant l'insertion, nettoyer l'extrémité de l'outil et la graisser avec la graisse Tourner la molette de réglage (8) jusqu'à...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 16 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 FRANÇAIS Variations de régime : Des perturbations à haute fréquence et haute 15 Caractéristiques énergie sont susceptibles de provoquer des varia- techniques tions du régime moteur allant jusqu'à la vitesse à...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 17 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuw elektrisch gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beant- woorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 18 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NEDERLANDS leidingen worden de metalen delen van de behui- Voor een optimale afstelling van de machine ten behoeve van uiterst precies beitelen en boren. zing onder spanning gezet, en loopt de gebruiker het risico van een schok.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 19 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NEDERLANDS Gereedschap plaatsen: Voor het hakken of boren in hardere materialen stelt u de stelknop in op het hoogste getal (maxi- Gereedschap draaien en insteken tot het inklikt.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 20 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NEDERLANDS 12 Toebehoren 15 Technische gegevens Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren. Toelichting bij de gegevens van pagina 2. Als u toebehoren wilt aanschaffen doet u dat dan Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe- bij uw leverancier.
Metabo. Ogni utensile elettrico della Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito della Metabo stessa. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende largamente dal comporta- mento dell'utilizzatore.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 22 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ITALIANO Afferrare il trapano solo per le parti isolate, Per ridurre le scheggiature quando si effettua la qualora vi sia la probabilità di toccare, durante scalpellatura e la foratura su materiali morbidi e la foratura, cavi elettrici nascosti o il cavo di fragili.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 23 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ITALIANO Applicazione e rimozione dell'utensile Regolazione potenza dei colpi e numero di giri Prima dell'inserimento pulire l'estremità ad innesto dell'utensile e lubrificarla con Ruotare la rotellina di regolazione (8) sul valore il grasso speciale accluso (come acces- desiderato.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 24 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ITALIANO Oscillazioni del numero di giri: I disturbi ad alta frequenza ad alto potere energe- 15 Dati tecnici tico possono causare oscillazioni del numero di giri, fino al numero di giri a vuoto massimo. Queste Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 2.
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 26 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ESPAÑOL por las partes aisladas de la carcasa. El Intensidad de percusión y regulador del número de revoluciones electrónicos. contacto con cables electriza las partes metálicas El número de revoluciones y percusiones se de la carcasa y puede producir una descarga eléc-...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 27 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ESPAÑOL Gire el cincel en el sentido de la flecha hasta que 8 Manejo encaje. Con el cincel insertado, utilizar la herra- mienta únicamente en el modo de Ajuste del tope de profundidad funcionamiento Cincelar.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 28 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ESPAÑOL Parpadeo lento - escobillas de carbón gastadas Sólo para países de la UE. No tire las (exclusivo del modelo KHE 75) herramientas eléctricas en la basura.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 29 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PORTUGUÊS Instruções de serviço Caro Cliente, agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 30 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PORTUGUÊS tricos. Qualquer contacto com cabos com Para reduzir o escapar do cinzel e da broca sobre materiais macios e frágeis. corrente coloca as partes metálicas da carcaça sob tensão, o que pode provocar choques no...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 31 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PORTUGUÊS Montar, retirar a ferramenta O ajuste correcto é uma questão de prática. Exemplo: para cinzelar materiais macios e frágeis Limpar a haste de encaixe da ferramenta...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 32 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PORTUGUÊS 12 Acessórios 15 Dados técnicos Use apenas acessórios Metabo genuínos. Há mais notas explicativas na página 2. Se precisar de acessórios consulte o seu distri- Reserva-se o direito de proceder a alterações buidor.
Bruksanvisning Bästa kund! Tack för att du har valt ett elverktyg från Metabo. Alla våra elverktyg testas noggrant och uppfyller de högt ställda kraven i Metabos kvalitetssäkringskontroll. Livslängden på ett elverktyg beror dock i stor utsträck- ning på hur det används. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation. Hantera Metabo-elverktyget på...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 34 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SVENSKA Rör aldrig insatsverktyget eller några delar i dess Överlastkoppling Överlastkopplingen begränsar maximalt vridmo- närhet omedelbart efter ett arbete eftersom de kan ment om insatsverktyget kläms fast under arbetet.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 35 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SVENSKA Inställning av driftsätt 9 Råd och tips Tryck och håll in spärren (3). Välj önskat driftssätt genom att vrida omställningsknappen (2). (Omställningsknappen måste stå i vågrätt läge).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 36 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SVENSKA 13 Reparationer 15 Tekniska data Reparation av elverktyg får endast utföras av Förklaringar till angivelserna på sid 2. behörig elektriker! Förbehåll för tekniska ändringar. Metabo elverktyg som behöver repareras kan Spänning...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 37 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SUOMI Käyttöopas Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo sähkötyökalun. Jokaista Metabo sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo laatuvarmistuksen tarkastukset.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 38 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SUOMI Lattiatason yläpuolella työskenneltäessä: ökalusi ja suojaat sitä siten väärinkäytöltä ja varkailta. Varmista, että alapuolinen alue on vapaa. Ylikuormituskytkin Älä kosketa heti työn jälkeen työkalua tai sen Ylikuormituskytkin rajoittaa maksimi vääntömo-...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 39 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SUOMI Käyttötavan säätö 9 Neuvot ja ohjeet Paina lukosta (3) ja pidä se painettuna. Valitse haluttu käyttötapa kiertämällä kytkentänupista (2). (Kytkentänupin täytyy olla vaakasuorassa). Päästä Piikkausvasaralla työskenneltäessä kohtuullinen lukosta ja tarkasta, onko kytkentänuppi lukki-...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 40 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SUOMI 13 Korjaus 15 Tekniset tiedot Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa Selityksiä sivulla 2 oleville tiedoille. ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Pidämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen Korjauksen tarpeessa olevat Metabo sähkötyö- vaatimia muutoksia.
