EINHELL LE-KGSL 251 Mode D'emploi
EINHELL LE-KGSL 251 Mode D'emploi

EINHELL LE-KGSL 251 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LE-KGSL 251:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Anl LE-KGSL 251 SPK1
25.10.2005
11:23 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Laserkappsäge
Operating Instructions
Laser Cross-Cut Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse à laser
Gebruiksaanwijzing
Laserkapzaag
Istruzioni per l'uso della
Troncatrice laser
Instruktionsbog
Laserkapsav
Instrukcja obsługi
Ręczna pilarka tarczowa z laserem
Руководство по эксплуатации
торцовой и усорезной пилы
Upute za uporabu
laserske pile za prorezivanje
251
LE-KGSL
Art.-Nr.: 43.001.41
I.-Nr.: 01015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL LE-KGSL 251

  • Page 1 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Laserkappsäge Operating Instructions Laser Cross-Cut Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse à laser Gebruiksaanwijzing Laserkapzaag Istruzioni per l’uso della Troncatrice laser Instruktionsbog Laserkapsav Instrukcja obsługi Ręczna pilarka tarczowa z laserem Руководство...
  • Page 2 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Lieferumfang

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb.1/2/4) beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Entriegelungshebel Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handgriff Schäden gänzlich aus. Ein,- Ausschalter Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Maschinenkopf bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Sägeblatt...
  • Page 7 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 7 Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein nasser Umgebung.
  • Page 8 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 8 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies die es nicht bestimmt ist! zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie Lasermodul niemals öffnen...
  • Page 9: Technische Daten

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 9 5. Technische Daten (22) fixieren. Die Klemmvorrichtung (19) in eine der beiden Aufnahmen (20) auf der Oberseite der Anschlag- Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz schiene stecken um mit der Flügelschraube (33) Leistung 1800 Watt fixieren.
  • Page 10 0°- 45° zur Arbeitsfläche und (Abb. 6) gleichzeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgehrungsschnitt). Mit der LE-KGSL 251 können Schrägschnitte nach Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Den Drehtisch (8) durch Lockern des ausgeführt werden.
  • Page 11 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 11 und drehen Sie die Flanschschraube (25) lang- 9. Ersatzteilbestellung sam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Umdreh- ung rastet die Sägewellensperre ein. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch- Angaben gemacht werden: schraube im Uhrzeigersinn lösen.
  • Page 12: Items Supplied

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 12 1. Description (fig. 1/2/4) from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk 1. Release lever factors. The following risks may arise due to the 2.
  • Page 13 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 13 to use the machine under supervision. table and the stop rail to prevent it from wobbling Keep children away from the machine when it is or twisting. connected to the power supply.
  • Page 14 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 14 do not jam or whether any of the parts are damaged. All parts must be fitted correctly and satisfy all conditions for the tool to work properly. Unless otherwise stated in these instructions,...
  • Page 15: Before Putting The Machine Into Operation

    D.) 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig.6) latch (11) in order to unlock the rotary table (8). The LE-KGSL 251 can be used to make angled cuts The rotary table (8) has latching positions at 0°, of 0°-45° relative to the stop rail on the left and right 15°, 22.5°, 30°...
  • Page 16 E.) Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0° (Fig. 4/7) I.) Replacing the saw blade (Fig. 11) The LE-KGSL 251 can be used to make mitre cuts of Pull out the power plug. 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
  • Page 17: Ordering Replacement Parts

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 17 8. Maintenance Keep the machine’s air vents unclogged and clean at all times. Remove dust and dirt regularly from the machine. Cleaning is best done with compressed air or a rag.
  • Page 18: Description De La Machine (Fig. 1/2/4)

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 18 1. Description de la machine (fig. 1/2/4) excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant. 1. Levier de déverrouillage En dépit d’une utilisation selon les règles, il n’est pas 2.
  • Page 19 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 19 Portez des vêtements de travail appropriés. Les doivent toujours être serrées à l’aide d’un vêtements larges ou les bijoux peuvent être dispositif approprié. happés par la lame de scie en rotation.
  • Page 20: Emission De Bruit

