Page 2
Introduction L’EOS 7D Mark II (G) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 20,2 mégapixels, du processeur Dual DIGIC 6, d’une couverture de viseur d’environ 100 %, d’un système autofocus de grande précision et à...
Connexion à des périphériques externes Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante, utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon. Lors du branchement d’un câble d’interface, utilisez également le protecteur de câble fourni (p. 34). Dans ce mode d’emploi, « Carte CF » fait référence à une carte CompactFlash et «...
Modes d’emploi et CD-ROM Le mode d’emploi est composé d’un livret, de brochures et de manuels électroniques (fichiers PDF sur le CD-ROM). Mode d’emploi de base Précautions relatives à Guide de référence rapide de l’appareil photo la fonction GPS CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Contient les manuels suivants au format PDF : •...
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, il est recommandé de la formater avec cet appareil photo (p. 67). Cartes CF (CompactFlash) * Type I, compatible mode 7 UDMA.
Guide de démarrage rapide (p. 40) Insérez la batterie Pour charger la batterie, voir page 38. (p. 41) Insérez la carte Le logement à l’avant de l’appareil photo est destiné aux cartes CF, tandis que celui à l’arrière est destiné aux cartes SD.
Page 7
Guide de démarrage rapide Tout en maintenant enfoncé le centre de la molette de sélection des modes, placez-la sur <A> (p. 29) (Scène intelligente auto) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point sur le (p.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <p> : Représente le levier de sélection de la zone autofocus. <9> : Représente le multicontrôleur. <0>...
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Introduction Mise en route Prise de vue élémentaire Réglage des modes autofocus et d’acquisition Réglages des images Réglages GPS...
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ............ 3 Modes d’emploi et CD-ROM ............4 Cartes compatibles................5 Guide de démarrage rapide ............. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ......... 8 Chapitres ..................9 Index des fonctions ................ 17 Précautions d’utilisation..............
Page 11
Table des matières l Affichage du quadrillage............74 Q Affichage du niveau électronique ..........75 Réglage de l’affichage des informations du viseur ......77 Aide ..................78 Prise de vue élémentaire A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ... 80 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)..
Page 12
Table des matières B : Réglage de la balance des blancs ........168 O Balance des blancs personnalisée........169 P Réglage de la température de couleur........ 171 u Correction de la balance des blancs ........172 Correction automatique de la luminosité et du contraste ..... 175 Réglage de la réduction du bruit ..........
Page 13
Table des matières q Sélection du mode de mesure ..........224 O Réglage de la correction d’exposition ........226 h Bracketing d’exposition auto (AEB) ........227 A Mémorisation d’exposition ............229 F : Pose longue ................230 w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)....233 P Expositions multiples ..............238 2 Verrouillage du miroir.............
Page 14
Table des matières Priorité à l’ouverture..............316 Prise de vue avec exposition manuelle ........320 Prise de photos................327 Réglages des fonctions de prise de vue ........329 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo......330 Réglage de l’enregistrement du son..........336 Commande discrète ..............
Page 15
Table des matières Modification des paramètres de lecture des images..... 394 Réglage de la luminosité du moniteur LCD........ 394 Rotation automatique des images verticales......395 Traitement des images R Traitement des images RAW sur l’appareil photo....398 S Redimensionner les images JPEG .........403 Nettoyage du capteur f Nettoyage automatique du capteur ........
Page 16
Table des matières Référence Fonctions de la touche B ............468 Vérification des informations de la batterie ........470 Utilisation d’une prise secteur ............474 H Utilisation des cartes Eye-Fi ........... 475 Configuration du système............. 478 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue... 480 Réglages des menus..............
Index des fonctions Alimentation Moniteur LCD Charge de la batterie p. 38 Réglage de la luminosité p. 394 Indicateur de batterie p. 46 Niveau électronique p. 75 Vérification des informations Aide p. 78 de la batterie p. 470 Autofocus Prise secteur p.
Page 18
Index des fonctions Qualité d’image Exposition Qualité d’enregistrement Correction d’exposition p. 226 des images p. 149 Correction d’exposition Sensibilité ISO p. 154 avec M+ISO auto p. 223 Style d’image p. 160 Bracketing d’exposition auto p. 227 Balance des blancs p. 168 Mémorisation d’exposition p.
Page 19
Index des fonctions Enregistrement vidéo Édition d’image Enregistrement vidéo p. 313 Traitement des images RAW p. 398 Redimensionner les Méthode autofocus p. 299 images JPEG p. 403 AF Servo vidéo p. 342 Impression et transfert des Vitesse AF Servo vidéo p.
à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne retirez pas le verre de visée à moins de le remplacer. Lors du remplacement du verre de visée, ne le touchez pas les mains nues.
Page 21
à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement. Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil...
Nomenclature <o> Touche de sélection du mode d’acquisition/d’opération autofocus/de sélection de la méthode autofocus (p. 141/86/299) <n> Touche de sélection de la balance des <m> Touche de blancs/de sélection du mode de mesure (p. 168/224) correction d’exposition au flash/de réglage de la Repère de montage pour objectif EF (p.
Page 23
Nomenclature <p> Levier de sélection de la zone autofocus (p. 58) <p> Touche d’activation autofocus (p. 55, 86, 287, Écran LCD (p. 25-26) 325) Œilleton (p. 247) <A> Touche de mémorisation d’exposition Oculaire du viseur (p. 229) <S> Touche de <B>...
Page 24
Nomenclature Bouton du correcteur dioptrique (p. 54) <V> Repère de plan focal Haut-parleur (pour le son) <A/k> Sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ <b/X> d’enregistrement vidéo Touche de photo (p. 285/313) créative/de lecture <0> Touche Marche/Arrêt comparée (affichage à (p.
Page 25
Nomenclature Écran LCD Vitesse Ouverture d’obturation Mémorisation d’exposition au Sélection du collimateur AF flash (FEL) ] AF, SEL [ ], SEL AF) Occupé (buSY) Enregistrement du collimateur AF Recharge du flash intégré (buSY) ] HP, SEL [ ], SEL HP) Avertissement de verrouillage Avertissement sur la carte (Card 1/2) multifonction (L)
Page 26
Nomenclature <f> Indicateur de carte CF <J> Icône de sélection de la carte CF <J> Icône de sélection de la carte SD Sensibilité ISO (p. 154) <g> Indicateur de carte SD <i> Sensibilité ISO (p. 154) <A> Opération AF (p. 86) Priorité...
Page 27
Nomenclature Informations dans le viseur Niveau électronique (p. 76) Cadre Zone large AF (p. 91, 97) Cercle de mesure spot (p. 224) Verre de visée <S> Collimateur AF Quadrillage unique (p. 74) <O> Collimateur AF spot (p. 95) Indicateur de niveau d’exposition (mesure/ Cadre de la mesure du flash)
Page 28
Nomenclature <i> Sensibilité ISO (p. 154) <o> Témoin de mise au point <z> Indicateur de (p. 80, 87) batterie (p. 46) <e> Indicateur du statut AF (p. 132) <A> Mémorisation d’exposition (p. 229) Rafale maximum (p. 153) Bracketing d’exposition Nombre d’expositions auto en cours (p.
Page 29
Nomenclature Molette de sélection des modes Vous permet de régler le mode de prise de vue. Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes). F : Pose longue (p.
Page 30
Nomenclature Objectif EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM Bague de mise au point (p. 140, 308) Sélecteur de mode de mise au point (p. 50) Fixation pour Index de position du zoom pare-soleil (p. 52) Taquet de verrouillage de la bague de zoom (p.
Page 31
Nomenclature Objectif EF-S15-85mm f/3,5-5,6 IS USM Sélecteur de mode de mise au Fixation pour pare-soleil (p. 52) point (p. 50) Index de position du zoom Échelle des distances Filetage pour filtre (avant de l’objectif) Bague de zoom (p. 51) Bague de mise au point (p. 140, 308) Contacts (p.
Page 32
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E6 Chargeur pour batterie LP-E6N/LP-E6 (p. 38). Fiche Emplacement de la batterie Voyant de charge Chargeur de batterie LC-E6E Chargeur pour batterie LP-E6N/LP-E6 (p. 38). Cordon d’alimentation Voyant de charge Emplacement de la batterie Prise du cordon d’alimentation...
Nomenclature Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, une imprimante ou un transmetteur sans fil, utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (illustré dans la Configuration du système à la page 478). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez également le protecteur de câble fourni.
Page 35
Nomenclature Utilisation d’un câble d’interface d’origine (vendu séparément) Si vous utilisez un câble d’interface d’origine (vendu séparément, p. 478), faites passer le câble par le serre-câbles avant de fixer le serre-câbles au protecteur de câble. Serre-câbles Si vous branchez le câble d’interface sans utiliser le protecteur de câble, la borne numérique risque d’être endommagée.
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Minimiser la poussière Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux. Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif.
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Page 39
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Chargez la batterie avant utilisation. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité...
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E6N (ou LP-E6) complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Installation de la batterie Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué...
Installation et retrait de la carte Cet appareil photo accepte les cartes CF ou SD. Il est possible d’enregistrer des images lorsqu’au moins une carte est insérée dans l’appareil photo. Si les deux types de carte sont insérés, vous pouvez choisir la carte sur laquelle seront enregistrées les images ou enregistrer simultanément les images sur les deux cartes (p.
Page 42
Installation et retrait de la carte Fermez le couvercle. Fermez le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par les flèches jusqu’au déclic. Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur Icône de Nombre de <1> (p. 45), le nombre de prises sélection prises de vue de vue possibles et la ou les cartes...
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, Voyant d’accès refermez le couvercle. Retirez la carte. Pour retirer la carte CF, appuyez sur le bouton d’éjection.
Page 44
Installation et retrait de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle du logement de la carte à ce moment-là. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé...
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 47 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants. Une icône de batterie clignotant (b) indique que la batterie est sur le point d’être épuisée.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous en vous assurant de régler en premier le fuseau horaire.
Page 48
été réglées. Lorsque [Synchro heure entre appareils] est exécuté via le transmetteur sans fil, il est recommandé d’utiliser un autre EOS 7D Mark II. Si vous exécutez [Synchro heure entre appareils] avec différents modèles, il se peut que le fuseau horaire ou l’heure ne soient pas correctement réglés.
3 Sélection de la langue d’interface La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuierez sur <0> à l’étape 6. À l’étape 3, l’heure affichée dans le coin supérieur droit de l’écran correspond au décalage horaire par rapport au Temps universel coordonné...
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les...
Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
Montage et retrait de l’objectif Fixation d’un pare-soleil Un pare-soleil peut bloquer la lumière indésirable et empêcher la pluie, la neige, la poussière ou autre de se coller sur l’avant de l’objectif. Vous pouvez également fixer le pare-soleil à l’envers avant de ranger l’objectif dans un sac ou autre.
Stabilisateur d’image de l’objectif L’utilisation du stabilisateur d’image intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS signifie «...
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets. Si le bouton est difficile à tourner, retirez l’œilleton (p.
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur et sur l’écran LCD pendant...
Page 56
Fonctionnement de base Molette de sélection des modes Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette. Utilisez-la pour régler le mode de prise de vue. Molette principale Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>.
Fonctionnement de base Molette de contrôle rapide Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <n> <o> <m>, sa fonction reste sélectionnée pendant 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5>...
Page 58
Fonctionnement de base Levier de sélection de la zone autofocus Le levier <p> peut être incliné vers la droite. Utilisez-le pour choisir le mode de sélection de la zone autofocus. Après avoir appuyé sur la touche <S>, inclinez <p>. Si vous appuyez sur la touche <S>, le mode de sélection de la zone autofocus et le collimateur AF deviendront sélectionnables pendant...
Fonctionnement de base h Touche sensitive Pendant l’enregistrement vidéo, la touche sensitive offre un moyen silencieux d’ajuster la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, la sensibilité ISO, le niveau d’enregistrement du son et le volume du casque (p. 338). Cette fonction est opérante lorsque [z5 : Cmde discrète] est réglé sur [Activer h].
Fonctionnement de base U Éclairage de l’écran LCD Activez (9) ou désactivez l’éclairage de l’écran LCD en appuyant sur la touche <U>. Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera l’éclairage de l’écran LCD. Affichage des réglages des fonctions de prise de vue Appuyez à...
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD. Il s’agit du contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q> L’écran de contrôle rapide apparaît. Réglez les fonctions de votre choix.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Fonctions réglables depuis l’écran de contrôle rapide Ouverture (p. 220) Mémorisation d’exposition* (p. 229) Vitesse d’obturation (p. 218) Priorité hautes lumières* (p. 180) Mode de prise de vue* (p. 29) Sensibilité ISO (p. 154) Réglage de correction d’exposition/de Correction d’exposition...
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Écran de réglage des fonctions Sélectionnez une fonction et appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la fonction apparaît. Tournez la molette <6> ou <5> pour modifier certains réglages. Certaines fonctions sont réglables en appuyant sur la touche.
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche <M> <6> Molette principale Moniteur LCD <5> Molette de contrôle Touche <Q> rapide Touche <0> Écran de menu du mode A * Certains onglets et éléments du menu ne s’affichent pas en mode <A>.
Page 65
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <Q>, l’onglet principal change. Tournez la molette <6> pour sélectionner un onglet secondaire.
3 Utilisation des menus Les explications des fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran des menus. Vous pouvez également utiliser <9> pour commander et régler les fonctions du menu. (Sauf pour [31 : Effacer images] et [51 : Formater la carte].) Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées.
Avant de commencer Formatez la carte dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 510). Formatage de bas niveau Procédez à...
Avant de commencer 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée ou au cours du fonctionnement du retardateur. Sélectionnez [Signal sonore]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivé].
Avant de commencer 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur le moniteur LCD juste après la prise de vue. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. Sélectionnez [Durée de revue].
Page 71
Avant de commencer Réglages AF Réglages des fonctions de prise de vue Autofocus One-Shot Case 1/Réglages Opération AF de paramètre de Mise au point auto sur un seul Case 1 - 6 Mode de sélection tous les cas effacés collimateur (sélection manuelle) de la zone autofocus Sélection du collimateur AF Centre Priorité...
Page 72
Avant de commencer Réglages d’enregistrement des images Réglages de l’appareil photo 1 min. Qualité d’image Arrêt auto Standard Activé Style d’image Signal sonore Correction automatique Déclencher Standard Activer de luminosité obturateur sans carte 2 sec. Durée de revue des images Activer/Données Correction du de correction dispo.
Page 73
Avant de commencer Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue avec Prise de vue VÉ Activée Mode 1 Visée par l’écran silencieuse 8 sec. u+Suivi Méthode AF Délai mesure Désactiver AF continu Time code Affichage quadrillage Désactivé...
l Affichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue. Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Aff.
Q Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur le moniteur LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Affichage du niveau électronique sur le moniteur LCD Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage de l’écran change.
Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique peut s’afficher dans le coin supérieur du viseur. Comme il peut être affiché pendant la prise de vue, vous pouvez corriger l’inclinaison de l’appareil photo pendant la prise de vue. Sélectionnez [Affichage du viseur].
Réglage de l’affichage des informations du viseurN Les réglages des fonctions de prise de vue (mode de prise de vue, balance des blancs, mode d’acquisition, opération autofocus, mode de mesure, qualité d’image : JPEG/RAW, détection scintillement) peuvent s’afficher dans le viseur. Par défaut, seul le réglage Détection scintillement est coché...
Aide Lorsque [z Aide] s’affiche en bas de l’écran du menu, il est possible d’afficher la description des fonctions (Aide). L’écran Aide s’affiche uniquement pendant que vous maintenez enfoncée la touche <B>. Si l’aide occupe plus d’un écran, une barre de défilement apparaît sur le bord droit.
Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser le mode <A> (Scène intelligente auto) de la molette de sélection des modes pour prendre facilement des photos. En mode <A>, il vous suffit de pointer et photographier, et l’appareil photo effectue automatiquement tous les réglages (p.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 83). Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>.
Page 81
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur le moniteur LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode <A>...
Page 82
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la mise au point sur le sujet. Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point automatique).
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A>, si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 285 pour plus de détails. Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur <A>.
Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencés pour rendre la prise de vue AF adaptée à un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner l’opération autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.
f : Sélection de l’opération autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans le mode <A>, « Autofocus AI Focus » est automatiquement réglé. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
f : Sélection de l’opération autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF ayant permis la mise au point s’affiche et le Collimateur AF témoin de mise au point <o>...
f : Sélection de l’opération autofocusN Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Cette opération autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet.
f : Sélection de l’opération autofocusN Indicateur d’opération autofocus Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi- course et que l’appareil photo fait la mise au point en mode autofocus, l’icône <i> apparaît dans le coin inférieur droit du viseur. En mode autofocus One-Shot, l’icône apparaît également une fois la mise au point effectuée si vous enfoncez le déclencheur à...
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFN L’appareil photo comporte 65 collimateurs AF pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone autofocus et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Selon l’objectif fixé...
Page 91
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFN Extension du collimateur AF (sélection manuelle, collimateurs environnants) Le collimateur AF sélectionné manuellement <S> et les collimateurs AF environnants <w> sont utilisés pour la mise au point. Zone AF (sélection manuelle de zone) L’une des neuf zones est utilisée pour la mise au point.
Page 92
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFN Choix du mode de sélection de la zone autofocus Appuyez sur la touche <S>. Utilisez <p> ou la touche <B>. Regardez dans le viseur et utilisez <p> ou la touche <B>. Chaque fois que vous inclinez <p>...
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFN Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone autofocus. Appuyez sur la touche <S>. Les collimateurs AF apparaîtront sur le viseur. Dans les modes d’extension du collimateur AF, les collimateurs AF adjacents sont également affichés.
Page 94
S Sélection de la zone autofocus et du collimateur AFN Indications sur l’affichage des collimateurs AF Si vous appuyez sur la touche <S>, les collimateurs AF de type en croix pour une mise au point automatique de grand précision s’allument. Les collimateurs AF clignotants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales.
Modes de sélection de la zone autofocusN Autofocus spot avec un seul collimateur (sélection manuelle) Pour une mise au point précise sur une zone plus étroite qu’avec la mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle). Sélectionnez un collimateur AF <...
Modes de sélection de la zone autofocusN Extension du collimateur AF (sélection manuelle, collimateurs environnants) Le collimateur AF sélectionné manuellement <S> et les collimateurs AF environnants <w> sont utilisés pour la mise au point. L’extension du collimateur AF est plus grande qu’avec l’extension du collimateur AF (sélection manuelle ), de sorte que la mise au point se fait sur une zone plus grande.
Modes de sélection de la zone autofocusN Zone large AF (sélection manuelle de zone) La zone autofocus est divisée en trois zones de mise au point (gauche, centrale et droite). Étant donné que la zone de mise au point est plus grande qu’avec Zone AF, ce réglage convient mieux pour faire la mise au point sur le sujet.
Page 98
Modes de sélection de la zone autofocusN Lorsque le mode autofocus AI Servo est réglé avec autofocus par sélection automatique de 65 collimateurs, Zone large AF (sélection manuelle de zone) ou Zone AF (sélection manuelle de zone), le collimateur AF actif <S> changera constamment pour suivre le sujet. Toutefois, dans certaines conditions de prise de vue (lorsque le sujet est petit, par exemple), il peut ne pas être en mesure de suivre le sujet.
Capteur AF Le capteur AF de l’appareil photo comporte 65 collimateurs AF. L’illustration ci- dessous indique la configuration du capteur AF correspondant à chaque collimateur AF. Avec les objectifs dont l’ouverture maximum est de f/2,8 ou plus, une mise au point automatique de grande précision est possible avec le collimateur AF central.
Voir page 94 à propos de l’éclairage et du clignotement des collimateurs En ce qui concerne les nouveaux objectifs commercialisés après le début du lancement de l’EOS 7D Mark II au cours de la deuxième moitié de 2014, visitez le site Web de Canon pour savoir à quel groupe ils appartiennent.
Page 101
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe B La mise au point automatique avec 65 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone autofocus sont sélectionnables. : Collimateur AF en croix. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue.
Page 102
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe E La mise au point automatique avec seulement 45 collimateurs est possible. (Pas possible avec l’ensemble des 65 collimateurs AF.) Tous les modes de sélection de la zone autofocus sont sélectionnables. Pendant la sélection automatique du collimateur AF, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone autofocus) est différent de celui en mode autofocus par sélection automatique de 65 collimateurs.
Page 103
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe G L’autofocus est possible avec le collimateur AF central et les collimateurs AF adjacents en haut, en bas, à gauche et à droite. Seuls les modes de sélection de la zone autofocus suivants sont sélectionnables : mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle), autofocus spot avec un seul collimateur (sélection manuelle) et extension du collimateur AF (sélection manuelle...
Objectifs et collimateurs AF utilisables Désignations des groupes d’objectifs EF-S60mm f/2,8 Macro USM EF85mm f/1,2L II USM EF-S10-18mm f/4,5-5,6 IS STM EF85mm f/1,8 USM EF-S10-22mm f/3,5-4,5 USM EF100mm f/2 USM EF-S15-85mm f/3,5-5,6 IS USM EF100mm f/2,8 Macro EF-S17-55mm f/2,8 IS USM EF100mm f/2,8 Macro USM EF-S17-85mm f/4-5,6 IS USM EF100mm f/2,8L Macro IS USM...
Page 105
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF300mm f/2,8L IS II USM EF500mm f/4L IS USM G (f/8) + Multiplicateur EF2x EF300mm f/2,8L IS II USM + Multiplicateur EF1,4x EF500mm f/4L IS II USM EF300mm f/2,8L IS II USM EF500mm f/4L IS II USM + Multiplicateur EF2x + Multiplicateur EF1,4x EF300mm f/4L USM...
Page 106
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF28-70mm f/3,5-4,5 II EF70-200mm f/2,8L IS USM EF28-80mm f/2,8-4L USM EF70-200mm f/2,8L IS USM + Multiplicateur EF1,4x EF28-80mm f/3,5-5,6 EF28-80mm f/3,5-5,6 USM EF70-200mm f/2,8L IS USM + Multiplicateur EF2x EF28-80mm f/3,5-5,6 II EF28-80mm f/3,5-5,6 II USM EF70-200mm f/2,8L IS II USM EF28-80mm f/3,5-5,6 III USM EF70-200mm f/2,8L IS II USM...
Page 107
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicateur 1,4x EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicateur 1,4x : avec multiplicateur intégré de 1,4x EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicateur 1,4x + Multiplicateur EF1,4x EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicateur 1,4x : avec multiplicateur intégré de 1,4x G (f/8) + Multiplicateur EF1,4x EF200-400mm f/4L IS USM...
Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Il est facile de régler subtilement le mode autofocus AI Servo en fonction d’un sujet ou d’une scène donnés en sélectionnant une option parmi les cas 1 à 6. Cette fonction est appelée « l’outil de configuration AF ». Sélectionnez l’onglet [21].
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Case 1 : Réglage polyvalent et versatile Réglage standard convenant à tous les sujets en mouvement. Fonctionne avec de nombreux sujets et scènes. Sélectionnez [Case 2] à [Case 6] dans les situations suivantes : Lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF ou que le sujet a tendance à...
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Case 3 : Mise au point immédiate sur sujets entrant sur coll. AF Lorsqu’un collimateur AF démarre le suivi du sujet, ce réglage permet à l’appareil photo de faire la mise au point sur des sujets consécutifs à...
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Case 5 : Pour sujets imprévisibles bougeant dans tous les sens (désactivé en mode mise au point auto sur un seul collimateur) Même si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite, le collimateur AF change automatiquement pour faire le suivi de la mise au point sur le sujet.
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Case 6 : Pour les sujets changeant de vitesse et imprévisibles (désactivé en mode mise au point auto sur un seul collimateur) Destiné au suivi des sujets en mouvement dont la vitesse peut changer considérablement et brusquement.
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Paramètres Sensibilité du suivi Règle la sensibilité de suivi du sujet dans le mode autofocus AI Servo lorsqu’un obstacle surgit dans les collimateurs AF ou lorsque les collimateurs AF s’éloignent du sujet. Réglage par défaut. Convient en général aux sujets en mouvement. Verrouillée : -2 / Verrouillée : -1 L’appareil photo essaiera de continuer à...
Page 114
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Suivi d’accélération/ralentissement Vous permet de régler la sensibilité de suivi pour les sujets en mouvement dont la vitesse change brusquement et considérablement lorsqu’ils s’arrêtent ou démarrent brusquement, etc. Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable (variation minime de la vitesse de déplacement).
Page 115
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Changement automatique de collimateur AF Vous permet de régler la sensibilité changeante des collimateurs AF à mesure qu’ils suivent le sujet bougeant beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite. Ce réglage entre en vigueur lorsque le mode de sélection de la zone autofocus est réglé...
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI ServoN Modification des réglages de paramètre des cas Vous pouvez ajuster manuellement les trois paramètres de chaque cas : 1. sensibilité du suivi, 2. suivi d’accélération/ralentissement et 3. changement automatique de collimateur AF. Sélectionnez un cas. Tournez la molette <5>...
Personnalisation des fonctions AFN Avec les onglets de menu [22] à [25], vous pouvez régler les fonctions AF en fonction de vos préférences de prise de vue ou du sujet. 22 : AI Servo Priorité 1re image AI Servo Vous pouvez régler les caractéristiques d’opération autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour la première prise avec autofocus AI Servo.
3 Personnalisation des fonctions AFN Priorité 2e image AI Servo Vous pouvez régler les caractéristiques d’opération autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pendant la prise de vue en continu après la première prise avec autofocus AI Servo. : Priorité égale La même priorité...
Page 119
3 Personnalisation des fonctions AFN 23 : One Shot Mise au point manuelle électronique avec objectif Avec les objectifs USM et STM suivants pourvus d’une bague de mise au point électronique, vous pouvez choisir d’utiliser ou non la mise au point manuelle électronique.
3 Personnalisation des fonctions AFN Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus émis par le flash intégré ou par un flash Speedlite externe dédié EOS. ON : Activé Le faisceau d’assistance autofocus est émis au besoin. OFF : Désactivé Le faisceau d’assistance autofocus n’est pas émis.
3 Personnalisation des fonctions AFN Priorité déclenchement AF One-Shot Vous pouvez régler les caractéristiques d’opération autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour autofocus One-Shot. : Priorité à mise au point La photo n’est pas prise tant que la mise au point n’a pas été...
3 Personnalisation des fonctions AFN Pilotage d’objectif si AF impossible Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’appareil photo peut continuer à chercher la mise au point correcte ou arrêter la recherche. ON : Poursuivre recherche pt Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’objectif recherche la mise au point correcte.
3 Personnalisation des fonctions AFN Collimateurs AF sélectionnables Vous pouvez modifier le nombre de collimateurs AF sélectionnables manuellement. Si l’autofocus par sélection automatique de 65 collimateurs est réglé, le cadre de la zone autofocus (zone autofocus complète) sera utilisé pour l’autofocus indépendamment du réglage ci- dessous.
3 Personnalisation des fonctions AFN Sélectionner le mode de sélection de la zone AF Vous pouvez limiter les modes de sélection de la zone autofocus sélectionnables selon vos préférences de prise de vue. Sélectionnez le mode de sélection souhaité et appuyez sur <0> pour le cocher <X>. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.
Page 125
3 Personnalisation des fonctions AFN Méthode sélection zone AF Vous pouvez régler la méthode de changement du mode de sélection de la zone autofocus. : S 9 Touche M-Fn Après avoir appuyé sur la touche <S>, utilisez <p> ou la touche <B>...
Page 126
3 Personnalisation des fonctions AFN : Coll. AF dist.:zone+coll. Le mode de sélection de la zone autofocus et le collimateur AF (ou zone) peuvent être réglés séparément pour chaque orientation de l’appareil photo (1. horizontal, 2. vertical avec la poignée de l’appareil photo en haut, 3.
Page 127
3 Personnalisation des fonctions AFN Collimateur AF initial, Autofocus AI Servo Vous pouvez régler le collimateur AF de début de l’autofocus AI Servo lorsque le mode de sélection de la zone autofocus est réglé sur Sélection auto:65 coll. AF. : Coll. AF init.
3 Personnalisation des fonctions AFN Sélection automatique du collimateur AF : AF iTR EOS AF iTR* EOS effectue l’autofocus en reconnaissant les visages et les couleurs du sujet. AF iTR EOS fonctionne lorsque le mode de sélection de la zone autofocus est réglé...
3 Personnalisation des fonctions AFN Schéma de la sélection manuelle du collimateur AF Pendant la sélection manuelle du collimateur AF, celle-ci peut s’arrêter au bord externe ou continuer jusqu’au côté opposé. Cette fonction est opérationnelle dans les modes de sélection de la zone autofocus autre que Zone AF (sélection manuelle de zone), Zone large AF (sélection manuelle de zone) et autofocus par sélection automatique de 65 collimateurs (fonctionne avec l’autofocus AI Servo).
Page 130
3 Personnalisation des fonctions AFN Affichage du collimateur AF pendant la mise au point Vous pouvez choisir d’afficher ou non le ou les collimateurs AF dans les cas suivants : 1. Lors de la sélection du ou des collimateurs AF, 2.
3 Personnalisation des fonctions AFN Éclairage affichage viseur Vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront en rouge dans le viseur une fois la mise au point effectuée. AUTO : Auto Les collimateurs AF s’allument automatiquement en rouge sous un faible éclairage.
