Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AU 3511
KETTLE
THERMO
ELECTRIC
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aurora AU 3511

  • Page 1 AU 3511 KETTLE THERMO ELECTRIC ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Components identification 1. “On” button 2. Cover opening key 3. Filter 4. Handle 5. Heating element 6. Light indicator 7. Stand Описание схемы Опис схеми Opis schematu Prietaiso schemos прибора приладу urządzenia aprašymas 1. Кнопка включения 1. Кнопка включення 1. Przycisk włącznika 1.
  • Page 3 CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ INHALT \ CONTENT WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------15 \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ----------------------------------------------15 СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------16 SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 GARANTII -----------------------------------------------------17 МЕРКИ...
  • Page 4 OPERATION Remove the kettle from the stand. Pour the water into the kettle not remove the kettle from the stand during operation, first turn it through the spout or open the lid. To prevent overheating of the off. Do not use the kettle without water. After the water boils in the kettle, do not pour water below the “MIN”...
  • Page 5 та система за изключване няма да се активира, когато водата се изключи и подсветката ще изгасне. ВНИМАНИЕ! Чайникът е кипне. Натиснете бутона за включване и светлинният индика- оборудван със защита срещу включване без вода. Ако чайникът тор за работа ще светне. Не вдигайте чайника от основата по автоматично...
  • Page 6 SICHERHEITSMASSNAHMEN strahlen nicht aus. ACHTUNG! Erlauben Sie den Kindern unter 8 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden, um Funktionsstörungen bei der Anwendung Jahren das Gehäuse, das Netzkabel und den Stecker des Netzka- zu vermeiden. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass die tech- bels nicht zu berühren, solange das Produkt in Betrieb ist.
  • Page 7 käesolevale Kasutusjuhendile lubatud kasutada ainult olmelistel ja toitekaabli pistikut seadme töötamise ajal.Kui seadet on mõnda eesmärkidel. Seade ei ole ette nähtud kommertsliku kasutamise aega säilitatud temperatuuril alla 0°C, tuleb sellel enne sisselülita- mist lasta seista toatemperatuuril mitte vähem kui 2 tundi. TÄHE- jaoks.
  • Page 8 près de la cuisinière à gaz ou électrique ou près des autres sources bouilloire en marche, assurez-vous qu’elle soit installée sans dévers de chaleur. N’exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. sur le socle. N’utilisez que le socle faisant partie du kit de livraison. ATTENTION! Ne permettez pas aux enfants de moins de 8 ans de Ne mettez pas la bouilloire en marche à...
  • Page 9 stabil, vízszintes, száraz helyen állítsa fel a berendezést! FIGYELEM! gészítő védelemként az áramkörbe javasolt 30 mA értéknél kisebb Rendszeresen végezzen vízkőtelenítést. A vízkő okozta károk nem megszakító beépítése. Ennek beszereléséhez kérje szakember se- tartoznak a garanciális meghibásodások körébe. FIGYELEM! Kie- gítségét.
  • Page 10 GLABĀŠANA Pirms ierīces novietošanas glabāšanai pārliecināties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla. Izpildiet visas prasības sadaļā TĪRĪŠANA UN KOPŠANA. Glabājiet ierīci sausā, vēsā un bērniem nepieejamā vietā. SAUGUMO REIKALAVIMAI Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai per- poveikio. DĖMESIO! Veikiant prietaisui, jaunesniems nei 8 metai skaitykite šias naudojimo instrukcijas.
  • Page 11 wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu od sieci elektrycznej nie cią- w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu gnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. Nie skręcaj ani na nic do sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. UWAGA! Wtycz- nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest przeznaczony ka przewodu zasilającego posiada przewód i kontakt uziemienia.
  • Page 12 atunci înainte de a fi conectat acesta trebuie ţinut la temperatura aşteptaţi 5 minute înainte de a conecta dispozitivul repetat. Înainte camerei cel puţin timp de 2 ore. ATENŢIE! Nu trageţi cablul de reţea de conectare asiguraţi-vă că fierbătorul este fixat pe suport fără încli- şi de furca cablului de reţea cu mâinile ude.
  • Page 13 включением убедитесь, что чайник установлен на подставке без носе чайника, наполненного кипятком. ВНИМАНИЕ! Во время перекосов. Используйте только ту подставку, которая входит в работы корпус нагревается! ВНИМАНИЕ! Используйте чайник комплект поставки. Не включайте чайник без воды. Не наливай- только для кипячения воды, запрещается подогревать или ки- те...
  • Page 14 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Зніміть чайник з підставки. Залийте воду в чайник через носик при цьому загориться світловий індикатор роботи. Не знімайте або відкривши кришку. Щоб запобігти перегріву чайника не слід чайник з підставки під час роботи, спочатку вимкніть його. Не наливати воду нижче мітки «Мin». Не наливайте воду вище позна- вмикайте...
  • Page 15 Before use, carefully read the operating rules laid down mentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addition 1. Repair by unauthorized persons. at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of 2.
  • Page 16 (3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014г. В сила от 25.07.2014г.) Търговецът Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този е дължен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да раздел в срок до две години, считано от доставянето на потре- възстанови...
  • Page 17 Operatoriem piemēro standarta likmes. Zvanus var ierakstīt. GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudoja- gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų...
  • Page 18 талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ознакомь- тации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении неполадки которых возникли в следствии: на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со 1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
  • Page 19 плуатаційній документації. ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на Дії третіх осіб: сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня 1. Ремонт неуповноваженими особами.
  • Page 20 WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...