Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Mikrowelle mit Grill und Heißluft
PC-MWG 1176 H
Magnetron met grill en convectie-oven • Micro-ondes avec gril et four conventionnel
Microondas con asador y horno de convección • Microonde con griglia e forno a convezione
Microwave with grill and convection • Kuchenka mikrofalowa z grillem i funkcją kuchenki konwekcyjnej
Mikrohullámú süt grillés konvekciós sütő
Микроволновая печь с грилем и конвекционной духовкой •
PC-MWG1176H_IM_PO63114
03.01.24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Profi Cook PC-MWG 1176 H

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill und Heißluft PC-MWG 1176 H Magnetron met grill en convectie-oven • Micro-ondes avec gril et four conventionnel Microondas con asador y horno de convección • Microonde con griglia e forno a convezione Microwave with grill and convection •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ...........................Seite 5 Gebruiksaanwijzing .......................... Pagina 16 Mode d’emploi ............................Page 26 Manual de instrucciones ......................... Página 37 Istruzioni per l’uso ..........................Pagina 47 Instruction Manual ..........................Page 57 Instrukcja obsługi ..........................Strona 66 Használati utasítás ..........................Oldal 77 Руководство по эксплуатации ......................стр. 87 ‫دليل...
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-MWG1176H_IM_PO63114 03.01.24...
  • Page 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Kochen in mehreren Schritten ............12 Sonderfunktionen ................13 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Automatischer Start (Timer-Funktion)..........13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Sperren (Kindersicherung) ..............13 Abfrage-Funktion................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Reinigung ....................
  • Page 6 WARNUNG: • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist. • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten aus- zuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikro- wellenenergie sicherstellt.
  • Page 7 • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Türrahmen / Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. • Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. •...
  • Page 8 Übersicht der Bedienelemente Geeignetes Mikrowellengeschirr 1 Display • Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durch- 2 Bedienfeld sichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig 3 Drehknopf zu erhitzen. 4 Gleitring • Runde / ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, 5 Antriebsachse denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
  • Page 9 • Wurde ein Programm gewählt und nicht innerhalb von 2 Minuten die 1. Drücken Sie einmal die TIMER / CLOCK Taste. Taste START gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben. Es erscheint 2. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde ein. wieder die aktuelle Uhrzeit im Display.
  • Page 10 Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten können nur Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So benötigt Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgangstemperatur und z. B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzel- der Zusammensetzung der Speise abhängt.
  • Page 11 Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb Lebensmittel / Mikrowellen- Zeit ca. Menge Abdecken Speise Leistung in % Min. Bei dieser Programmwahl arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd innerhalb der eingestellten Zeit. Geflügel *) 1. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste GRILL / COMBI Hühnerfrikassee 250 g 6 - 7...
  • Page 12 Automatikprogramme HINWEIS: Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen • Wenden Sie Lebensmittel wie z.B. Fleisch, Wurst, Brot einmal nach automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ca. der Hälfte der Auftauzeit. Schließen Sie die Tür und drücken Sie die START Taste, um fortzufahren.
  • Page 13 4. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen Display mit „ “ angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist 10 Sekunden und 60 Minuten ein. blockiert. 5. Drücken Sie zum Starten die START Taste. • Halten Sie die Taste STOP / CANCEL erneut für 3 Sekunden ge- drückt, um die Sperrung aufzuheben.
  • Page 14 Hinweis zur Richtlinienkonformität gleichwertigen Geräts. 5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MWG 1176 H in Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be- Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: handlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantiean- •...
  • Page 15 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklama- tionsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing Automatische functies ................ 23 Automatische programmatabel ............23 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Ontdooien ..................... 23 van beleeft. Koken in meerdere fasen ..............24 Speciale functies .................. 24 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Autostart (Timer-Functie) ..............
  • Page 17 WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
  • Page 18 • Reinig de magnetron regelmatig en verwijder de levensmiddelresten uit de binnenruimte. • Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. •...