3 Personnalisation des fonctions AFN Statut AF dans le viseur L’icône de statut AF indiquant l’opération autofocus peut être affichée dans le champ visuel du viseur ou en dehors du champ visuel. : Affiché dans champ visuel L’icône du statut AF <i> est affichée dans le coin inférieur droit du champ visuel du viseur.
Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur. C’est ce qu’on appelle le « Micro-ajustement de l’AF ». Avant de procéder au réglage, lisez « Précautions relatives au micro-ajustement de l’autofocus »...
Page 134
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Effectuez le réglage. Renseignez le degré d’ajustement. La plage réglable est de ±20 paliers. Si vous réglez en direction de « - : », le plan de netteté passe devant le plan de netteté...
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Ajuster par objectif Vous pouvez procéder au réglage pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil photo. Vous pouvez enregistrer le réglage pour un maximum de 40 objectifs. Lorsque l’autofocus est réalisé avec un objectif dont le réglage est enregistré, le plan de netteté...
Page 136
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Saisir le numéro de série Sélectionnez le chiffre à saisir, puis appuyez sur <0> de sorte que <r> apparaisse. Saisissez le numéro, puis appuyez sur <0>. Après avoir saisi tous les chiffres, sélectionnez [OK].
Page 137
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Effectuez le réglage. Objectif à distance focale simple Pour un objectif à zoom, sélectionnez la position grand-angle (W) ou téléobjectif (T). Si vous appuyez sur la touche <0>, le cadre violet s’éteint et le réglage est possible.
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusN Lors de la prise de vue avec la plage intermédiaire (distance focale) d’un objectif à zoom, le plan de netteté de l’autofocus est automatiquement corrigé en fonction des réglages faits pour les positions grand-angle et téléobjectif. Même si seule la position grand-angle ou téléobjectif a été...
Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le témoin de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très insuffisamment contrastés (Exemple : ciels bleus, surfaces planes de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés...
Si l’autofocus ne fonctionne pas MF : Mise au point manuelle Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. <4 L> s’affiche sur l’écran LCD. Bague de mise au point Effectuez la mise au point sur le sujet.
o Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition convenant à la scène ou au sujet. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le mode d’acquisition.
Page 142
o Sélection du mode d’acquisition Q : Retardateur 10 sec./télécommande k : Retardateur 2 sec./télécommande Pour la prise de vue par retardateur, voir la page 143. Pour la prise de vue avec télécommande, voir la page 248. Lorsque AF iTR EOS fonctionne (p. 128), la vitesse maximum de la prise de vue en continu avec <o>...
j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Appuyez sur la touche <o>. Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur l’écran LCD ou dans le viseur, tournez la molette <5>. Q : Retardateur 10 sec. k : Retardateur 2 sec.
Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, correction automatique de luminosité, réduction du bruit, priorité hautes lumières, correction des aberrations de l’objectif, prise de vue anti-scintillement et d’autres fonctions.
Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Si une carte CF ou une carte SD est déjà insérée dans l’appareil photo, vous pouvez commencer à enregistrer les images capturées. Si une seule carte est insérée, il n’est pas nécessaire de suivre les procédures décrites aux pages 146-148.
Page 147
3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Standard Les images seront enregistrées sur la carte sélectionnée avec [Enr./ lecture]. Chang. Carte auto Identique au réglage [Standard], mais si la carte est pleine, l’appareil photo bascule automatiquement sur l’autre carte pour enregistrer les images.
Page 148
3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Sélection de la carte CF ou SD pour l’enregistrement et la lecture Si [Fonct. Enr.] est réglé sur [Standard] ou [Chang. Carte auto], sélectionnez la carte pour l’enregistrement et la lecture des images. Si [Fonct.
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de huit réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Vous disposez de trois réglages de qualité...
Page 150
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Exemple de réglage de qualité d’enregistrement des images 73 uniquement 1 uniquement 1+73 61+84 Si [-] est réglé à la fois pour RAW et JPEG, 73 sera réglé. Le nombre de prises de vue possibles s’affiche jusqu’à 1999 sur l’écran LCD.
Page 151
La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d’une prise de vue en continu sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect de 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte CF de 8 Go.
Page 152
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement d’image définies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de fichier (extension de fichier .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier .CR2 pour l’image RAW).
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Réglage qualité img à pression Avec les commandes personnalisées, vous pouvez attribuer la qualité d’enregistrement des images à la touche <B> ou la touche de contrôle de profondeur de champ, pour pouvoir basculer dessus momentanément.
i : Réglage de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Avec le mode <A> sélectionné, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 156). En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir les pages 317 et 321.
Page 155
i : Réglage de la sensibilité ISON Étant donné que H1 (équivalent à 25600 ISO) et H2 (équivalent à 51200 ISO) sont des réglages de sensibilité ISO élargis, du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible que d’habitude.
Page 156
i : Réglage de la sensibilité ISON ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.
i : Réglage de la sensibilité ISON 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO réglable manuellement Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 ISO et H1 (équivalent à 25600 ISO) et la limite maximum entre 200 ISO et H2 (équivalent à...
i : Réglage de la sensibilité ISON 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 ISO et 16000 ISO. Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 ISO et 12800 ISO et la limite maximum entre 200 ISO et 16000 ISO.
i : Réglage de la sensibilité ISON 3 Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum de sorte que la vitesse d’obturation réglée automatiquement ne soit pas trop lente lorsque ISO auto est réglé. Ceci se révèle pratique en modes <d>...
A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Le style d’image est automatiquement réglé sur [D] (Auto) en mode <A>. Appuyez sur la touche <b>. Sélectionnez [A].
Page 161
A Sélection d’un style d’imageN Caractéristiques du style d’image D Auto La teinte de couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la scène. Les couleurs seront éclatantes, en particulier pour le ciel bleu, la végétation et les couchers de soleil, et dans la nature, à l’extérieur ou à...
Page 162
A Sélection d’un style d’imageN V Monochrome Crée des images en noir et blanc. Les images en noir et blanc capturées au format JPEG ne peuvent pas être converties en images couleur. Si vous souhaitez prendre ultérieurement des photos en couleur, assurez-vous que le réglage [Monochrome] a été annulé.
A Personnalisation d’un style d’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 165. Appuyez sur la touche <b>.
Page 164
A Personnalisation d’un style d’imageN Définissez le paramètre. Ajustez le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder les paramètres ajustés. L’écran de sélection du style d’image réapparaît. Tout réglage de paramètre différent du réglage par défaut apparaît en bleu.
A Personnalisation d’un style d’imageN V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué aux pages précédentes, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
A Enregistrement d’un style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer plusieurs styles d’image avec des réglages différents pour les paramètres tels que la netteté...
Page 167
A Enregistrement d’un style d’imageN Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Ajustez le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation d’un style d’image » (p. 163). Appuyez sur la touche <M>...
B : Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage [Q] (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec [Q], vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à...
B : Réglage de la balance des blancsN Balance des blancs Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, il est possible d’ajuster la température de couleur avec un logiciel pour rendre blanches les zones blanches.
Page 170
B : Réglage de la balance des blancsN Importez les données de balance des blancs. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] sur l’écran de dialogue qui apparaît pour importer les données.
B : Réglage de la balance des blancsN P Réglage de la température de couleur Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés. Sélectionnez [Balance blancs]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Balance blancs], puis appuyez sur <0>.
u Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
u Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec une dominante bleu/ambre ou magenta/vert.
Page 174
u Correction de la balance des blancsN Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la prise de vue en continu diminue et le nombre de prises de vue possibles passe également à environ 1/3 du nombre normal. Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l’enregistrement de celle-ci sur la carte prend plus de temps.
Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Correction automatique de luminosité. Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée.
Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit.
Page 177
3 Réglage de la réduction du bruitN Précautions relatives au réglage de la réduction du bruit multivues En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet de réduction du bruit peut être minime. Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé.
Page 178
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>.
Page 179
3 Réglage de la réduction du bruitN Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition. Pendant le processus de réduction du bruit, la prise de vue est toujours possible tant que le témoin de rafale maximum sur le viseur indique «...
Priorité hautes lumièresN Vous pouvez réduire les zones de hautes lumières surexposées. Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Priorité hautes lumières], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activée]. Les détails de hautes lumières sont améliorés. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières.
Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique.
Page 182
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Correction de l’aberration chromatique Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations Lorsque la correction de la distorsion est activée, l’appareil photo enregistre une zone d’image plus étroite que celle vue par le viseur. (La périphérie de l’image sera légèrement coupée et la résolution légèrement réduite.) Si vous réglez [Distorsion] sur [Activer], la rafale maximum (p.
Page 184
être appliquées aux images JPEG déjà prises. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
Réduction du scintillementN Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
Page 186
3 Réduction du scintillementN Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans l’image, le scintillement peut ne pas être détecté. Sous certains types spécifiques d’éclairage, l’appareil photo peut ne pas être en mesure de réduire les effets du scintillement même avec <G>...
Réglage de l’espace colorimétriqueN La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’« espace colorimétrique ». Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. L’espace colorimétrique est automatiquement réglé sur [sRVB] dans le mode <A>.
Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier Sélectionnez [Sél.
3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Sélectionnez un dossier sur l’écran Plus petit numéro de fichier de sélection de dossiers, puis Nombre d’images dans le dossier appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Modification du nom de fichier Le nom de fichier comporte quatre BE3B0001.JPG (Exemple) caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image de quatre chiffres (p. 193) et de l’extension. Les quatre premiers caractères alphanumériques sont réglés en usine et propres à l’appareil photo. Vous pouvez toutefois les modifier.
Page 191
3 Modification du nom de fichier Utilisez la molette <5> ou <9> pour déplacer et sélectionnez le caractère de votre choix. Appuyez ensuite sur <0> pour le saisir. Quittez le réglage. Après avoir saisi le nombre correct de caractères, appuyez sur la touche <M>, puis sélectionnez [OK].
Page 192
3 Modification du nom de fichier Le premier caractère ne doit pas être un caractère de soulignement « _ ». Rég. utilisat2 Lorsque vous sélectionnez l’option « *** + taille im. » enregistrée avec Rég. utilisat2 et prenez des photos, le caractère de la qualité d’enregistrement des images est automatiquement ajouté...
Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier à quatre chiffres BE3B0001.JPG (Exemple) correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. Les images capturées se voient attribuer un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier.
Page 194
3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte, créez un dossier ou changez de carte de destination (par exemple, f9g), la numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre à...
Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’option à régler. Sélectionnez [Saisir nom de l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur <0>.
Page 196
3 Réglage des informations sur le copyrightN Vérification des informations sur le copyright Sélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies. Suppression des informations sur le copyright Sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2 de la page précédente pour supprimer les informations [Auteur] et [Copyright].
Réglages GPS Ce chapitre explique les réglages GPS intégrés à l’appareil photo. L’EOS 7D Mark II (G) peut recevoir les signaux de navigation satellite en provenance des satellites GPS (États-Unis), des satellites GLONASS (Russie) et du système QZSS (Quasi-Zenith Satellite System) «...
Fonctions GPS Géomarquage des images Les informations de géomarquage* (latitude, longitude, altitude) et le temps universel coordonné* peuvent être ajoutés aux images. Il est possible d’ajouter la direction de prise de vue aux images en utilisant la boussole numérique (basée sur le nord magnétique).
Précautions relatives au GPS Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la fonction GPS. Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS peut être limitée. Assurez-vous d’utiliser le GPS en conformité avec les lois et règlements de votre pays ou région. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le GPS à...
Acquisition des signaux GPS Pour acquérir les signaux GPS, il est nécessaire que l’appareil photo soit à l’extérieur sous un ciel dégagé. Dirigez le haut de l’appareil photo vers le ciel tout en éloignant vos mains ou autres du haut de l’appareil. Lorsque les conditions d’acquisition du signal sont bonnes, il faudra environ 30 à...
Page 202
Acquisition des signaux GPS Si [Activer] est sélectionné, <r> restera affiché sur l’écran LCD même si vous placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Par ailleurs, étant donné que l’appareil photo recevra des signaux GPS à intervalles réguliers, la batterie s’épuisera plus rapidement et le nombre de prises de vue possibles diminuera.
Acquisition des signaux GPS Consultation des informations GPS Sélectionnez [Réglages]. Vérifiez que [GPS] est réglé sur [Activer]. Sélectionnez [Réglages], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Aff. info GPS]. Des informations GPS détaillées s’affichent. Prenez la photo. Les photos prises après l’acquisition du signal GPS sont géomarquées.
Acquisition des signaux GPS Informations de géomarquage Affichez les images et appuyez sur la touche <B> pour afficher l’écran des informations de prise de vue (p. 357). Ensuite, inclinez <9> en haut ou en bas pour vérifier les informations de géomarquage. Latitude Longitude Altitude...
Réglage de l’intervalle de positionnement L’intervalle (durée) de mise à jour des informations de géomarquage peut être réglé. Bien que la mise à jour des informations de géomarquage à des intervalles plus brefs les rende plus précises, le nombre de prises de vue possibles diminuera. Sélectionnez [Réglages].
Utilisation de la boussole numérique Les informations sur l’orientation de l’appareil photo (le sens dans lequel est tourné l’appareil photo) peuvent être ajoutées à l’image. Sélectionnez [Réglages]. Vérifiez que [GPS] est réglé sur [Activer]. Sélectionnez [Réglages], puis appuyez sur <0>. Réglez [Boussole numér.] sur [Activer].
Utilisation de la boussole numérique Étant donné que la boussole numérique utilise le géomagnétisme pour la détection de la direction, les directions correctes peuvent ne pas être obtenues ou le calibrage peut être impossible dans les environnements suivants. • Dans ou à proximité de bâtiments (notamment les immeubles de bureau, les maisons construites en béton renforcé...
Page 208
Utilisation de la boussole numérique Bougez l’appareil photo. (1) Bougez l’appareil photo à gauche et à droite d’au moins 180 °. (2) Inclinez l’appareil photo en haut et en bas d’au moins 180 °. (3) Faites pivoter l’appareil photo d’au moins 180 °.
Réglage de l’heure de l’appareil photo à l’aide du GPS Les informations sur l’heure obtenues par les signaux GPS peuvent être définies dans l’appareil photo. La marge d’erreur est d’environ ±1 sec. Sélectionnez [Réglages]. Vérifiez que [GPS] est réglé sur [Activer].
Journalisation de l’itinéraire parcouru Si vous utilisez la fonction de journalisation GPS, les informations de géomarquage de l’itinéraire parcouru par l’appareil photo sont enregistrées automatiquement dans sa mémoire interne. Les emplacements de prise de vue et l’itinéraire parcouru peuvent être consultés sur une carte affichée sur un ordinateur au moyen de Map Utility (logiciel EOS, p.
Journalisation de l’itinéraire parcouru Fichiers journaux des informations de géomarquage Les informations de géomarquage pour l’itinéraire parcouru par l’appareil photo sont enregistrées aux intervalles prédéterminés avec [Inter. m.à.j position] (p. 205). Les données de journal sont sauvegardées dans la mémoire interne de l’appareil photo par date. Le tableau ci-dessous indique combien de jours de données peuvent être sauvegardés.