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 20 une prise de courant de sécurité de 230 V avec des rayons. Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des une protection par fusible de 10 A. surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou N’utilisez pas de machines à...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 21 vis à oreilles (22). Enfichez le dispositif de serrage (19) dans l’un 5. Caractéristiques techniques des deux logements (20) sur le côté supérieur du rail de butée pour fixer les vis à oreilles (33).
  • Page 22 à gauche de 0° - 45° par rapport à la surface de travail et en même temps de 0° - 45° par Avec la LE-KGSL 251 vous êtes en mesure de rapport au rail de butée (coupe d’onglet double).
  • Page 23: Commande De Pièces De Rechange

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 23 ce que l’encoche dans le capot de protection de Enlevez régulièrement la poussière et les lame se trouve au-dessus de la vis à bride. salissures de la machine. Le nettoyage se fait de Appuyez d’une main sur le dispositif de blocage...
  • Page 24 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 24 1. Beschrijving van het toestel aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. (fig. 1/2/4) Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde 1 Ontgrendelingshefboom resterende risicofactoren niet volledig uit de weg 2 Handgreep worden geruimd.
  • Page 25 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 25 De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar De bediener dient bij het werken altijd aan de zijkant van het zaagblad te staan. zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar alleen De machine niet belasten zodat ze tot stilstand onder toezicht.
  • Page 26 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 26 Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde worden verwijderd. onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en doelmatige functie te worden gecontroleerd alvorens het gereedschap verder te gebruiken. Controleer of de beweegbare onderdelen naar Oogbeschermer dragen behoren functioneren en niet klem zitten resp.
  • Page 27: Vóór Ingebruikneming

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 27 Hardmetaalzaagblad ø 250 x ø 30 x 3,0 mm Voor het verstellen van de draaitafel (8) de Aantal tanden vastzetgreep (10) met ca. 2 hele slagen Zwenkgebied -45° / 0° +45°...
  • Page 28 D) Kapsnede 90° en draaitafel 0° - 45° (fig. 6) De draaitafel (8) loszetten door de vastzetgreep Met de LE-KGSL 251 kunnen schuine sneden naar (10) te lossen en de pal (11) in te drukken. links en rechts van 0° tot 45° tot de aanslagrail Met het handvat (2) de draaitafel (8) in de worden uitgevoerd.
  • Page 29: Bestellen Van Wisselstukken

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 29 monteren. Hermonteer de beweeglijke beschermkap (6) van het zaagblad in omgekeerde volgorde. Controleer of de bescherminrichtingen behoorlijk functioneren voordat U met de zaag verder werkt. Let op: Telkens na het verwisselen van zaagblad controleren of het zaagblad al loodrecht staande alsook op 45°...
  • Page 30 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 30 1. Descrizione dell’apparecchio produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono totalmente i danni rispettivamente risultanti. (illustr. 1/2/4) Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, 1. Leva di sbloccaggio non si possono interamente rendere nulli determinati, 2.
  • Page 31 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 31 larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la rotante della sega. segatrice si capovolga. La persona che l’usa deve avere almeno 18 anni I pezzi in lavorazione rotondi, quali p.es. stanghe di età.
  • Page 32 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 32 L’uso in ambienti chiusi è ammesso solo con infortuni, prendendo delle precauzioni adatte. Non guardare direttamente nel raggio laser senza doneo impianto d’aspirazione. occhiali protettivi. La troncatrice deve venire collegata ad una presa...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 33 funzionamenti. Gli attendibili valori limite sul posto di 7. Costruzione ed uso lavoro possono inoltre differire da Stato a Stato. Indi, quest’informazione ha il fine unico di abilitare Montaggio della sega: (Fig. 1/3/9) l’operatore a migliormente valutare i pericoli e rischi...
  • Page 34 0° - 45° (illustr. 6) Portare la parte superiore dell’apparecchio (4) in Con la LE-KGSL 251 potete effettuare tagli obliqui a posizione alta. sinistra e a destra di 0°-45° rispetto al dispositivo Allentando il fermo (10) e premendo il nottolino di guidataglio.
  • Page 35: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 35 della sega (17) e con l’altra mano mettete la Per pulire le parti in materiale sintetico non chiave per dadi (31) sulla vite flangiata (25). servirsi di sostanze corrodenti. Premete con forza sul bloccaggio dell’albero della sega (17) e ruotate lentamente la vite 9.
  • Page 36: Medfølgende Dele