  • Page 19 Overzicht van de bedieningselementen Geschikt magnetronserviesgoed 1 Scherm • Het ideale materiaal voor het gebruik in de magnetron is doorzichtig 2 Bedieningspaneel en zorgt ervoor dat de magnetronstralen de gerechten gelijkmatig 3 Draaiknop verhitten. 4 Geleidering • Ronde / ovale schalen en borden zijn beter geschikt dan hoekige, 5 Aandrijfas want het gerecht in de hoeken kan overkoken.
  • Page 20 - het snel verhitten / verwarmen van gerechten of dranken Het instellen van de klok - het garen van gerechten OPMERKING: Zodra het apparaat op de voeding is aangesloten, lichten alle seg- Opmerkingen over de werking van het apparaat menten 3 keer op. Er zal een geluidssignaal klinken en op het scherm •...
  • Page 21 Koken iedere keer drukken met 10, 30 of 60 seconden wordt verlengd (zie “De magnetron bedienen”). Handige kooktips De vermogensinstelling van de magnetron is hierbij 100%. Volg de richtlijnen in de kooktabel en het recept. Houd het bereidings- proces in de gaten als u nog niet zo veel ervaring hebt. Verwarmen U kunt de deur van het apparaat op ieder moment openen.
  • Page 22 1. Druk op de GRILL / COMBI CONV / COMBI toets tot “ ” op de dis- Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- Afdek- play verschijnt. vermogen ongeveer levensmiddelen veelheid king 2. Gebruik de draaiknop om de gewenste grilltijd in te stellen tussen in % 10 seconden en 60 minuten.
  • Page 23 Magnetron en convectie combinatiemodus Code Programma Hoeveelheid Bij deze programmakeuze zullen magnetron en warme lucht afwisse- 0,2 kg lend binnen de ingestelde tijd inschakelen. Pizza (Opwarmen) 0,3 kg 1. Druk herhaaldelijk op de GRILL / COMBI CONV / COMBI toets om de 0,4 kg gewenste combinatie te selecteren.
  • Page 24 Koken in meerdere fasen WAARSCHUWING: Brandgevaar! U kunt de programma’s zo instellen dat er maximaal 4 verschillende • Houd het apparaat altijd in de gaten wanneer het in bedrijf is. functies achter elkaar uitgevoerd worden. • Wanneer de tijdvertragingsfunctie wordt gebruikt, stel de tijd dan zodanig in dat het apparaat in de gaten gehouden kan worden U kunt bijvoorbeeld de volgende programma’s selecteren: wanneer het wordt ingeschakeld.
  • Page 25 Het apparaat is defect. Neem contact op met onze klantenservice. lijk zonder reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Model:................PC-MWG 1176 H Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ............... 230 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Opgenomen vermogen: huisafval.
  • Page 26 Mode d’emploi Tableau des programmes automatiques ........... 33 Décongélation ..................33 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Cuisson à plusieurs étapes ..............34 profiter votre appareil. Fonctions particulières ............... 34 Démarrage automatique (Fonction timer) ......... 34 Symboles de ce mode d’emploi Verrouillage (Verrouillage de sécurité...
  • Page 27 AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per- sonne non qualifiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes. •...
  • Page 28 • Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux. • N’utilisez aucun nettoyant abrasif et agressif et aucun racloir métallique pour nettoyer la porte en verre. Vous pour- riez rayer la surface.
  • Page 29 Liste des différents éléments de commande • Utilisez la grille de cuisson pour approcher les aliments à cuire près de l’élément de chauffe. 1 Écran 2 Panneau de commande Vaisselle allant au four à micro-ondes 3 Bouton tournant 4 Anneau de guidage •...
  • Page 30 - faire chauffer / réchauffer rapidement les aliments ou les boissons Régler l’heure - cuire des mets. NOTE : Dès que l’appareil est branché à l’alimentation, tous les segments Notes sur le fonctionnement de l’appareil s’allumeront 3 fois. Un signal sonore retentit et « »clignote à l’écran. •...