Page 212
Journalisation de l’itinéraire parcouru Téléchargement des données de journal vers un ordinateur Les données de journal dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être téléchargées vers un ordinateur avec EOS Utility (logiciel EOS) ou téléchargées depuis une carte après avoir transféré les données sur la carte.
Page 213
Journalisation de l’itinéraire parcouru Utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (p. 478). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez le protecteur de câble fourni (p. 34). L’antenne GPS est située en haut du boîtier de l’appareil photo. Pour cette raison, même lorsque vous transportez l’appareil photo, comme...
Opérations avancées Dans les modes de prise de vue <d> <s> <f> <a> <F>, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres réglages de l’appareil photo afin de modifier l’exposition et obtenir le résultat escompté. Une icône M dans le coin supérieur d’une page de titre indique qu’une fonction peut être utilisée uniquement dans ces modes : <d>...
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * <d> signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>.
Page 217
d : Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f inférieur clignotent, la photo sera sous- exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de « 8000 » et le nombre-f supérieur clignotent, la photo sera surexposée.
s : Priorité à l’obturation Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’obturation ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action d’un sujet en mouvement.
Page 219
s : Priorité à l’obturation Si le nombre-f inférieur clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si le nombre-f supérieur clignote, la photo sera surexposée.
f : Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à...
f : Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou augmentez la sensibilité ISO. Si la vitesse d’obturation de «...
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
a : Exposition manuelle Correction d’exposition avec ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur A (AUTO), vous pouvez régler la correction d’exposition (p. 226) comme suit. • [z2 : Corr. expo/AEB] • Sous [83 : Commandes personnalisées], utilisez [s : Corr )] (p.
q Sélection du mode de mesureN Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Dans le mode <A>, la mesure évaluative est automatiquement réglée. Appuyez sur la touche <n>. Sélectionnez le mode de mesure. Tout en regardant sur l’écran LCD ou dans le viseur, tournez la molette <6>.
Page 225
q Sélection du mode de mesureN Mesure spot Choisissez ce mode pour mesurer un point spécifique du sujet ou de la scène. La mesure spot couvre environ 1,8 % du viseur au centre. Le cercle de mesure spot s’affichera sur le viseur. Mesure moyenne à...
O Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue <d>, <s> et <f>. Bien que vous puissiez régler la correction d’exposition à hauteur de ±5 valeurs par paliers d’1/3 de valeur, l’indicateur de correction d’exposition sur l’écran LCD et dans le viseur ne peut afficher le réglage que jusqu’à...
h Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie «...
Page 228
h Bracketing d’exposition auto (AEB)N Pendant la prise de vue avec bracketing d’exposition auto, <A> dans le viseur et <h> sur l’écran LCD clignotent. Si le mode d’acquisition est réglé sur <u> ou <B>, appuyez à trois reprises sur le déclencheur pour chaque prise. Lorsque <o>, <i> ou <M>...
A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
F : Pose longue Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
F : Pose longue Avec [z3 : Réduct. bruit expo. longue], vous pouvez réduire le bruit généré pendant les expositions longues (p. 178). Pour les poses longues, il est recommandé d’utiliser un trépied et le minuteur Bulb. L’utilisation du verrouillage du miroir (p. 246) avec les poses longues est également possible.
Page 232
F : Pose longue Réglez la durée d’exposition souhaitée. Sélectionnez l’heure, les minutes ou les secondes. Appuyez sur <0> pour afficher <r>. Réglez le nombre souhaité, puis appuyez sur <0> (revient à <s>). Sélectionnez [OK]. La durée définie s’affiche sur l’écran du menu.
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Les détails dans les ombres et les hautes lumières sont conservés, ce qui donne une gamme dynamique élevée de tons même avec les scènes fortement contrastées. La prise de vue HDR convient aux paysages et aux natures mortes.
Page 234
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Effets Naturel Pour des images conservant une plage tonale ample où les détails dans les hautes lumières et les ombres seraient autrement perdus. Art standard Bien que les détails des hautes lumières et des ombres soient mieux conservés qu’avec [Naturel], le contraste est inférieur et la gradation adoucie pour que l’image ressemble à...
Page 235
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Réglez [HDR continu]. Sélectionnez [Pour 1 photo] ou [Pr chq photo], puis appuyez sur <0>. Avec [Pour 1 photo], la prise de vue HDR est automatiquement annulée une fois la prise de vue terminée. Avec [Pr chq photo], la prise de vue HDR continue jusqu’à...
Page 236
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Prenez la photo. La prise de vue HDR est possible avec la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran. <w> s’affiche sur l’écran LCD. Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur, trois images consécutives sont capturées,...
Page 237
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Si vous photographiez des images HDR avec [Alignem. auto img] réglé sur [Activer], les informations d’affichage sur le collimateur AF (p. 359) et les données d’effacement des poussières (p. 407) ne seront pas annexées à...
P Expositions multiplesN Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. Si vous photographiez des images à exposition multiple avec la prise de vue avec Visée par l’écran (p. 285), vous pouvez voir la manière dont les expositions simples sont fusionnées pendant la prise de vue.
Page 239
P Expositions multiplesN Réglez [Ctrl expo multi]. Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0>. Sans gain L’exposition de chaque exposition simple est ajoutée de manière cumulative. D’après le [Nb d’expositions], réglez une correction d’exposition négative. Reportez-vous au guide élémentaire ci- dessous pour régler une correction d’exposition négative.
Page 240
P Expositions multiplesN Réglez les images à sauvegarder. Pour sauvegarder toutes les expositions simples et l’image à exposition multiple fusionnée, sélectionnez [Ttes images], puis appuyez sur <0>. Pour ne sauvegarder que l’image à exposition multiple fusionnée, sélectionnez [Finale seule], puis appuyez sur <0>.
Page 241
P Expositions multiplesN Photographiez les expositions suivantes. Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée s’affiche. Avec la prise de vue avec Visée par l’écran, les images à exposition multiple fusionnées jusqu’ici s’affichent. En appuyant sur la touche <B>, vous pouvez afficher uniquement l’image de Visée par l’écran.
Page 242
P Expositions multiplesN Avec les expositions multiples, plus les expositions sont nombreuses et plus le bruit, les couleurs irrégulières et l’effet de bande sont visibles. D’autre part, étant donné que le bruit augmente à une sensibilité ISO élevée, il est recommandé de photographier à une sensibilité ISO faible. Si [Sans gain] est réglé, le traitement de l’image après les expositions multiples prend du temps.
Page 243
P Expositions multiplesN Fusion de plusieurs expositions avec une image enregistrée sur la carte Vous pouvez sélectionner une image enregistrée sur la carte comme première exposition simple. L’original de l’image sélectionnée reste intact. Vous ne pouvez sélectionner que des images 1. Vous ne pouvez pas sélectionner les images 41/61 ou JPEG.
P Expositions multiplesN Vous pouvez également sélectionner une image 1 à exposition multiple comme première exposition simple. Si vous sélectionnez [Déselec. img], l’image sélectionnée est annulée. Vérification et suppression des expositions multiples pendant la prise de vue Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé et que vous n’avez pas terminé...
Page 245
P Expositions multiplesN Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ? Tous les réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG peuvent être sélectionnés. Si 41 ou 61 est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée sera une image 1. Réglage de qualité...
2 Verrouillage du miroirN Bien que la prise de vue par retardateur ou une télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher les vibrations de l’appareil (choc du miroir) peut également aider lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou que vous photographiez en gros-plan (macrophotographie).
Utilisation du volet d’oculaire Même si le mode d’acquisition est réglé sur la prise de vue en continu, une seule photo peut être prise. Vous pouvez également utiliser le retardateur ou le minuteur Bulb avec le verrouillage du miroir. Si 30 secondes s’écoulent après le verrouillage du miroir, il se rabaisse automatiquement.
F Utilisation de la télécommande Vous pouvez raccorder la télécommande RS-80N3 (vendue séparément), la télécommande intervallomètre TC-80N3 (vendue séparément) ou tout autre accessoire EOS doté d’un récepteur de type N3 à l’appareil photo et l’utiliser pour prendre des photos (p. 478). Pour utiliser l’accessoire, reportez-vous à...
Page 249
R Prise de vue avec télécommande Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant l’écran LCD ou par le viseur, tournez la molette <5> pour sélectionner <Q> ou <k>. Appuyez sur le bouton de transmission de la télécommande. Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’appareil photo et appuyez sur le bouton de transmission.
H Déclenchement de prises à intervalle Le minuteur d’intervalles vous permet de régler l’intervalle de prise de vue et le nombre de photos. L’appareil photo répètera automatiquement la prise d’une photo à l’intervalle défini jusqu’à ce que le nombre de photos prédéterminé...
Page 251
H Déclenchement de prises à intervalle Nb de prises Sélectionnez [OK]. Intervalle Les réglages du minuteur d’intervalles s’afficheront sur l’écran du menu. <H> s’affiche sur l’écran LCD. Minuteur d’intervalles Prenez la photo. La prise de vue commencera selon les réglages du minuteur d’intervalles.
Page 252
H Déclenchement de prises à intervalle Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <AF>, l’appareil photo ne se déclenchera pas tant que la mise au point n’est pas obtenue. Il est recommandé de sélectionner <MF> et de faire manuellement la mise au point en premier.
Photographie au flash Ce chapitre explique comment photographier avec le flash intégré et des flashes Speedlite externes (série EX, vendus séparément), comment configurer les réglages de flash avec l’écran du menu de l’appareil photo et comment utiliser le flash intégré pour la prise de vue avec flash sans fil.
D Utilisation du flash intégré Dans les modes <d> <s> <f> <a> <F>, il vous suffit d’appuyer sur la touche <D> pour relever le flash intégré pour la photographie avec flash. Avant la prise de vue, vérifiez que [D] s’affiche dans le viseur. Après la prise de vue, repoussez manuellement le flash intégré...
Page 255
D Utilisation du flash intégré Portée efficace du flash intégré (Approx. en mètres/pieds) EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S15-85mm f/3-5,6 IS USM Sensibilité ISO Grand-angle : f/3,5 Téléobjectif : f/5,6 100 ISO 1-3,1 / 3,3-10,3 1-2,0 / 3,3-6,4 200 ISO 1-4,4 / 3,3-14,6 1-2,8 / 3,3-9,1 400 ISO 1-6,3 / 3,3-20,6...
D Utilisation du flash intégré 3 Atténuation des yeux rouges L’utilisation de la lampe d’atténuation des yeux rouges lors de la prise d’une photo au flash peut réduire le phénomène des yeux rouges. Sélectionnez [Yeux rouges]. Sous l’onglet [z4] (onglet [z2] dans <A>), sélectionnez [Yeux rouges], puis appuyez sur <0>.
D Utilisation du flash intégré y Correction d’exposition au flashN Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. La correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <m>.
D Utilisation du flash intégré A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash (FE) obtient et mémorise l’exposition au flash adéquate pour la portion désirée de l’image. Appuyez sur la touche <D>. Le flash intégré se relève. Enfoncez le déclencheur à mi-course et vérifiez dans le viseur que l’icône <D>...
D Utilisation d’un flash Speedlite externe Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile qu’avec le flash intégré. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX.
Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, réglez [z6 : Pdv VÉ silen.] sur [Désactivé] (p. 297). Le flash...
Page 261
D Utilisation d’un flash Speedlite externe Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié d’une autre marque, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Ne raccordez pas la borne PC de l’appareil photo à un flash avec une tension de sortie de 250 V ou plus.
Réglage du flashN Avec le flash intégré ou un flash Speedlite externe de la série EX compatible avec les réglages de fonction du flash, vous pouvez utiliser l’écran de menu de l’appareil photo pour régler les fonctions du flash et les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe.
3 Réglage du flashN Vitesse de synchronisation du flash en mode Av Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (f). : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/250e de seconde et 30 secondes pour convenir à...
3 Réglage du flashN Affichage direct de l’écran de réglage des fonctions du flash Lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash Speedlite externe de la série EX compatible avec le réglage des fonctions du flash, vous pouvez appuyer sur la touche <D>...
3 Réglage du flashN Réglages du flash intégré Mode de flash En règle générale, placez cette option sur [E-TTL II]. Ceci permet la prise de vue avec exposition automatique avec le flash intégré. Pour régler manuellement le niveau de puissance du flash, sélectionnez [Flash manuel].
3 Réglage du flashN Mode de synchronisation En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition. Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l’obturateur se ferme.
3 Réglage du flashN Réglages des fonctions du flash externe L’affichage de l’écran et les options de réglage dépendent du flash Speedlite externe, du mode de flash actuel, des réglages des fonctions personnalisées du flash Speedlite, etc. Pour connaître les fonctions offertes par votre flash Speedlite (vendu séparément), consultez son mode d’emploi.
Page 268
3 Réglage du flashN Fonctions sans fil / Contrôle de ratio du flash La prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en savoir plus sur le flash sans fil, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec la prise de vue avec flash sans fil.
Page 269
3 Réglage du flashN Mode de synchronisation En règle générale, placez cette option sur [Synchronisation sur 1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition. Si [Synchronisation sur 2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l’obturateur se ferme.
Page 270
3 Réglage du flashN Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez la vitesse d’obturation sur 1/25e de seconde ou inférieure. Si la vitesse d’obturation est 1/30e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le premier rideau est automatiquement appliquée même si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé.
3 Réglage du flashN Réglages des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe (vendu séparément), reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe]. Réglez les fonctions de votre choix. Sélectionnez le numéro, puis appuyez sur <0>.
Utilisation du flash sans filN Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner en tant que flash maître pour les flashes Speedlite externes de la série EX de Canon ayant une fonction de flash asservi sans fil. Il peut activer sans fil le déclenchement du ou des flashes Speedlite via une transmission optique.
Page 273
Utilisation du flash sans filN *1 : Si le flash Speedlite n’a pas une fonction de réglage du canal de transmission, il opère indépendamment du canal réglé sur l’appareil photo. *2 : Dans de petites pièces, le flash asservi peut fonctionner même si son capteur sans fil n’est pas face à...
Utilisation du flash sans filN Configurations de la prise de vue avec flash sans fil Le tableau ci-dessous indique les configurations possibles pour la prise de vue avec flash sans fil. Choisissez une configuration adaptée au sujet, aux conditions de prise de vue, au nombre de flashes Speedlite externes que vous utilisez, etc.
Page 275
Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Ce schéma présente la configuration la plus simple pour la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un seul flash Speedlite externe. Les étapes 1 à...
Page 276
Utilisation du flash sans filN Réglez [Mode flash] sur [E-TTL II]. Réglez [Fonc. sans fil] sur [0]. Réglez [Canal]. Réglez le canal (1 à 4) sur celui du flash asservi. Réglez [Groupe flashs] sur [1Tout]. Le flash asservi peut être réglé sur n’importe quel groupe de flashes (A, B ou C).
Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Il s’agit de la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré.
Page 278
Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec une valeur de ratio du flash réglable. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite.
Page 279
Utilisation du flash sans filN [1(A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Vous pouvez séparer les flashes asservis en deux groupes A et B, puis modifiez la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet d’éclairage souhaité. Reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite et réglez un flash asservi pour le groupe de flashes A et l’autre flash pour le groupe de flashes B.
Page 280
Utilisation du flash sans filN (A:B C)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Il s’agit d’une variante de la configuration [1(A:B)]. Cette configuration permet que le groupe C élimine les ombres sur l’arrière-plan créées par les groupes A et Reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite et réglez trois flashes asservis pour les groupes de flashes A, B ou C, respectivement.
Page 281
Utilisation du flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 278-280. Les réglages de base sont présentés ci-dessous.
Page 282
Utilisation du flash sans filN Prise de vue avec flash sans fil créative Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc.
Page 283
Utilisation du flash sans filN Réglage manuel de la puissance du flash pour la prise de vue avec flash sans fil Avec [Mode flash] réglé sur [Flash manuel], l’exposition au flash peut être réglée manuellement. Les paramètres de puissance de flash réglables ([Puiss.
Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est activée en positionnant le sélecteur de prise de vue avec...
A Prise de vue avec le moniteur LCD Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur <A>. Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD.
A Prise de vue avec le moniteur LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [z5 : Visée par l’écran] (onglet [z3] dans <A>) sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran (Nombre de prises de vue approx.) Température ambiante Basses températures...
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Nombre de prises de vue Rafale maximum/Nombre d’expositions possibles multiples restantes Indicateur de batterie Prise de vue HDR/ Avertissement de température Expositions multiples/ Collimateur AF (FlexiZone - Single)
Page 289
A Prise de vue avec le moniteur LCD L’histogramme peut être affiché lorsque [z5 : Simulation expo. : Activée] (p. 296) est réglé. Pour afficher le niveau électronique, appuyez sur la touche <B> (p. 75). Veuillez noter que si la méthode AF est réglée sur [u+Suivi] ou que l’appareil photo est raccordé...
A Prise de vue avec le moniteur LCD Icônes de scène Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran.
A Prise de vue avec le moniteur LCD *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5,6 IS II • EF300mm f/2,8L IS II USM • EF400mm f/2,8L IS II USM • Les objectifs avec stabilisateur d’image commercialisés en 2012 ou ultérieurement.
Réglages des fonctions de prise de vue Réglages B/q/R/f/y/i/A Avec l’image de Visée par l’écran affichée, si vous appuyez sur la touche <n>, <o>, <m> ou < >, l’écran de réglage apparaît sur le moniteur LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6>...
Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Dans les modes <d> <s> <f> <a> <F>, la méthode autofocus, le mode d’acquisition, le mode de mesure, la carte d’enregistrement/de lecture et la qualité d’image, la balance des blancs, le style d’image et la correction automatique de luminosité peuvent être réglés.
Réglages des fonctions du menu Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur <A>, les options de menu de la prise de vue avec Visée par l’écran apparaissent sous les onglets [z5] et [z6] (onglet [z3] dans <A>).
Page 295
3 Réglages des fonctions du menu Affichage quadrillage Avec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale. En outre, avec [3x3+diag n], le quadrillage est affiché...
3 Réglages des fonctions du menu Les réglages de la qualité d’enregistrement des images suivis d’un astérisque ne correspondent pas exactement au ratio d’aspect respectif. Les zones de l’image enregistrée des ratios d’aspect suivis d’un astérisque peuvent être légèrement différentes de ce qui est affiché. Vérifiez les images capturées sur le moniteur LCD lors de la prise de vue.
Page 297
[Pdv VÉ silen.]. (Le déclenchement silencieux ne peut pas être exécuté.) Lorsque vous utilisez un flash autre que Canon, placez cette option sur [Désactivé]. Le flash ne se déclenchera pas si cette option est placée sur [Mode 1] ou [Mode 2].
Page 298
3 Réglages des fonctions du menu Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). La prise de vue avec Visée par l’écran s’arrête si vous effectuez l’une des opérations suivantes. Appuyez sur la touche <0> pour reprendre la prise de vue avec Visée par l’écran.
(la détection phase-différence permet généralement une mise au point autofocus plus rapide). Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon. Sélection de la méthode autofocus Vous pouvez sélectionner une méthode autofocus convenant aux conditions de prise de vue et à...
Page 300
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) u (visage)+Suivi : c L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF <p> se déplace également pour le suivre.
Page 301
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Prenez la photo. Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 286). Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain Appuyez sur <9>...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) FlexiZone - Multi : o Vous pouvez faire la mise au point sur une zone élargie avec un maximum de 31 collimateurs AF (sélection automatique). Cette large zone peut également être divisée en 9 zones pour la mise au point (sélection de zone).
Page 303
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Prenez la photo. Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 286). Si l’appareil photo ne fait pas la mise au point sur le sujet cible souhaité avec la sélection automatique du collimateur AF, sélectionnez une zone ou réglez la méthode autofocus sur [FlexiZone - Single] et recommencez la mise au point.
Page 304
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. Affichez l’image de Visée par l’écran.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Remarques sur l’autofocus Opération AF Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois. La luminosité...
Page 306
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus.
Page 307
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Si vous ne parvenez pas à effectuer la mise au point par autofocus, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites manuellement la mise au point.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point (MF) précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
Page 309
MF : Mise au point manuelle Effectuez la mise au point manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche <u> pour revenir à...
Page 310
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à...
Page 311
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Même si une sensibilité...
Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur <k>. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 5. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur <A>, <d> ou <F>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. Le contrôle de l’exposition est identique pour tous les modes de prise de vue.
k Enregistrement de vidéos Priorité à l’obturation Lorsque le mode de prise de vue est <s>, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation pour l’enregistrement vidéo. La sensibilité ISO et l’ouverture sont automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir une exposition standard. Positionnez la molette de sélection des modes sur <s>.
k Enregistrement de vidéos Priorité à l’ouverture Lorsque le mode de prise de vue est <f>, vous pouvez manuellement régler l’ouverture pour l’enregistrement vidéo. La sensibilité ISO et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir une exposition standard. Positionnez la molette de sélection des modes sur <f>.
Page 317
k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO en mode <A> En mode <A>, la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 16000 ISO. Sensibilité ISO dans les modes <d>, <s>, <f> et <F> La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 16000 ISO.
k Enregistrement de vidéos Remarques pour les modes <A>, < d>, <s>, <f> et <F> En mode <A>, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran (p. 319). Vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) en appuyant sur la touche <A>...
Page 319
k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Pendant l’enregistrement vidéo en mode <A>, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à...
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez la molette de sélection des modes sur <a>.
Page 321
k Enregistrement de vidéos Faites la mise au point et enregistrez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 314). Sensibilité ISO en mode <a> Avec [Auto] (A), la sensibilité...
Page 322
k Enregistrement de vidéos Sous [Plage ISO], si [Maximum] est réglé sur [H2 (51200)] et si vous passez de la prise de photos à l’enregistrement vidéo, la sensibilité ISO maximum pour la plage ISO manuelle pendant l’enregistrement vidéo sera H1 (équivalent à 25600 ISO). Elle ne peut pas être élargie à 51200 ISO.
Page 323
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Rafale maximum Durée restante*/écoulée de l’enregistrement vidéo Nombre de prises de vue possibles Collimateur AF (FlexiZone - Single) Mode d’enregistrement vidéo Indicateur de batterie : Exposition Avertissement de température...
k Enregistrement de vidéos Pour afficher le niveau électronique, appuyez sur la touche <B> (p. 75). Veuillez noter que si la méthode AF est réglée sur [u+Suivi] ou que l’appareil photo est raccordé à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI (p.
Page 325
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Les réglages relatifs à la vidéo sont sous les onglets [z4] et [z5] (p. 342). En mode <A>, vous les trouverez sous les onglets [z2] et [z3]. Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous enregistrez une vidéo.
Page 326
k Enregistrement de vidéos Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale montre les résultats des réglages actuels du style d’image, de la balance des blancs et d’autres fonctions sur l’image pour vous permettre de voir à quoi ressemblera l’image capturée.
k Enregistrement de vidéos Prise de photos Pendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez également prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde.
Page 328
k Enregistrement de vidéos Si L 8 (59,94 im/s) ou 7 (50,00 im/s) est réglé, ou si [z5 : Fonct. touche V] est réglé sur [ /k] ou [q/k], vous ne pourrez pas prendre de photos. La prise de photos pendant l’enregistrement vidéo aura une couverture d’environ 99 % avec L ou w, et d’environ 98 % avec x (lorsque la qualité...
Réglages des fonctions de prise de vue Réglages B/R/f/i/A Si vous appuyez sur la touche <n>, <o>, <m> ou <b> pendant que l’image est affichée sur le moniteur LCD, l’écran de réglage apparaît sur le moniteur LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6>...
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Pour sélectionner la carte d’enregistrement/de lecture, les paramètres Écart/bracketing balance des blancs ou Style d’image, appuyez sur la touche <B>. Si vous appuyez sur <0>, l’appareil photo retournera à l’enregistrement vidéo. Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [z4 : Qualité...
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Taille de l’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner la taille de la vidéo, la cadence d’enregistrement des images et la méthode de compression. Taille d’image L 1920x1080 Qualité d’enregistrement Full-HD (Full High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9.
Page 332
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Méthode de compression W ALL-I (Pour édition/I seulement) Une image à la fois est comprimée pour l’enregistrement. Bien que la taille de fichier soit plus grande qu’avec IPB (Standard) et IPB (Légère), la vidéo est mieux adaptée à l’édition. X IPB (Standard) Plusieurs images à...
Page 333
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo 24,00p Enregistre la vidéo à une cadence d’enregistrement des images de 24,00 im/s. S’applique à la qualité Full-HD. Si [Activer] est réglé, la vidéo est enregistrée en LBW ou LBX. Si vous avez réglé [Taille enr. vidéo] puis [24,00p] sur [Activer], réglez à...
Page 334
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute (Environ) Au format MOV Durée totale d’enregistrement sur une Qualité de Taille de carte l’enregistrement fichier vidéo 4 Go 8 Go 16 Go 8 min.
Page 335
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Fichiers vidéo dépassant 4 Go Même si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez continuer à enregistrer sans interruption. Pendant l’enregistrement vidéo, environ 30 secondes avant que la vidéo atteigne la taille de fichier de 4 Go, l’affichage de la durée de prise de vue écoulée ou du time code se met à...
Réglage de l’enregistrement du son Vous pouvez enregistrer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone mono intégré ou un microphone stéréo externe (en vente dans le commerce). Vous pouvez également ajuster librement le niveau d’enregistrement du son. Les réglages d’enregistrement du son se trouvent sous [z4 : Enr.
Page 337
3 Réglage de l’enregistrement du son Utilisation d’un microphone En principe, le microphone intégré enregistre le son en mono. L’enregistrement stéréo du son est également possible en raccordant un microphone stéréo externe (en vente dans le commerce) équipé d’une fiche stéréo miniature (φ3,5 mm) à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo (p.
Commande discrète Vous pouvez modifier les réglages de la sensibilité ISO, le niveau d’enregistrement du son, etc., sans faire trop de bruit pendant que vous enregistrez une vidéo. Avec [z5 : Cmde discrète] (onglet [z3] dans <A>) réglé sur [Activer h], vous pouvez utiliser la touche sensitive <h>...
Réglage du time code Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo pendant l’enregistrement vidéo. Il est toujours enregistré dans les unités suivantes : heures, minutes, secondes et images. Il s’utilise principalement pendant l’édition vidéo. Utilisez [z5 : Time code] (onglet [z3] dans <A>) pour régler le time code.
3 Réglage du time code Compteur d’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran d’enregistrement vidéo. : Indique la durée écoulée depuis le début de Durée enr. l’enregistrement vidéo. : Indique le time code pendant l’enregistrement vidéo. Time code Compteur de lecture vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran de lecture vidéo.
3 Réglage du time code HDMI Time code Le time code peut être ajouté à une vidéo émise via HDMI (p. 350). Activer : Ajoute un time code à une vidéo sur la sortie HDMI. Désactiver : Le time code n’est pas annexé à la vidéo de la sortie HDMI. Commande d’enregistrement Lorsque vous enregistrez une vidéo émise depuis la sortie HDMI sur un enregistreur externe, le début/arrêt de l’enregistrement vidéo de...
Réglages des fonctions du menu Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur <k>, les options de menu de l’enregistrement vidéo apparaissent sous les onglets [z4] et [z5] (les onglets [z2] [z3] dans <A>).
Page 343
3 Réglages des fonctions du menu Si vous souhaitez maintenir la mise au point sur un endroit spécifique ou si vous ne voulez pas enregistrer le bruit de fonctionnement de l’objectif, vous pouvez arrêter provisoirement l’AF Servo vidéo comme suit. Lorsque vous arrêtez AF Servo vidéo, le collimateur AF devient gris.
Page 344
3 Réglages des fonctions du menu Affichage quadrillage Avec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale. En outre, avec [3x3+diag n], le quadrillage est affiché...
Page 345
(par exemple, les objectifs EF-S 18-135mm f/3,5-5,6 IS STM) prennent en charge la transition lente de la mise au point pendant l’enregistrement vidéo. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon. Si L8(59,94 im/s) ou 7(50,00 im/s) est réglé, AF Servo vidéo sera inopérant, et les réglages ci-dessus ne seront donc pas disponibles.
Page 346
3 Réglages des fonctions du menu Sensibilité du suivi AF Servo vidéoN Vous pouvez modifier la sensibilité de suivi d’AF Servo vidéo entre cinq niveaux. Ceci affecte la réaction de la sensibilité du suivi autofocus lorsque le collimateur AF perd le sujet pendant le panoramique ou lorsqu’un obstacle surgit dans les collimateurs AF, par exemple.
Page 347
3 Réglages des fonctions du menu Prise de vue VÉ silencieuseN Cette fonction s’applique à la prise de photos. Voir page 297 pour plus de détails. Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Time code Vous pouvez définir le time code.
Page 348
3 Réglages des fonctions du menu Fonction touche V Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le déclencheur à mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo. Réglage Enfoncement à mi-course Enfoncement à fond Mesure et AF Prise de photos Mesure uniquement Prise de photos Mesure et AF...
Page 349
3 Réglages des fonctions du menu [Miroir] • La vidéo s’affiche sur le moniteur LCD et via la sortie HDMI simultanément. • La vidéo de la sortie HDMI ne montre pas les informations de prise de vue, le cadre AF et d’autres détails (sortie sans superposition des informations).