Bruksanvisning Kjære kunde Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektro- verktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastes den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvali- tetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 42 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NORSK Ikke ta på verktøyet eller deler i nærheten av verk- Overbelastningskobling Overbelastningskoblingen begrenser det maksi- tøyet umiddelbart etter arbeidet, da det er svært male dreiemomentet hvis verktøyet blokkeres varmt og kan forårsake brannskader på...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 43 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NORSK Hammerboring 11 Utbedring av feil Elektronisk signalindikator (6): Meisling Rask blinking - CODE! System Maskinen ble låst med en CODE! Key. Den elektro- niske tyverisikringen er aktiv. Maskinen kan låses Stille inn meiselposisjon opp igjen med CODE! Key.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 44 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NORSK Kun for EU-land: Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektro- verktøy som ikke lenger skal brukes, samles...
Betjeningsvejledning Kære kunde, mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger de strenge kvalitetskontroller af Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 46 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DANSK Hvis der arbejdes over jorden, skal det kontrol- Metabo CODE! system Elektronisk tyverisikring ved tryk på en knap. Med leres, at det underliggende område er frit.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 47 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DANSK Aftagning af værktøj: 9 Tips og Tricks Træk værktøjets lås (1) bagud i pilens retning (a), og tag værktøjet af (b). Ved arbejde med mejselhammeren er et moderat Indstilling af modus tryk (ca.
Page 48
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 48 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DANSK 13 Reparationer 15 Tekniske Data Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af Forklaringer til oplysningerne på side 2. faguddannede elektrikere! Forbeholdt ændringer som følge af tekniske Reparationsnødvendigt Metabo el-værktøj kan...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 49 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 POLSKI Instrukcja obsługi Szanowni Państwo, Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 50 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 POLSKI Należy nosić ochronę słuchu. Oddziaływanie 6 Szczególne cechy produktu hałasu może spowodować utratę słuchu. Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być Łagodny rozruch obrabiane, nie znajdują się żadne przewody Po włączeniu urządzenia układ elektroniczny...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 51 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 POLSKI Odkręcić uchwyt dodatkowy poprzez obrót Nacisnąć i przytrzymać blokadę (3). pierścienia sześciokątnego (10) w lewo. Uchwyt Przekręcić pokrętło przełącznikowe (2), tak aby dodatkowy można umieścić pod dowolnym było ono skierowane w górę...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 53 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρήσης Αξι τιμε πελάτη, σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε κατά την αγορά του καινούργιου σας ηλεκτρικού εργαλείου της Metabo. Κάθε ηλεκτρικ εργαλείο της Metabo δοκιμάζεται προσεκτικά...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 54 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο Πρ σθετη χειρολαβή χέρια απ τις προβλεπ μενες χειρολαβές, να Εξαγωνικ δακτυλίδι στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε Βίδα τύπου πεταλούδας...
Page 55
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 55 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ΕΛΛΗΝΙΚΑ στα τεχνικά στοιχεία). Σε περίπτωση χρήσης ασφάλισης ελεύθερο και ελέγξτε, εάν το εν ς τυλιχτήρα καλωδίου, ξετυλίγετε το κουμπί ενεργοποίησης είναι ασφαλισμένο. καλώδιο πάντοτε εντελώς. Τρύπημα με πιστολέτο...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 57 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 2. Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρετούν την τεχνική πρ οδο. Τάση Pεύμα Ονομαστική απορροφούμενη...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 58 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 MAGYAR Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo elektromos berendezését választotta. Minden egyes elektromos berendezésünket igen alapos minőségi ellenőrző vizsgálatnak vetünk alá, ennek során meg kell felelniük a Metabo minőségbiztosító...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 59 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 MAGYAR alatt álló vezetékkel való érintkezés feszültség alá A gép optimális beállítására, a rendkívül pontos vésés és fúrás érdekében. helyezi a burkolat fémrészeit is és ezáltal a kezelőszemélyt áramütés érheti.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 60 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 MAGYAR Szerszám felszerelése, levétele Ütéserõ és fordulatszám beállítása Használat előtt tisztítsa meg és a Forgassa az állítókereket (8) a kívánt értékre. szerszám befogószárát és kenje meg a Minél nagyobb a szám, annál nagyobb a...
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 61 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 MAGYAR 12 Tartozékok 15 Műszaki adatok Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Az adatok értelmezését lásd a 2. oldalon. Ha valamilyen tartozékra van szüksége, forduljon a A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés kereskedőjéhez.