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 36 DK/N 1. Beskrivelse af saven (fig. 1/2/4) bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra producentens side. Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte 1. Frigørelsesgreb restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt. Alt 2.
  • Page 37 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 37 DK/N arbejde med saven under opsyn. Pres altid emnet, der skal saves over, fast mod Hold børn borte fra saven, hvis det er sluttet til el- arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre, nettet.
  • Page 38 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 38 DK/N Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres formålstjenligt af et godkendt Støjemission værksted eller udskiftes, hvis ikke der står andre oplysninger i betjeningsvejledningen. Støjen fra saven måles ifølge DIN EN ISO 3744;...
  • Page 39: Inden Ibrugtagningen

    (fig. 6) Drejebordet (8) har stophuller ved 0°, 15°, 22,5°, Ved hjælp af LE-KGSL 251 kan der udføres skrå 30° og 45°. Så snart spærreklingen (11) er faldet savninger til venstre eller højre på 0º - 45º i forhold til i hak, skal positionen fikseres yderligere ved at anslagsskinnen.
  • Page 40 E. 0º - 45º geringssavning med drejebordet på 0º lynlåsen på undersiden. (fig. 4/7) Ved hjælp af LE-KGSL 251 kan der udføres gerings- I. Udskiftning af savbladet (fig. 11) savninger til venstre på 0º - 45º i forhold til Træk stikket ud af stikkontakten.
  • Page 41: Vedligeholdelse

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 41 DK/N 8. Vedligeholdelse Sørg altid for, at ventilationsrillerne på motoren er rene og fri. Fjern støv og snavs fra maskinen med jævne mellemrum. Det gøres bedst med trykluft eller med en klud.
  • Page 42 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 42 1. Opis urządzenia (rys. 1/2/4) z dziedziny higieny pracy i techniki bezpieczeństwa. Zmiany dokonane w maszynie całkowicie dźwignia odblokowująca wykluczają odpowiedzialność producenta za Uchwyt spowodowane na skutek tego szkody. Włącznik/wyłącznik Pomimo zgodnego z przeznaczeniem stosowania Głowica maszyny...
  • Page 43 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 43 Nie narażać pilarki na działanie deszczu i nie Unikać niezręcznych pozycji rąk, przy których używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. wskutek nagłego obsunięcia jedna lub dwie ręce Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
  • Page 44: Wartości Emisji Hałasu

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 44 odsysania pyłu. maski przeciwpyłowej Praca w zamkniętych pomieszczeniach jest Kontrolować przewód elektronarzędzia / dopuszczalna tylko z odpowiednim odsysaniem przedłużacz na obecność uszkodzeń. pyłu i strużyn. Pilarkę należy podłączyć do gniazda wtykowego...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 45 Podane wartości są wartościami emisji i nie muszą Przed uruchomieniem muszą być prawidłowo jednocześnie stanowić bezpiecznych wartości dla zamontowane osłony i urządzenia stanowiska pracy. Chociaż istnieje korelacja między zabezpieczające. poziomami emisji i imisji, nie można na tej podstawie Tarcza pilarska musi się...
  • Page 46 E.) Cięcie ukośne 0°- 45° i ustawienie płyty obrotowej 0° (Rys. 1) obrotowej 0° (Rys. 4/7) Pilarkę uruchamia się wciskając jednocześnie Pilarką LE-KGSL 251 można wykonywać cięcia wyłącznik główny (3) i przycisk wyłącznika ukośne pod kątem 0°- 45° na lewo do powierzchni bezpieczeństwa (30).
  • Page 47: Zamawianie Części Zamiennych

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 47 H. Odsysanie strużyn (rys. 1) plastikowe prowadnice. Uwaga! Przy obrabianiu grubszych elementów obie Pilarka jest wyposażona w worek wyłapujący prowadnice plastikowe muszą być przykręcone za strużyny (14). pomocą obu śrub (35).
  • Page 48: Состав Поставки