Page 350
3 Réglages des fonctions du menu Cadence des images HDMI Pour la sortie HDMI, vous pouvez régler la cadence d’enregistrement des images sur [Auto], [59,94i]/[50,00i], [59,94p]/ [50,00p] ou [23,98p]. Réglez une cadence d’enregistrement des images compatible avec l’enregistreur externe en vente dans le commerce que vous utiliserez pour enregistrer la vidéo via la sortie HDMI.
Page 351
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température ambiante élevée, une icône blanche <s>...
Page 352
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité...
Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner ou effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, et présente d’autres fonctions liées au visionnage. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été...
Page 354
x Lecture des images Affichage d’une image unique Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou lue apparaît. Sélectionnez une image. Pour lire des images en commençant par la dernière image capturée, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire.
x Lecture des images Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 354), vous pouvez incliner <9>...
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’informations pour les photos Affichage des informations élémentaires Classement Transfert Eye-Fi terminé Protéger les images Statut de transmission de la carte Eye-Fi Carte Indicateur de batterie Numéro de Numéro de lecture/ Nombre total dossier - d’images...
Page 357
B : Affichage des informations de prise de vue Affichage des informations de prise de vue • Informations détaillées Valeur de correction d’exposition Ouverture Histogramme (Luminosité/RVB) Date et heure Vitesse de prise de vue d’obturation Sensibilité ISO Mode de prise de Barre de défilement vue/Exposition multiple...
B : Affichage des informations de prise de vue • Informations sur l’objectif/l’histogramme Affichage de l’histogramme (Luminosité) Nom de l’objectif Affichage de l’histogramme (RVB) Distance focale • Informations sur la balance des blancs • Informations de style d’image • Informations sur l’espace •...
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’affichage des informations sur la vidéo Lecture Ouverture Vitesse d’obturation Mode de prise de Sensibilité ISO Taille du fichier vidéo Format d’enregistrement Durée d’enregistrement, vidéo Durée de lecture/Time code Taille de l’enregistrement vidéo Cadence d’enregistrement Méthode de compression des images...
Page 360
B : Affichage des informations de prise de vue Histogramme L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec [33 : Histogramme]. Affichage [Luminosité] Exemples d’histogrammes Cet histogramme est un graphique qui indique...
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Vous pouvez rechercher rapidement des images grâce à l’affichage de l’index présentant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. Appuyez sur la touche <u>. Pendant la lecture des images ou lorsque l’appareil photo est prêt à...
x Recherche rapide d’images Sauter les images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par Dans l’onglet [32], sélectionnez [Saut image par6], puis appuyez sur <0>.
Page 363
x Recherche rapide d’images Parcourez les images par sauts. Appuyez sur la touche <x> pour lire les images. En mode d’affichage d’une image unique, tournez la molette <6>. Vous pouvez naviguer d’après la méthode sélectionnée. Méthode de saut Position de lecture Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [Date].
u Agrandissement des images Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. L’image peut être agrandie comme suit : 1. Pendant la lecture des images (affichage d’une image unique), 2. Pendant la revue des images après la capture d’images, et 3.
u Agrandissement des images 3 Réglages d’agrandissement Sous l’onglet [33], lorsque vous sélectionnez [Agrandiss. (env.)], vous pouvez régler l’agrandissement de départ et la position initiale pour la vue agrandie. 1x (sans agrandissement) L’image n’est pas agrandie. La vue agrandie commence avec l’affichage d’une image unique.
X Comparaison d’images (affichage à deux images) Vous pouvez comparer deux images côte à côte sur le moniteur LCD. Dans l’affichage à deux images, vous pouvez utiliser la vue agrandie ou l’affichage de saut, ainsi que protéger, attribuer un classement ou supprimer les images. Réglez l’affichage à...
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image dans l’affichage de l’index (p.
K Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. 3 Protection d’une seule image Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sélectionner les images]. Une image s’affiche. Icône de protection d’image Sélectionnez une image.
Page 369
K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [31 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront...
Page 370
K Protection des images Protéger les images avec la touche <c> Pendant la lecture des images, vous pouvez utiliser la touche <c> pour protéger une image. Sélectionnez [Fonct. touche Dans l’onglet [53], sélectionnez [Fonct. touche m], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Protéger].
Attribution de classements Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. Attribuer un classement aux images avec la touche <c> Sélectionnez une image. Pendant la lecture des images, tournez la molette <5>...
Attribution de classements 3 Attribution de classements avec le Menu Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image ou la vidéo à classer. Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la molette <6>...
Page 373
Attribution de classements Un total de 999 images maximum d’un classement donné peut être affiché. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affichera. Comment tirer parti des classements Avec [32 : Saut image par6], vous ne pouvez afficher que les images ayant le classement spécifié.
Q Contrôle rapide pour la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler les éléments suivants : [J : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [R : Traitement des images RAW (images RAW uniquement)], [S : Redimensionner (image JPEG uniquement)], [ : Alerte surexposition], [...
Page 375
Q Contrôle rapide pour la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée.
k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 385) En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément), vous pouvez lire les photos et les vidéos de l’appareil photo sur le téléviseur.
k Visionnage des vidéos (p. 536) Visionnage et édition sur un ordinateur Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (logiciel EOS). Pour que la vidéo soit lue sans problème sur un ordinateur, utilisez un ordinateur offrant des performances élevées.
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher une image. Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à visionner. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône <s1> dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
Page 379
k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. 7 Lire Vous permet de régler la vitesse du ralenti en tournant la molette <5>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le 8 Ralenti coin supérieur droit de l’écran.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers d’environ 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. Le panneau d’édition vidéo s’affiche en bas de l’écran. Indiquez la portion à...
Page 381
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Sauvegardez la vidéo éditée. Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>.
Diaporama (lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Sélectionnez l’option désirée sur l’écran, puis appuyez sur <0>.
Page 383
3 Diaporama (lecture automatique) Élément Description de la lecture Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. jTtes images Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue iDate sélectionnée seront lues. Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront nDossier lues.
Page 384
3 Diaporama (lecture automatique) Lancez le diaporama. Sélectionnez [Commencer], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. Quittez le diaporama. Appuyez sur la touche <M> pour quitter le diaporama et revenir à l’écran de réglage. Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>.
Visionnage des images sur un téléviseur En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les photos et les vidéos de l’appareil photo sur le téléviseur. Pour le câble HDMI, il est recommandé d’utiliser le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément). Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, réglez [53 : Système vidéo] correctement sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon le système vidéo de votre téléviseur).
Visionnage des images sur un téléviseur Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les. Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être coupées.
Page 387
Visionnage des images sur un téléviseur Appuyez sur la touche <x> de l’appareil photo. Une image apparaît sur l’écran du téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour lire les images. Sélectionnez une image. Pointez la télécommande vers le téléviseur et appuyez sur la touche pour sélectionner une image.
a Copie des images Les images enregistrées sur une carte peuvent être copiées sur l’autre carte. 3 Copie d’une seule image Sélectionnez [Copie d’image(s)]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Copie d’image(s)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sél image]. Vérifiez la source de copie et le numéro des cartes de destination, ainsi que la capacité...
Page 389
a Copie des images Sélectionnez les images à copier. Nombre total d’images sélectionnées Tournez la molette <5> pour sélectionner une image à copier, puis appuyez sur <0>. L’icône [X] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la molette <6>...
Page 390
a Copie des images Sélectionnez [OK]. Vérifiez les informations de la carte source et de la carte de destination, puis sélectionnez [OK]. La copie commence et la progression s’affiche. Une fois la copie terminée, le résultat s’affiche. Sélectionnez [OK] pour revenir à...
Page 391
a Copie des images Le nom de fichier de l’image copiée est identique à celui de l’image source. Si [Sél image] est réglé, vous ne pourrez pas copier des images dans plusieurs dossiers en une seule opération. Sélectionnez les images dans chaque dossier pour les copier dossier par dossier.
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 368) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
Page 393
L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Une image s’affiche. Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la molette <6> dans le sens anti-horaire, vous pouvez sélectionner une image depuis un affichage à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, tournez la molette <6>...
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité du moniteur LCD La luminosité du moniteur LCD est automatiquement ajustée pour un visionnement optimal selon le niveau de la lumière ambiante. Vous pouvez également sélectionner le degré de luminosité du réglage automatique (plus clair ou plus foncé) ou bien ajuster manuellement la luminosité.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur le moniteur LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. Sélectionnez [Rotation auto].
Traitement des images Vous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo ou redimensionner (réduire la résolution) les images JPEG. Une icône M dans le coin supérieur d’une page de titre indique qu’une fonction peut être utilisée uniquement dans ces modes : <d> <s> <f> <a> <F>. L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. Étant donné que l’image RAW en elle-même n’est pas modifiée, vous pouvez appliquer différentes conditions de traitement afin de créer plusieurs images JPEG à partir de celle-ci.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Affichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage. Tournez la molette <5> ou <6> pour modifier le réglage. Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à l’écran précédent.
Page 400
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Options de traitement des images RAW Réglage de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par palier d’un tiers de valeur. L’image affichée reflétera l’effet du réglage. Balance des blancs (p.
Page 401
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Espace couleur (p. 187) Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que le moniteur LCD de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, l’image ne semblera pas très différente lors de la sélection de l’un ou l’autre des espaces colorimétriques.
Page 402
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Correction du vignetage, correction de la distorsion et correction de l’aberration chromatique Pour procéder à la correction du vignetage, la correction de la distorsion et la correction de l’aberration chromatique sur l’appareil photo, les données de correction de l’objectif utilisé...
S Redimensionner les images JPEG Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et RAW. Sélectionnez [Redimensionner].
S Redimensionner les images JPEG Options de redimensionnement d’après la taille d’image d’origine Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale Tailles d’image Les tailles d’image par ratio d’aspect sont indiquées dans le tableau ci- dessous. Les chiffres de la qualité d’enregistrement des images suivis d’un astérisque ne correspondent pas exactement au ratio d’aspect.
à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon. Même au cours du fonctionnement de l’unité de capteur auto- nettoyante, vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course pour...
f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération.
Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
Page 408
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo.
Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Sélectionnez [Nettoyage du capteur]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Nettoyage du capteur], puis appuyez sur <0>.
Page 410
émis. Arrêtez de nettoyer le capteur. Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Impression et transfert des images sur un ordinateur Impression (p. 414) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est conforme « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p. 421) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
Préparation de l’impression La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant le moniteur LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Page 413
à une imprimante. Vérifiez que l’imprimante comporte un port de raccordement PictBridge. Utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (p. 478). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez le protecteur de câble fourni (p. 34).
w Impression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
w Impression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.
Page 416
w Impression Définissez les effets d’impression. Réglez-les, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Le contenu affiché à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez le réglage, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>.
Page 417
w Impression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez les réglages d’impression à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Réglez-le, le cas échéant. Sélectionnez <...
w Impression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 de la page 416, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque les icônes <ze> s’illuminent, vous pouvez appuyer sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster les effets d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
w Impression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement une version agrandie de la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Réglez le recadrage juste avant l’impression. Si vous modifiez les réglages d’impression après avoir réglé le recadrage, vous devrez peut-être régler à...
Page 420
w Impression Si le ratio d’aspect de l’image diffère de celui du papier d’impression, il se peut que l’image soit considérablement recadrée lorsque vous l’imprimez en tant qu’impression sans marge. Si l’image est recadrée, l’impression peut sembler plus granuleuse en raison du nombre inférieur de pixels. Si vous imprimez les informations de prise de vue sur une image prise à...
W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
Page 422
W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index par page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la molette <6> dans le sens anti-horaire, vous pouvez sélectionner une image depuis un affichage à...
W Impression directe des images avec ordre d’impression Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez l’impression. Voir page 412. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Ordre d’impression].
Branchez la fiche du cordon dans la borne USB de l’ordinateur. Utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (p. 478). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez le protecteur de câble fourni (p. 34).
Page 426
d Transfert des images sur un ordinateur Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>. Lorsque l’ordinateur affiche un écran permettant de sélectionner le programme, sélectionnez [EOS Utility]. L’écran d’EOS Utility apparaît sur l’ordinateur. Une fois que l’écran d’EOS Utility apparaît, n’utilisez pas EOS Utility. Si un autre écran que la fenêtre principale d’EOS Utility apparaît, [Transfert direct] de l’étape 5 à...
d Transfert des images sur un ordinateur 3 Sélection des images à transférer Sél image Sélectionnez [Transfert d’images]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Transfert d’images], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Sél./transf. Image]. Sélectionnez [Sél image]. Sélectionnez les images à transférer. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à...
Page 428
d Transfert des images sur un ordinateur Transférez l’image. Vérifiez que la fenêtre principale d’EOS Utility s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez [Transfert direct], puis appuyez sur <0>. Sur l’écran de confirmation, sélectionnez [OK] ; les images seront transférées sur l’ordinateur. Les images sélectionnées avec [Séln] et [Toutes] peuvent également être transférées de cette façon.
p Spécification des images d’un livre-photo Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer dans un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour transférer les images sur un ordinateur, les images spécifiées sont copiées sur un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des commandes en ligne de livres-photos.
p Spécification des images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé...
Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Par ailleurs, les réglages actuels de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sous les positions <w> <x> <y> de la molette de sélection des modes. Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent être réglées et utilisées dans les modes de prise de vue suivants : <d>...
Fonctions personnaliséesN 81 : Exposure (Exposition) A Prise Enregistrement de vue VÉ vidéo Paliers de réglage d’exposition Incréments de sensibilité ISO p. 434 Dans Annulation bracketing auto (Photo avec bracketing Séquence de bracketing de la balance p. 435 Nombre de vues bracketées des blancs) Décalage de sécurité...
Page 433
3 Fonctions personnaliséesN A Prise 83 : Display/Operation (Affichage/Opération) Enregistrement de vue VÉ vidéo Verre de visée p. 440 Alertes z dans le viseur p. 441 Affichage prise de vue VÉ Sens rotation molette Tv/Av Verrouillage multifonction p. 442 Commandes personnalisées Dépend du réglage 84 : Others (Autres) Ajout des informations de recadrage...
Réglage des fonctions personnaliséesN Sous l’onglet [8], vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Tout réglage différent du réglage par défaut apparaît en bleu. C.Fn1 : Exposure (Exposition) Paliers de réglage d’exposition 1/3 : 1/3 de valeur 1/2 : 1/2 valeur Définit des paliers d’une demie valeur pour la vitesse d’obturation,...
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Séquence de bracketing L’ordre de prise de vue du bracketing d’exposition auto et l’ordre de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiés. 0-+ : 0, -, + -0+ : -, 0, + +0- : +, 0, - Bracketing de la balance des blancs Bracketing d’exposition auto...
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Décalage de sécurité OFF : Désactivé Tv/Av : Vitesse obtur./ouverture Cette fonction s’applique dans les modes de priorité à l’obturation (s) et de priorité à l’ouverture (f). Si la luminosité du sujet change et si l’exposition standard ne peut pas être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo change automatiquement le réglage sélectionné...