  • Page 31 Cuisson gez la durée de cuisson de 10, 30 ou 60 secondes (voir « Fonctionne- ment du micro-ondes ». Astuces pratiques pour la cuisson Le réglage de la puissance du micro-ondes est aux alentours de 100 %. Suivez les conseils donnés dans le tableau de cuisson et les recettes. Surveillez le processus de cuisson si vous n’avez pas encore assez Chauffage d’expérience.
  • Page 32 Cuire Puissance Durée Comestibles / Quan- Cou- micro-ondes env. Placez le grill sur la plaque de verre incluse. Une vaisselle appropriée Aliments tité vercle en % qui résiste à la chaleur ou placez directement les aliments sur le grill. Astuce : Coupez les légumes en petits morceaux et faites cuir en Il n’est pas nécessaire de préchauffer le grill puisqu’il génère de la cha- versant 2 - 3 cuillères de liquide ;...
  • Page 33 6. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson au grill Code Fonction Quantité souhaitée entre 10 secondes et 60 minutes. 0,2 kg 7. Appuyer sur le bouton START pour démarrer. 0,3 kg NOTE : 0,4 kg Le voyant cesse de clignoter, et une notification sonore se fait en- Légumes 0,5 kg tendre pour indiquer que la température réglée est atteinte.
  • Page 34 • Pour utiliser le programme de dégivrage, utilisez la procédure sui- Etapes Boutons Affichage vante : (Temps de cuisson) 1. Déterminez le poids des aliments. 2. Retirez les aliments de leur emballage. Si cela est impossible dégi- Maintenez le bouton vrez les aliments dans leur emballage pendant 30 secondes au maxi- TIMER / CLOCK (Heure actuelle)
  • Page 35 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité Modèle : ................. PC-MWG 1176 H électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en Alimentation : ............... 230 V~, 50 Hz respect des réglementations techniques de sécurité...
  • Page 36 Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 37 Manual de instrucciones Modo combinación microondas y convección ........ 43 Funciones automáticas ............... 44 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Tabla de programa automático ............44 mos que disfrute de su uso. Descongelar ..................44 Cocina multifases ................45 Símbolos en este manual de instrucciones Funciones especiales ................
  • Page 38 AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la per- sona especializada, para los demás significa un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
  • Page 39 • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración y podría originar situaciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
  • Page 40 Botones y controles del panel de control ATENCIÓN: ¡Riesgo de chispas e incendio! MICRO Selecciona el ajuste de potencia de microondas. • Las microondas no pueden penetrar el metal. Por lo tanto, no pue- den usarse recipientes ni bandejas metálicas con el funcionamiento GRILL / COMBI CONV / COMBI de microondas.
  • Page 41 • 3 tonos indicarán el fin del programa. “ ” se mostrará en la pan- 2. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. talla. Después el aparato se desconecta automáticamente. Cierre la puerta. (Por motivos de seguridad, el horno trabaja sólo •...
  • Page 42 Tabla de calentamiento Se recomienda cocinar cantidades mayores de alimentos a potencia máxima y hacerla cocer a fuego lento, a media potencia, para obtener Potencia de Tiempo una cocción más uniforme. Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que en % en min.
  • Page 43 Potencia de Tiempo NOTA: Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa Recomendamos girar los alimentos (como carne, salchichas) tras en % en min. aproximadamente la mitad del tiempo de cocción. El ventilador se- Carne *) guirá funcionando cuando se pause el proceso de cocción. Carne en salsa 400 g 10 - 12...
  • Page 44 Código Microondas Convección Código Función Cantidad 30 % 70 % 0,2 kg 55 % 45 % 0,3 kg 0,4 kg 2. Usar el mando giratorio para establecer la temperatura que se desee Pescado entre 80 °C y 180 °C. 0,5 kg 3.
  • Page 45 Cocina multifases NOTA: Puede configurar los programas de forma que se realicen hasta 4 fun- • Si desea iniciar el programa antes, pulse el botón START. El pro- ciones sucesivas. grama comienza según la configuración seleccionada previamente. Si, por ejemplo, selecciona los siguientes programas: AVISO: ¡Riesgo de incendio! Microondas •...