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 48 1. Компоненты устpойства (pис.1/2/4) тpавматизма. Соблюдайте пpочие общие пpавила из области 1. деблокиpовочный pычаг pабочей медицины и технической безопасности. 2. pукоятка Несанкциониpованные изготовителем изменения 3. пеpеключатель вкл., выкл. констpукций машины полностью исключают...
  • Page 49 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 49 попеpечное сечение является достаточным стpоя. для потpебления тока. Минимальное Повpежденные или неиспpавные защитные попеpечное сечение 1,5 мм2. пpиспособления необходимо немедленно Кабель на катушке использовать только в заменить. полностью pазмотанном состоянии. Не обpабатывайте детали если они имеют...
  • Page 50 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 50 технике безопасности, эксплуатации, Пpедохpаняйте себя и ваше окpужение пpи пpоведению pабот по уходу изготовителя, а помощи подходящих защитных меpопpиятий от также учитывать технические паpаметpы, опасности получения тpавм. пpиведенные в pуководстве. Необходимо следовать общеизвестным...
  • Page 51 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 51 воздействия, особенности pабочего помещения, не имеют помех. пpочие источники шумов и т.д., напpимеp, Пеpед подключением машины убедитесь, количество машин и пpочих пpотекающих по что данные, пpиведенные на типовой соседству пpоцессов. Точные паpаметpы...
  • Page 52 фиксации (34) для того, чтобы пpедмет не стол 0 (pис. 4/7) двигался во вpемя пpоведения pезки. После включения пилы нужно выждать пока Пpи помощи LE-KGSL 251 может быть полотно пилы (5) не достигнет максимальной осуществлена косая pаспиловка влево под углом скоpости вpащения.
  • Page 53: Заказ Запасных Частей

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 53 (10), и нажатием запоpной собачки (11). необходимо пpовеpить на pаботоспособность Пpи помощи pукоятки (2) установить защитные устpойства. повоpотный стол (8) под необходимым углом Внимание! После каждой замены полотна ( для этого смотpите также pаздел D).
  • Page 54 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 54 1. Opis uredjaja (sl. 1/2/4) Usprkos namjenskoj uporabi ne mogu se u potpunosti isključiti odredjeni drugi faktori rizika. Zbog konstrukcije i izvedbe stroja može doći do 1. Poluga za deblokadu sljedećeg: 2.
  • Page 55 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 55 Provjerite priključni kabel. Molimo da ne koristite Nikad ne uklanjajte iverje, strugotine ili neispravne ili oštećene priključne kabele. prikliještene dijelove drva kad pila radi. Čistite radno mjesto od otpadaka drva i dijelova Da biste uklonili smetnje ili odstranili prikliještene...
  • Page 56 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 56 dijelove; u suprotnom može doći do nesreće po korisnika. Vrijednosti emisije buke Budite pažljivi kod vertikalnih radova. Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je Buka ovog stroja mjeri se prema DIN EN ISO 3744;...
  • Page 57: Prije Puštanja U Rad

    (10) za oko 2 okretaja i D.) Prorezivanje 90° i okretni stol 0° - 45° (sl. 6) pritisnite zapinjaču (11) kako biste deblokirali Pomoću LE-KGSL 251 mogu se izvoditi kosi rezovi okretni tanjur (8). ulijevo i udesno pod kutem od 0° - 45° na graničnu Okretni tanjur (8) ima položaje na urezu kod 0°,...
  • Page 58 45° kroz prorez okretnog G.) Kosi rez 0° - 45° i okretni stol 0° - 45° (sl. 10) stola. Pomoću LE-KGSL 251 mogu se izvoditi kosi rezovi ulijevo pod kutem od 0° - 45° na radnu površinu i J.) Funkcija lasera (sl. 9) istovremeno od 0°- 45°...
  • Page 59: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 59 9. Naručivanje rezervnih dijelova Kod naručivanja rezervnih dijelova potrebno je navesti sljedeće podatke: tip uredjaja kataloški broj uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije pronaći ćete na...
  • Page 60: Konformitätserklärung

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 60 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 61 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 61 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist.
  • Page 62 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 62 Produkt spełnia wymogi zawarte w normie EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom zawartym w załącznikach dotyczących podłączenia urządzenia. Użycie produktu jest niedopuszczalne w przypadku niespełnienia norm EN 61000-3-3, tzn. w przypadku podłączenia w dowolnym miejscu.
  • Page 63 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 64: Garancijski List

    Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 64 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 65 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 65 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 66 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 66 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 67 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 67 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 68 Anl LE-KGSL 251 SPK1 25.10.2005 11:23 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

43.001.41

Table des Matières