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Exposition identique pour la nouvelle ouverture Si le mode <a> (prise de vue avec exposition manuelle) est réglé et si la sensibilité ISO est réglée manuellement (autre que ISO auto), le nombre-f d’ouverture maximum peut devenir un nombre plus élevé (plus petite ouverture) si vous faites l’une des actions suivantes : 1.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Cette fonction sert également avec les changements au nombre-f le plus élevé (ouverture minimum). Si vous réglez [Sensibilité ISO] ou [Vitesse d’obturation], procédez à 1, 2 ou 3, puis annulez 1, 2 ou 3 sans changer manuellement la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation ou l’ouverture, pour que l’appareil photo retourne à...
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Vitesse de prise de vue en rafale Vous pouvez régler la vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en continu à vitesse élevée <o>, la prise de vue en continu à...
3 Réglage des fonctions personnaliséesN C.Fn3 : Display/Operation (Affichage/Opération) Verre de visée Vous pouvez opter pour un verre de visée en option (vendu séparément) selon vos besoins de prise de vue. Si vous changez le verre de visée, veillez à modifier ce réglage pour qu’il corresponde au type du verre de visée, afin d’obtenir l’exposition correcte.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Alertes z dans le viseur Lorsque l’une des fonctions suivantes est réglée, l’icône <z> peut être affichée dans le viseur et sur l’écran LCD (p. 26-27). Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez que l’icône d’avertissement apparaisse et appuyez sur <0>...
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Sens rotation molette Tv/Av : Normal : Sens inversé Le sens de rotation de la molette lors du réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture peut être inversé. Dans le mode de prise de vue <a>, le sens de rotation des molettes <6>...
3 Réglage des fonctions personnaliséesN C.Fn4 : Others (Autres) Ajout des informations de recadrage Si vous réglez les informations de recadrage, des lignes verticales pour le ratio d’aspect que vous avez défini apparaissent sur l’image de Visée par l’écran. Vous pouvez ensuite cadrer la vue comme si vous photographiez avec un appareil photo de grand ou moyen format (6x6 cm, 4x5 pouces, etc.).
Page 444
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Option Effacer par défaut Pendant la lecture et la vérification des images après leur capture, lorsque vous appuyez sur la touche <L>, le menu Effacer apparaît (p. 392). Vous pouvez définir quelle option, [Annuler] ou [Effacer], sera présélectionnée sur cet écran.
83 : Commandes personnaliséesN Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences. Sélectionnez [83 : Commandes personnalisées]. Dans l’onglet [83], sélectionnez [Commandes personnalisées], puis appuyez sur <0>. L’écran Commandes personnalisées permettant de sélectionner les touches de commande et les molettes apparaît.
Page 446
83 : Commandes personnaliséesN Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photo Fonction Page Activation mesure et AF Arrêt AF Passer à fonction AF enregistrée ONE SHOT z AI SERVO Passer à collimateur AF enregistré Collimateur AF sélectionné z Collimateur AF central/enregistré Sélection directe collimateur AF Sélection directe collimateur AF : verticale Sélection directe zone AF...
Page 447
83 : Commandes personnaliséesN * Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus (...
Page 448
83 : Commandes personnaliséesN Fonction Page Réglage qualité img à pression Qualité img à pression (tenue) Qualité d’image Style d’image Contrôle de profondeur de champ Activation stabilisateur d’image Affichage du menu Mémoriser/rappeler les fonctions de prise de vue Lecture des images Agrandir/Réduire (appuyez sur SET, tourner Cycle : y•g/Acquisition•AF/...
Page 449
83 : Commandes personnaliséesN * Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus (...
Page 450
83 : Commandes personnaliséesN : Activation mesure et AF Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués. *1 : Lorsqu’une fonction est attribuée à la touche <p> ou <A>, si vous appuyez sur la touche <B>...
Page 451
83 : Commandes personnaliséesN Paramètres AF AI Servo (p. 108) Appuyez sur la touche <p> ou <A> pour procéder à l’autofocus avec le cas choisi entre [Case1] et [Case6]. Fonctionnement AF (p. 86) Appuyez sur la touche <p> ou <A> pour procéder à l’autofocus avec l’opération autofocus réglée.
Page 452
83 : Commandes personnaliséesN : Arrêt AF L’autofocus s’arrête lorsque vous maintenez enfoncée la touche attribuée à cette fonction. Pratique pour arrêter l’autofocus pendant l’autofocus AI Servo. : Passer à fonction AF enregistrée Après avoir réglé et attribué cette fonction à une touche, vous pouvez appliquer les réglages suivants en maintenant enfoncée la touche attribuée pour l’autofocus : Mode de sélection de la zone autofocus (p.
Page 453
83 : Commandes personnaliséesN : Collimateur AF sélectionnézCollimateur AF central/enregistré Pendant la mesure, si vous inclinez <p> vers la droite, le collimateur AF actuel changera pour le collimateur AF central ou le collimateur AF enregistré. *4 : Sur l’écran de réglage, lorsque vous appuyez sur la touche <B>, vous pouvez sélectionner [Passer à...
Page 454
83 : Commandes personnaliséesN : Activation mesure Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, seule la mesure de l’exposition sera exécutée. : Mémorisation d’exposition Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) pendant la mesure.
Page 455
83 : Commandes personnaliséesN : Régler ISO (tenir touche, tourner Vous pouvez régler la sensibilité ISO en maintenant enfoncé <0> et en tournant la molette <6>. Si cette commande est utilisée alors que ISO auto est sélectionné, le réglage de sensibilité ISO manuelle entre en vigueur. ISO auto ne peut pas être sélectionné.
Page 456
83 : Commandes personnaliséesN : Valeur d’ouverture en mode M Avec l’exposition manuelle <a>, vous pouvez régler l’ouverture avec la molette <5> ou <6>. : Réglage qualité img à pression Si vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, vous basculerez sur la qualité...
Page 457
83 : Commandes personnaliséesN : Style d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de sélection du style d’image sur le moniteur LCD (p. 160). : Contrôle de profondeur de champ Lorsque vous appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ, l’ouverture est diminuée et vous pouvez vérifier la profondeur de champ (p.
Page 458
83 : Commandes personnaliséesN : Lecture des images Si vous appuyez sur <0>, les images sont lues. : Agrandir/Réduire (appuyez sur SET, tourner Appuyez sur <0> pour agrandir ou réduire les images enregistrées sur la carte. Voir page 364 pour la marche à suivre. Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo (sauf u+Suivi), vous pouvez également agrandir l’image (p.
Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de menu et les fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Vous pouvez également nommer les onglets de menu enregistrés et appuyez sur la touche <M> pour afficher d’abord l’onglet Mon menu.
Page 460
3 Enregistrement de Mon menuN Sélectionnez [Choisir paramètres à enreg.]. Enregistrez les éléments souhaités. Sélectionnez l’élément désiré, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 éléments. Appuyez sur la touche <M> pour revenir à...
Page 461
3 Enregistrement de Mon menuN Effacer onglet Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuellement affiché. Sélectionnez [Effacer onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*]. Renommer onglet Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*]. Sélectionnez [Renommer onglet]. Saisissez le texte. Appuyez sur la touche <L>...
3 Enregistrement de Mon menuN Effacement de tous les onglets Mon menu / Effacement de tous les éléments Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu et supprimer tous les éléments Mon menu. Effacer tous onglets Mon menu Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu. Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets Mon menu], tous les onglets [MY MENU1] à...
Page 463
3 Enregistrement de Mon menuN Réglages d’affichage du menu Vous pouvez sélectionner [Affich. menu] pour régler l’écran de menu qui apparaîtra en premier lorsque vous appuyez sur la touche <M>. Affichage normal Affiche l’écran de menu affiché en dernier. Afficher depuis onglet Mon menu Affiche avec l’onglet [9] sélectionné.
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (le mode de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des fonctions personnalisées) comme modes de prise de vue personnalisée sur les positions <w>, <x>...
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN Réglages enregistrés Fonctions de prise de vue Mode de prise de vue, vitesse d’obturation, ouverture, sensibilité ISO, opération autofocus, mode de sélection de la zone autofocus, collimateur AF, mode d’acquisition, mode de mesure, valeur de correction d’exposition, valeur de correction d’exposition au flash Fonctions du menu [z1] Qualité...
Page 466
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN [24] Pilotage d’objectif si AF impossible, Collimateurs AF sélectionnables, Sélectionner mode de sélection de la zone AF, Méthode sélection zone AF, Collimateur AF lié orientation, Collimateur AF initial Autofocus AI Servo, Sélection auto collimateur AF : AF iTR EOS [25] Schéma de la sélection manuelle du collimateur AF, Affichage du collimateur AF pendant la mise au point, Éclairage...
Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Fonctions de la touche B Si vous appuyez sur la touche <B> lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, les écrans pour [Affiche réglages appareil], [Niveau électronique] (p. 75) et [Affiche fn Prise de vue] (p. 469) s’afficheront dans l’ordre. Sous l’onglet [53], [Options aff.
Page 469
Fonctions de la touche B Réglages des fonctions de prise de vue Ouverture Mémorisation d’exposition Vitesse d’obturation Priorité hautes lumières Mode de prise de vue Sensibilité ISO Indicateur de niveau Correction d’exposition d’exposition au flash Commandes personnalisées Correction de la Correction automatique balance des blancs de luminosité...
L’utilisation d’une batterie Canon LP-E6N/LP-E6 d’origine est recommandée. Si vous utilisez des batteries autres que des batteries Canon authentiques, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner selon toute sa capacité ou un dysfonctionnement pourrait en résulter. Si la batterie grip BG-E16 (vendue séparément) et le transmetteur sans fil WFT-E7 (Ver.
3 Vérification des informations de la batterie Si la communication avec la batterie n’est pas possible ou irrégulière pour une raison ou une autre, [Utiliser cette batterie ?] s’affiche. Si vous sélectionnez [OK], vous pouvez continuer à prendre des photos. Cependant, selon la batterie, l’écran Info batterie peut ne pas s’afficher ou peut afficher des infos sur la batterie incorrectes.
Page 472
3 Vérification des informations de la batterie Étiquetage du numéro de série sur les batteries Il est recommandé d’étiqueter toutes les batteries LP-E6N/LP-E6 enregistrées avec leur numéro de série avec des étiquettes en vente dans le commerce. Inscrivez le numéro de série sur Numéro de série une étiquette.
3 Vérification des informations de la batterie Vérification de la capacité restante de la batterie enregistrée Vous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même lorsque celle-ci n’est pas dans l’appareil) ainsi que sa dernière utilisation. Repérez le numéro de série. Date de la Numéro de série dernière utilisation...
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Insérez la fiche du coupleur secteur. Insérez la fiche du coupleur secteur dans la prise de l’adaptateur secteur.
H Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
Page 476
H Utilisation des cartes Eye-Fi Affichez les informations de connexion. Sélectionnez [Infos connexion], puis appuyez sur <0>. Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi.
Page 477
H Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si « » s’affiche, une erreur s’est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF, puis sur ON. Même avec [Transf.
Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT 90EX 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT Macro Ring Lite Macro Twin Lite MR-14EX II MT-24EX Accessoires fournis Lentilles de correction dioptrique Eg Œilleton Œilleton anti-buée Protecteur de câble Courroie large Viseur d’angle Batterie Chargeur de batterie LP-E6N* LC-E6 ou LC-E6E Verre de...
Page 479
Configuration du système Télécommande Télécommande Télécommande Casque intervallomètre RS-80N3 LC-5 TC-80N3 Télécommande Objectifs EF RC-6 Microphone externe Objectifs EF-S Câble HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pieds) Transmetteur sans fil WFT-E7 (version 2)/ TV/Vidéo WFT-E7* EOS DIGITAL Point d’accès Solution Disk LAN sans fil Câble d’interface IFC-150U II Adaptateur LAN sans fil (1,5 m/4,9 pieds)
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de vue de photos o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Fonction Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables Réglée automatiquement / ISO auto Sensibilité...
Page 481
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction Mesure évaluative Mesure sélective Mesure Mesure spot Mesure moyenne à prépondérance centrale Décalage de programme Mémorisation d’exposition Correction d’exposition Bracketing d’exposition auto Contrôle de profondeur de champ Exposition Prise de vue HDR Expositions multiples...
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Enregistrement vidéo o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Photos z Vidéos A d/F s f a A d/F/s/f Fonction Tous les réglages de qualité d’image k k k sélectionnables (vidéo) Tous les réglages de qualité...
Page 483
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Photos z Vidéos A d/F s f a A d/F/s/f Fonction Mesure Décalage de programme Mémorisation d’exposition Correction d’exposition k k k Exposition Bracketing d’exposition auto Contrôle de profondeur de champ Vue par vue Prise de vue en continu...
Réglages des menus Prise de vue par le viseur et prise de vue avec Visée par l’écran z : Prise de vue 1 (Rouge) Page 1 / 41 / 61 Qualité d’image 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c Durée de revue des Arrêt / 2 sec.
Page 485
Réglages des menus z : Prise de vue 2 (Rouge) Page Réglage de correction Paliers d’1/3 de valeur ou d’1/2 de valeur, ±5 d’exposition/ valeurs (AEB ±3 valeurs) de bracketing d’exposition auto* Sensibilité ISO / Plage ISO / Plage ISO auto / Réglages de la Vitesse d’obturation minimum sensibilité...
Page 486
Réglages des menus z : Prise de vue 4* (Rouge) Page Atténuation des yeux Désactivé / Activé rouges Désactiv. / Activer (Intervalle / Nombre de Minuteur interval prises) Désactiv. / Activer (Temps d’exposition) Minuteur Bulb Prise de vue anti- Désactiver / Activer scintillement Désactivé...
Page 487
Réglages des menus 2 : AF1 (Violet) Page Réglage polyvalent et versatile Case 1 Continuer à suivre le sujet en ignorant les Case 2 obstacles Mise au point immédiate sur sujets entrant sur Case 3 coll. AF Pour les sujets accélérant ou ralentissant Case 4 subitement Pour sujets imprévisibles bougeant dans tous...
Page 488
Réglages des menus 2 : AF4 (Violet) Page Poursuivre recherche pt / Cesser recherche du Pilot. obj. si AF point impossible 65 collimateurs / 21 collimateurs / Collimateurs AF 9 collimateurs sélectionnables Sélection man. : AF spot / Sélect. man. : 1 coll. AF / Élargir zone AF : / Élargir zone AF : Sélectionner mode...