  • Page 46 Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ................PC-MWG 1176 H Suministro de tensión: ............230 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no for- Consumo de energía: man parte de la basura doméstica.
  • Page 47 Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................54 Cottura a più fasi .................. 55 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Funzioni speciali .................. 55 del dispositivo. Avvio automatico (Funzione dello Timer) .......... 55 Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) .......... 55 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Funzione dello schermo ..............
  • Page 48 AVVISO: • Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garan- tisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde. •...
  • Page 49 • La mancanza di sufficiente pulizia dell’apparecchio ha come conseguenza la distruzione della superficie, ciò che può influenzare la durata di vita dell’apparecchio e causare eventualmente situazioni pericolose. • Non usare detersivi aggressivi o oggetti taglienti per pulire la porta in vetro. Si rischia di graffiare la superficie. Questo può...
  • Page 50 Elementi di comando • Ciotole rotonde o ovali sono più adatte di quelle angolari, perché i cibi che si accumulano negli angoli potrebbero eventualmente ribollire. 1 Display 2 Pannello di controllo ATTENZIONE: 3 Manopola girevole Rischio di esplosione nel caso di materiali sigillati. 4 Anello guida •...
  • Page 51 Utilizzo del microonde • Dopo l’avvio di un programma, il display mostrerà un timer con conto alla rovescia che indica il tempo di esercizio rimanente. 1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato. • 3 segnali sonori indicheranno la fine del programma. “ ”...
  • Page 52 Tabella di riscaldamento manda di cuocere i pezzi di carne più grandi alla massima potenza e di farli bollire a lungo a media potenza per una cottura più uniforme. Potenza del Tempo Quan- Coper- I generi alimentari cuociono più rapidamente rispetto a quelli più grandi; Commestibili / cibo microonde circa...
  • Page 53 Potenza del Tempo Tempo Quan- Coper- Commestibili / cibo Quantità Coperchio Commestibili / cibo microonde circa circa min. tità chio in % min. Gratinare zuppe, ad es. la 2 - 3 tazze 10 - 15 Pollame *) zuppa di cipolle Pollo in fricassea 250 g 6 - 7...
  • Page 54 Modalità combinata microonde e convezione Codice Funzione Quantità In questo programma di selezione il microonde e l’aria calda funzione- 0,2 kg Pizza ranno in modo alternato entro il tempo impostato. 0,3 kg (Riscaldamento) 1. Premere ripetutamente il tasto GRILL / COMBI CONV / COMBI per 0,4 kg selezionare la modalità...
  • Page 55 5. Usare la manopola girevole per impostare il peso desiderato. NOTA: 6. Premere il tasto START per iniziare. • Per disattivare il tempo di avvio automatico, premere il tasto STOP / CANCEL. Cottura a più fasi • Dopo che l’ora preimpostata è giunta, il microonde inizierà ad ope- È...
  • Page 56 Si prega di contattare il servizio assistenza. senza alcuna ovvia ragione. Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ................PC-MWG 1176 H Alimentazione rete: .............. 230 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eli- Consumo di energia: minati come rifiuti domestici.
  • Page 57 Instruction Manual Auto Functions ..................63 Automatic Program Table..............63 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ..................... 63 appliance. Multi-Stage Cooking ................64 Special Functions ................64 Symbols in these Instruction Manual Auto Start (Timer-Function) ...............
  • Page 58 WARNING: • Please do not repair the appliance yourself, but have it repaired by an authorised specialist. Carrying out main- tenance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radia- tion is dangerous unless carried out by an expert. •...
  • Page 59 • Also follow the instructions which are given in the “Cleaning” chapter. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote control system. • This appliance is used - for heating up and cooking solid or liquid foods - for browning and grilling solid foods.
  • Page 60 Suitable Microwave Tableware • After a program has started, the display will show a countdown timer indicating the remaining operating time. • The ideal material for use in a microwave is transparent and allows • 3 signal tones will indicate the end of the program. “ ”...
  • Page 61 Operating the Microwave Heating Table 1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware. Microwave Time 2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Edibles / Food Quantity Power approx.
  • Page 62 Lower foodstuffs cook faster than higher ones; therefore distribute the Microwave Time food as low as possible. Place thinner parts such as chicken legs or fish Edibles / Food Quantity Power approx. Cover filets in the centre or leave them overlapping. in % Min.
  • Page 63 2. After selecting the automatic program, press the START button. Now Code Microwave Grill use the rotary knob to set the weight. 30 % 70 % 3. Press the START button to start operation. 55 % 45 % NOTE: 2. Use the dial control to select a cooking time between 10 seconds and •...
  • Page 64 NOTE: NOTE: • If the weight of the food is less than 200 g, do not place it in the • First set the clock! Otherwise you may not use this function. middle but at the edge of the glass plate. •...
  • Page 65 The appliance is defect. Please contact our customer service. any obvious reason. Technical Data Disposal Model:................PC-MWG 1176 H Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:............... 230 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equip- Power consumption: ment in the domestic waste.
  • Page 66 Instrukcja obsługi Automatyczne programy- tabela ............73 Rozmrażanie ..................73 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Gotowanie wieloetapowe ..............74 z urządzenia sprawi Państwu radość. Specjalne funkcje ................. 74 Automatyczne rozpoczęcie (Timer-funkcja) ........74 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ..........
  • Page 67 OSTRZEŻENIE: • Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, to urządzenia nie wolno używać, póki nie zostanie ono naprawione przez wyszkolony personel. • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specjalisty. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządzenia, która gwarantuje ochronę...
  • Page 68 • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • W razie zabrudzenia ramy (uszczelnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wil- gotną ściereczką. • Kuchenkę mikrofalową proszę czyścić regularnie i usuwać resztki środków spożywczych z wnętrza. •...
  • Page 69 Microwave energy: Do not remove this cover! Energia mikrofalowa: Nie usuwaj tej pokrywy! Przegląd ele mentów obsługi • Proszę nie stawiać niczego na wierzchu obudowy, gdyż staje się ona gorąca. Proszę zawsze zostawiać wolne szczeliny wentylacyjne. 1 Wyświetlacz • Proszę używać rusztu grilla, by potrawy przeznaczone do gotowania 2 Pulpit sterowania przybliżyć...
  • Page 70 • Mikrofale dają natychmiast pełną energię. Tak więc podgrzewanie WSKAZÓWKA: wstępne nie jest potrzebne. • Włączyć tryb grilla i umożliwić pracę urządzenia kilkakrotnie bez • Proszę nigdy nie włączać urządzenia pustego w trybie mikrofale. żywności do gotowania. • Kuchenka mikrofalowa nie zastępuje konwencjonalnej kuchenki. •...
  • Page 71 Szybki start Gotowanie Czy chcesz szybko podgrzać jedzenie lub płyny przy najwyższej mocy? Wskazówki dotyczące gotowania Działać zgodnie z instrukcjami z tabeli oraz przepisu. Obserwować Szybko uruchomić mikrofalówkę bezpośrednio naciskając przycisk proces gotowania, jeśli nie masz dużo doświadczenia. START. Proces gotowania zaczyna się natychmiast, a każde naciśnię- cie przycisku przedłuża czas gotowania o 10, 30 lub 60 sekund (patrz Zawsze można otworzyć...
  • Page 72 Celem pieczenia i zapiekania należy postępować zgodnie z poniższymi Moc mi- Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka wskazówkami: krofal w % ok. min. 1. Naciskaj przycisk GRILL / COMBI CONV / COMBI, aż na wyświetla- Owoce czu pojawi się „ ”. Duszone jabłko lub 500 g 5 - 8...
  • Page 73 Konwekcja Funkcja Ilość Konwekcja umożliwia korzystanie z kuchenki mikrofalowej tak jak 0,15 kg kuchenki tradycyjnej. Funkcja kuchenki mikrofalowej jest wyłączona. 0,3 kg Mięso Ciepło generuje się za pomoca elementu grzewczego na wentylatorze. 0,45 kg Przed włożeniem przygotowywanego dania zalecamy podgrzać ku- 0,6 kg chenkę...