Page 489
Réglages des menus 3 : Lecture 1 (Bleu) Page Protéger les images Protéger les images Faire pivoter les images Faire pivoter image Effacer images Effacer images Spécifier les images à imprimer (DPOF) Ordre d’impression Configuration du livre- Spécifier les images d’un livre-photo photo Copier des images entre cartes Copie d’image(s)
Page 490
Réglages des menus 5 : Configuration 1 (Jaune) Page Fonction d’enregistrement : Standard / Chang. Carte auto / Enr. Sélection de la fonction séparément / Enr. multi médias d’enregistrement+carte Enr./lecture / Lecture : f / g /de dossier Dossier : Création et sélection d’un dossier Numérotation des Continue / Réinit.
Page 491
Réglages des menus 5 : Configuration 3 (Jaune) Page Pour NTSC / Pour PAL Système vidéo Source d’alimentation / Autonom. restante / Nbre de déclench. / Capacité de recharge / Informations de la Enregistrement de batterie / Numéro de série / batterie Historique de batterie Nettoyage auto f : Activé...
Réglages des menus Enregistrement vidéo (Vidéo) (Rouge) z : Prise de vue 4 Page Activer / Désactiver AF Servo vidéo u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Méthode AF Single Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n Affichage quadrillage MOV / MP4 Taille de l’enregistrement vidéo :...
Page 494
Réglages des menus (Vidéo) (Rouge) z : Prise de vue 5* Page Prise de vue VÉ Mode 1 / Mode 2 / Désactivé silencieuse 4 sec. / 8 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / Délai mesure 10 min.
Si (1) le chargeur de batterie ou la batterie présente une problème ou (2) si la communication avec la batterie échoue (avec une batterie de marque autre que Canon), le circuit de protection arrête la recharge et le voyant du chargeur de batterie clignote rapidement en orange. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur de batterie de la prise secteur.
Page 496
Guide de dépannage Le voyant d’accès s’allume ou clignote même lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <2>. Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera de clignoter pendant quelques secondes.
Guide de dépannage L’arrêt automatique ne fonctionne pas. Pendant le déclenchement de prises à intervalle, l’arrêt automatique n’entre pas en vigueur (p. 250). Problèmes de prise de vue Impossible de monter l’objectif sur l’appareil. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M (p. 50). Le viseur est sombre.
Page 498
Guide de dépannage Je dois enfoncer deux fois à fond le déclencheur pour prendre une photo. Si [z4 : Verrouillage du miroir] est réglé sur [Activé], réglez-le sur [Désactivé]. L’image est floue. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>...
Page 499
Guide de dépannage La vitesse de l’autofocus change selon les objectifs utilisés. Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo, la méthode de contrôle de l’autofocus (détection phase- différence avec le capteur d’image ou détection du contraste) change automatiquement selon le type d’objectif et la fonction utilisés, comme la vue agrandie.
Page 500
Guide de dépannage La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. L’expansion de la sensibilité ISO ne peut pas être sélectionnée. Si [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], la plage de sensibilité ISO réglable est comprise entre 200 ISO - 16000 ISO. Même si vous élargissez la plage de sensibilité...
Page 501
Le flash externe ne se déclenche pas. Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, réglez [z6 : Pdv VÉ silen.] sur [Désactivé] (p. 297).
Page 502
Guide de dépannage Le flash externe est toujours émis à pleine puissance. Si vous utilisez un flash autre qu’un flash Speedlite de la série EX, le flash est toujours déclenché à pleine puissance (p. 260). Lorsque le réglage de la fonction personnalisée du flash Speedlite externe pour [Mode mesure flash] est réglé...
Page 503
Guide de dépannage L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même. Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 5. Pour connaître la vitesse d’écriture de la carte, voir le site Web du fabricant de la carte. Si la durée de l’enregistrement vidéo atteint 29 minutes 59 secondes, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement.
Page 504
Guide de dépannage L’image scintille ou des bandes horizontales apparaissent pendant l’enregistrement vidéo. Un scintillement, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière peuvent être dus à un éclairage fluorescent, éclairage LED ou d’autres sources lumineuses pendant l’enregistrement vidéo. Par ailleurs, les changements dans l’exposition (luminosité) ou la teinte de couleur peuvent être enregistrés.
Guide de dépannage Problèmes de fonctionnement Je ne parviens pas à modifier le réglage avec la molette <6>, <5>, <9> ou <p>. Positionnez le bouton <R> à gauche (verrouillage débloqué, p. 59). Vérifiez le réglage [83 : Verrouillage multifonction] (p. 442). Une touche ou une molette de l’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.
Page 506
Guide de dépannage L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect. Vérifiez que la date et l’heure correctes sont réglées (p. 47). Vérifiez le fuseau horaire et l’heure d’été (p. 47-48). La date et l’heure ne sont pas sur la photo. La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo.
Guide de dépannage Problèmes de lecture Une portion de l’image clignote en noir. [33 : Alerte surex.] est réglé sur [Activée] (p. 359). Une case rouge apparaît sur l’image. [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (p. 359). Impossible d’effacer l’image.
Page 508
Guide de dépannage Aucune image sur le téléviseur. Réglez correctement [53 : Système vidéo] sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL]. Vérifiez que la fiche du câble HDMI est insérée à fond (p. 385). Si [z5 : Sortie HDMI + LCD] est réglé sur [Miroir], la vidéo n’apparaîtra pas sur le téléviseur via la sortie HDMI même pendant la lecture.
Guide de dépannage Problèmes de nettoyage du capteur L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur. Si vous avez sélectionné [Nettoyage immédiatf], l’obturateur émettra un bruit, mais aucune image ne sera prise (p. 406). Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas. Si vous placez le commutateur d’alimentation à...
Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en 70, 80 place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p. 40, 45). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Environ 22,4 x 15,0 mm d’image : Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) * Sans les objectifs EF-M (La distance focale de l’objectif au standard 35 mm est d’approximativement 1,6 fois la distance focale indiquée sur l’objectif)
Page 512
Caractéristiques techniques Balance des blancs : Auto, préréglage (Lumière du jour, Ombragé, Nuageux, Lumière tungstène, Lumière fluo blanche, Flash), personnalisé, réglage de la température de couleur (environ 2500 à 10000 K), correction de la balance des blancs et bracketing de la balance des blancs incluses * Transmission d’informations sur la température de couleur du flash possible Réduction du bruit :...
Page 513
Caractéristiques techniques Mode de sélection de la Autofocus spot avec un seul collimateur (sélection manuelle), zone autofocus : mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle), extension du collimateur AF (sélection manuelle : haut, bas, gauche et droite), extension du collimateur AF (sélection manuelle : collimateurs environnants), Zone AF (sélection manuelle de zone), Zone large AF (sélection manuelle de zone), autofocus par sélection automatique de 65 collimateurs...
RAW+JPEG Grande/Fine : Environ 18 images (environ 19 images) * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect : 3 x 2, 100 ISO et style d’image standard) et sur une carte CF de 8 Go.
Page 515
Caractéristiques techniques • Flash Flash intégré : Flash escamotable à sortie automatique Nombre-guide : Environ 11/36,1 (100 ISO, mètres/pieds) Couverture du flash : Angle de vue d’un objectif d’environ 15 mm Temps de recharge : Environ 3 secondes Flash Speedlite externe : Compatible avec les flashes Speedlite de la série EX Mesure du flash : Flash automatique E-TTL II Correction d’exposition...
Page 516
Caractéristiques techniques Méthode de ALL-I (Pour édition/I seulement), IPB (Standard), IPB compression : (Légère) * IPB (Légère) est pour MP4 seulement. Taille de fichier : [MOV] • Full-HD (59,94p/50,00p)/IPB (Standard) : Environ 440 Mo/min. • Full-HD (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p)/ALL-I : Environ 654 Mo/min. •...
Page 517
Caractéristiques techniques [Carte SD] ALL-I : 20 Mo/sec. ou plus rapide IPB (Standard), Full-HD 59,94p/50,00p : 20 Mo/sec. ou plus rapide IPB (Standard), autre que ci-dessus : 6 Mo/sec. ou plus rapide IPB (Légère) : 4 Mo/sec. ou plus rapide (MP4 uniquement) Méthodes de mise au Identique à...
Page 518
Caractéristiques techniques • Moniteur LCD Type : Moniteur à cristaux liquides TFT couleur Taille du moniteur et Large, 7,7 cm (3,0 po.) (3:2) avec environ 1,04 million de points : points Réglage de la Auto (Sombre, Standard, Clair), Manuel (7 niveaux) luminosité...
Page 519
Caractéristiques techniques • Impression directe Imprimantes Imprimantes compatibles PictBridge compatibles : Images imprimables : Images JPEG et RAW Ordre d’impression : Conforme DPOF version 1.1 • Transfert des images Fichiers transférables : Photos (images JPEG, RAW, RAW+JPEG), vidéos • Fonction GPS Satellites compatibles : Satellites GPS (États-Unis), satellites GLONASS (Russie), système QZSS (Quasi-Zenith Satellite System) «...
Page 520
Caractéristiques techniques • Alimentation Batterie : Batterie LP-E6N/LP-E6, quantité 1 * Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur secteur ACK-E6. * Si la batterie grip BG-E16 est fixée, il est possible d’utiliser des piles de format AA/LR6. Informations de la Autonomie restante, nombre de déclenchements, batterie : intensité...
Page 521
Caractéristiques techniques • Chargeur de batterie LC-E6 Batterie compatible : Batterie LP-E6N/LP-E6 Temps de recharge : Environ 2 h 30 min. Tension d’entrée nominale : 100 - 240 V CA (50/60 Hz) Tension de sortie nominale : 8,4 V CC / 1,2 A Plage de températures 5 °C - 40 °C / 41 °F - 104 °F de fonctionnement :...
Page 522
CIPA (à l’exception du poids pour le boîtier uniquement). Les caractéristiques techniques et l’aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
*1 : Applicable aux objectifs EF-S suivants compatibles avec les appareils photo numériques reflex à objectif interchangeable : EOS 7D Mark II, EOS 7D, EOS 70D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL...
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Page 525
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple...
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
Page 527
• Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie. • N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Page 529
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
Consultation des modes d’emploi sur CD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur Ce chapitre explique comment installer le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo sur votre ordinateur et télécharger des images depuis l’appareil photo vers votre ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur le CD-ROM EOS DIGITAL Solution Disk et explique comment les installer sur votre ordinateur.
Consultation du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo contient les manuels suivants au format PDF : Mode d’emploi de l’appareil photo Explique toutes les fonctions et procédures de l’appareil photo, y compris les principes de base.
Page 533
Cliquez sur votre langue. Cliquez sur le mode d’emploi que vous souhaitez lire. EOS 7D Mark II (G) Mode d’emploi de l’appareil photo Guide de référence rapide Si le mode d’emploi ne s’ouvre pas lorsque vous cliquez sur le nom du manuel, ouvrez le dossier «...
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel sur le CD- ROM (p. 539). Utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (p. 478). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez le protecteur de câble fourni (p. 34).
(p. 538) Installez les logiciels Insérez la carte dans le lecteur de cartes. Utilisez un logiciel Canon pour télécharger les images. Utilisez Digital Photo Professional. Utilisez ImageBrowser EX. Pour en savoir plus, reportez-vous aux modes d’emploi des logiciels (p.
Vue d’ensemble des logiciels EOS DIGITAL Solution Disk Ce disque contient divers logiciels pour les appareils photo EOS DIGITAL. EOS Utility En connectant l’appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility vous permet de transférer des photos et des vidéos prises avec l’appareil photo sur un ordinateur.
Page 537
écran d’ordinateur en utilisant les informations de géomarquage enregistrées au moyen de la fonction GPS. Les programmes ZoomBrowser EX/ImageBrowser fournis avec les appareils photo antérieurs ne prennent pas en charge les photos et les fichiers MOV et MP4 de l’EOS 7D Mark II. Utilisez ImageBrowser EX.
Insérez le disque intitulé EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM). Sous Macintosh, double-cliquez sur l’icône se trouvant sur le bureau pour ouvrir le CD-ROM, puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les instructions à l’écran pour l’installation.
Modes d’emploi des logiciels Contient les modes d’emploi des logiciels. Copier et visualiser les fichiers PDF des modes d’emploi des logiciels Insérez le CD-ROM [MODES D’EMPLOI des logiciels] dans votre ordinateur. Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Sous Windows, l’icône est affichée dans [Poste de travail (Ordinateur)].
Index 1280x720 (vidéo) ......331 Appareil photo 1920x1080 (vidéo) ......331 Affichage des réglages .... 468 24,00p...........333 Flou de bougé....53, 54, 246 640x480 (vidéo) ......331 Prise en main de l’appareil ..54 Réinitialiser les réglages de l’appareil photo ......70 A (Scène intelligente auto) ..80 Arrêt automatique.....
Page 541
Index Av (Priorité à l’ouverture) ..220, 316 Cas ..........108 Avertissement de température Casque ......... 337 ..........310, 351 Chang. Carte auto ......147 Chargeur de batterie ....32, 38 CLn..........409 B (Pose longue) ....230, 314 Codes d’erreur......510 Balance des blancs (WB)....168 Collimateur AF initial ....
Page 542
Vitesse synchro en mode Av ..........263 Éclairage (Collimateur AF)....131 Flash Speedlite externe 9 Flash Éclairage (Écran LCD)....60 Flashes autres que Canon ... 260 Écran LCD ........25 Fonction d’enregistrement.... 146 Effacement des images ....392 Formatage (réinitialisation de la carte) Effets de filtre........165 ............
Page 543
Index Diaporama ........382 LOCK..........59 Effacer ........392 LOG..........210 Histogramme ......360 Logiciel ......... 536 Index.........361 Longues expositions..... 230 Informations de prise de vue ..356 Lecture........353 M (Exposition manuelle)..222, 320 Lecture automatique....382 Marque de classement ....371 Numérotation ......193 Mémorisation d’exposition.... 229 Protection .........368 Mémorisation d’exposition au flash Rotation automatique ....395...
Page 544
Index Molette de contrôle rapide ....57 Stabilisateur d’image....53 Molette de sélection des modes Œilleton ........247 ..........29, 56 ONE SHOT (Autofocus One-Shot) Molette principale......56 ............87 Molettes Molette de contrôle rapide..57 P (Programme d’exposition Molette principale .......56 automatique) ......216, 314 Mon menu........459 PAL.......
Page 545
Index Prise de vue en continu à faible Rotation automatique ....395 vitesse...........141 Prise de vue en continu à vitesse Saturation ........164 élevée ...........141 Scène intelligente auto ....80 Prise secteur .........474 Sélecteur de mode de mise au point Profil ICC........187 ........
Page 546
Index Température de couleur..168, 171 Priorité à l’obturation....315 Temps universel coordonné..198 Priorité à l’ouverture....316 Time code ........339 Prise de vue avec exposition Touche INFO. automatique ......314 ......60, 288, 323, 354, 468 Prise de vue avec exposition Touche sensitive .....59, 338 manuelle ........
Page 548
Les objectifs et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi sont datés d’août 2014. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité de l’appareil photo avec tout objectif et accessoire commercialisé après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. CPX-F105-000...