  • Page 74 • Przyciskiem MICRO należy dokonywać wyboru . Za pomocą Wyświe- Krok Przycisk pokrętła ustawić żądany czas rozmrażania. tlacz • Aby skorzystać z programu rozmrażania należy: (Czas gotowania) 1. Ustalić wagę potrawy. 2. Wyjąć potrawę z opakowania. Jeśli nie można jej wyjąć z opakowa- Przytrzymać...
  • Page 75 Prosimy o kontakt z naszą obsługą klienta. przyczyny. Dane techniczne Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej Model:................PC-MWG 1176 H i kompatybilności elektromagnetycznej. Napięcie zasilające: ............. 230 V~, 50 Hz Pobór mocy: K. mikrofal: ................. 1280 W Grill: ....................
  • Page 76 Warunki gwarancji Usuwanie Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty należy do śmieci domowych. dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą...
  • Page 77 Használati utasítás Automatikus funkciók ................. 84 Automatikus program táblázat ............84 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Kiolvasztás ................... 84 használja majd a készüléket. Többszakaszos főzés ................84 Speciális funkciók ................85 A használati útmutatóban található szimbólumok Automatikus indítás (Timer funkció) ..........85 Az Ön biztonságára vonatkozó...
  • Page 78 FIGYELMEZTETÉS: • Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szak- embert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen.
  • Page 79 • Tisztítsa a mikrohullámú sütőt rendszeresen, és távolítsa el belső teréből az ételmaradékokat! • A készülék hiányos tisztántartása esetén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is eredményezhet. • Ne használjon semmilyen agresszív karcoló tisztítószert vagy éles fém kaparókat az üvegajtó tisztításához. Ösz- szekarcolhatja a felületet.
  • Page 80 A kezelőelemek áttekintése Mikrohullámú sütőbe alkalmas edény 1 Kijelző • A mikrohullámú sütőben való használatra olyan anyag a legalkal- 2 Kezelőpanel masabb, amely átlátszó és átengedi a mikrohullámokat, hogy azok 3 Forgatógomb egyenletesen melegítsék fel az ételt. 4 Vezetőgyűrű • A kerek / ovális edények és tányérok sokkal inkább alkalmasak mint a 5 Hajtótengely szögletesek, mert utóbbiakban az étel a sarkokban kifuthat.
  • Page 81 • Ha egy programot kiválasztott és a START gombot nem nyomja meg 5. Nyomja meg újra a TIMER / CLOCK gombot az új idő aktiválásához. 2 percen belül, a beállítás törlődik. Ezután a kijelzőn ismét a pontos A digitális idő „ ” elválasztó szimbóluma villogni fog a kijelzőn. idő...
  • Page 82 Melegítési táblázat Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse szét az ételt annyira alacsonyan, amennyire csak lehetséges. A véko- Meny- Mikrohullámú tel- Idő, kb. Élelmiszer / étel Fedél nyabb darabokat, mint például csirkelábak vagy halfilék, tegye középre nyiség jesítmény %-ban perc...
  • Page 83 Mikrohullám és grill kombinációs módok Meny- Mikrohullámú tel- Idő, kb. Élelmiszer / étel Fedél nyiség jesítmény %-ban perc Ezen módok működése során a mikrohullámú sütő és a grill funkció a beállított idő során felváltva működik. Szárnyas *) 1. Nyomja meg a GRILL / COMBI CONV / COMBI gombot többször Csirkebecsinált 250 g 6 - 7...
  • Page 84 Automatikus funkciók MEGJEGYZÉS: Az automatikus funkciók segítségével automatikusan főzhet meg bizo- • Vegye figyelembe a kompenzációs időt a kiolvasztás program után. nyos mennyiségű ételt. Járjon el a következő módon: Ez az az állási idő, amíg hőmérsékletkompenzáció meg végbe az ételben, a hő a külsejétől (kiolvadt) a belseje (fagyott) felé áramlik. 1.
  • Page 85 Lezárás (gyerekzár) MEGJEGYZÉS: • Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP / CANCEL gombot 3 má- • Ez a funkció nem lehetséges az automatikus és kiolvasztó progra- sodpercig a készülék zárolásához. Ekkor hangjelzés hallható. A zárolt mokkal. állapot a „ ”...
  • Page 86 A működés minden nyilvánvaló A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. ok nélkül leállt. Műszaki adatok Modell: ................PC-MWG 1176 H Feszültségellátás: ..............230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: Mikrohullám: ................1280 W Grill: .................... 1200 W Hőlégkeverés: ................2200 W Méretezési teljesítmény /...
  • Page 87 Руководство по эксплуатации Автоматические функции ..............95 Таблица автоматических программ ..........95 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Размораживание ................95 Многоступенчатое приготовление ..........95 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Специальные функции ..............96 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Автостарт...
  • Page 88 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если дверца или уплотнения дверцы повреждены, запрещается дальнейшая эксплуатация печи, пока она не будет отремонтирована обученным для этого специалистом. • Ни в коем случае не ремонтируйте печь самостоятельно, а обратитесь к авторитетному специалисту. Всем другим, кроме специалисту, опасно проводить какие-либо ремонтные или регламентные работы, так...
  • Page 89 • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблю- дением взрослых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Если рамка дверцы / уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их необходимо тщательно прочистить...
  • Page 90 Также обратите внимание на информационные знаки на микроволновой печи: Перевод: WARNING Предупреждение 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE 1: Внутри распространяются микроволны и высо- SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE. кое напряжение. Ни в коем случае не снимайте 2: THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A корпус.
  • Page 91 • Круглые / овальные блюда подходят больше для этой цели, чем Примечания по эксплуатации прибора угловатые, так как в углах пища может подгореть. • При нажатии кнопок ваш выбор подтверждается звуковым сиг- налом. Если этого не произойдет, значит кнопка нажата непра- ВНИМАНИЕ: вильно...
  • Page 92 Быстрый пуск Установка часов Вы хотите разогреть еду и напитки быстро при самой высокой ПРИМЕЧАНИЯ: мощности? Как только прибор будет подключен к электропитанию, все сег- менты загорятся 3 раза. Прозвучит звуковой сигнал и на дисплее Быстро включите микроволновую печь, нажав на кнопку START. будет...
  • Page 93 Микро- Микро- Прим. Прим. Коли- волновая Коли- волновая Продукты / еда время, Крышка Продукты / еда время, Крышка чество мощ- чество мощ- минут минут ность в % ность в % Супы / соус Цикорий 500 г 6 - 7 да Бульон, 1 тарелка...
  • Page 94 Комбинированные режимы приготовления в Микро- Прим. микроволнах и на гриле Коли- волновая Продукты / еда время, Крышка чество мощ- Во время этих режимов микроволны и гриль работают попере- минут ность в % менно в течение заданного времени. Разморозка и готовка овощей 1.
  • Page 95 Размораживание 5. Для запуска нажмите кнопку START. ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ: При достижении заданной температуры перестает мигать инди- • Мощность микроволн при размораживании составляет 40 % катор температуры и выдается звуковой сигнал. (320 ватт). • Так как микроволны проникают снаружи внутрь, большие куски Автоматические...
  • Page 96 1. Выбор 1. Функции: Последовательно нажимайте кнопку MICRO ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск пожара! для выбора необходимой мощности микроволновой печи. • Не включайте микроволновую печь пустой. Если требуется из- 2. Выберите с помощью регулятора время приготовления от 10 се- влечь готовящееся блюдо из микроволновой печи до заверше- кунд...
  • Page 97 Работа прервана без очевид- Устройство неисправно. Пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. ной причины. Технические данные Утилизация Модель: ................. PC-MWG 1176 H Значение символа «корзина» Электропитание: ..............230 B~, 50 Гц Защита окружающей среды: не допускается утилизация Потребляемая мощность: электроприборов вместе с бытовыми отходами.
  • Page 98 .‫تم إنهاء التشغيل دون أي سبب واضح‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫البيانات الفنية‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ PC-MWG 1176 H ......................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:.................... 032 فولت، 05 هرتز ز‬ .‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف سلة النفايات املنزلية‬ :‫استهالك الطاقة‬...
  • Page 99 ‫التنظيف‬ :‫ مالحظة‬ .‫هذه الوظيفة غري ممكنة عند استخدام ال رب امج التلقائية وب ر امج تذويب الثلج‬ :‫ تحذير‬ .‫قم بإيقاف تشغيل امليكرويف و انزع القابس الرئييس‬ ‫وظائف خاصة‬ )Timer-‫التشغيل التلقايئ (وظيفة‬ :‫ تنبيه‬ .‫ال تستخدم أي فرش سلكية أو أي مواد أخرى كاشطة‬ .‫الحد...
  • Page 100 ‫إ ز الة الجليد‬ ‫ال ح ِ مل الح ر اري‬ ‫امليكروويف‬ ‫الرمز‬ 70 % 30 % :‫ مالحظة‬ 45 % 55 % .)‫تبلغ طاقة امليكروويف عند إذابة التجمد 04 % (023 واط‬ ‫نظ ر ا ً ألن أف ر ان امليكروويف دامئ ا ً ما تخرتق الطعام من الخارج إىل الداخل، قد ال يتم‬ .‫استخدم...
  • Page 101 ‫الشوي‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ ‫بالدقيقة‬ % ‫امليكروويف‬ ‫ضع رف الشواية عىل الطبق الزجاجي املتوفر. استخدم أدوات مائدة مناسبة مقاومة للح ر ارة أو‬ .‫ضع الطعام مبارشة عىل الشواية‬ ‫نعم‬ 9  -   6 ‫005 ج...
  • Page 102 ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ :‫ مالحظة‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ ‫بالدقيقة‬ % ‫امليكروويف‬ .‫ي ُ رجى مالحظة ما ييل: يجب وضع غطاء عىل الطعام أثناء تشغيل امليكروويف‬ ‫الحسا ء   /  الصلصة‬ ‫إيقاف الطهي مؤق ت ً ا أو إلغاؤه‬ ‫نعم‬...
  • Page 103 ‫اإلعداد‬ !‫ تنبيه: خطر حدوث رشر أو نشوب ن ري ان‬ .‫استخدم املقبض لفتح الباب‬ ‫ال تستخدم أي أطباق ورقية مصنوعة من مواد م ُ عاد تدويرها ألنها قد تحتوي عىل كميات‬ .‫قم بإ ز الة أي ملحقات من حجرة الطهي وقم بتفريغها‬ .‫صغرية...
  • Page 104 !‫اقرأ التعليامت‬ :‫ترجمة‬ :‫انتبه أيض ً ا إىل العالمات اإلرشادية املوضوعة عىل امليكروويف‬ WARNING ‫تحذير‬ 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE .‫1: امليكروويف و الجهد الكهربايئ العايل بالداخل. تأكد من عدم إ ز الة امللحقات‬ SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE. ‫2:هذا...
  • Page 105 :‫ تحذير‬ .‫التضع فرن امليكروويف الخاص بك يف خ ز انة‬ ‫يحتاج الجهاز إىل مساحة كافية لتدوير الهواء بغرض التشغيل عىل نح و ٍ صحيح. اترك مسافة قدرها 02 سم أعىل الجهاز و01 سم خلفه و5 سم عىل جانبيه. ال تقم‬ .‫بتغطية...
  • Page 106 ......................‫حمل ح ر اري‬ ‫دليل التعليامت‬ ..............‫الوضع املزدوج للاميكروويف و ال ح ِ مل الح ر اري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ......................‫الوظائف التلقائية‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ....................‫جدول الربنامج التلقايئ‬ ......................‫إ ز الة الجليد‬ ‫تم...
  • Page 107 PC-MWG1176H_IM_PO63114 03.01.24...
  • Page 108 PC-MWG1176H_IM_PO63114 03.01.24...
  • Page 109 PC-MWG1176H_IM_PO63114 03.01.24...
  • Page 110 PC-MWG 1176 H Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-MWG1176H_IM_PO63114 03.01.24...