Page 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill PC-MWG 1175 Magnetron met grill • Micro-ondes avec gril • Microondas con asador Microonde con griglia • Microwave with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem Mikrohullámú...
Page 2
Bedienungsanleitung ...........................Seite 5 Gebruiksaanwijzing .......................... Pagina 16 Mode d’emploi ............................Page 26 Manual de instrucciones ......................... Página 36 Istruzioni per l’uso ..........................Pagina 46 Instruction Manual ..........................Page 56 Instrukcja obsługi ..........................Strona 65 Használati utasítás ..........................Oldal 76 Руководство по эксплуатации ......................стр. 86 دليل التعليامت...................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-MWG 1175_IM 18.04.19...
Page 4
ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ................12 Automatischer Start (Timer-Funktion)..........12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Sperren (Kindersicherung) ..............13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Abfrage-Funktion................13 Reinigung ....................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Innenraum ..................13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
Page 6
WARNUNG: • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist. • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten aus- zuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikro- wellenenergie sicherstellt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Türrahmen / Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. • Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. •...
Übersicht der Bedienelemente Geeignetes Mikrowellengeschirr 1 Display • Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durch- 2 Bedienfeld sichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig 3 Drehknopf zu erhitzen. 4 Antriebsachse • Runde / ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, 5 Gleitring denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
• Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit angezeigt. Ein 4. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minuten ein. Countdown läuft. 5. Drücken Sie erneut die TIMER / CLOCK Taste. Die neue Uhrzeit wird • Es ertönen 3 Signale, um das Ende eines Programms mitzuteilen. aktiviert.
der Zusammensetzung der Speise abhängt. Es empfiehlt sich deshalb, maximaler Leistung anzukochen und für ein gleichmäßiges Garen auf ab und zu nachzusehen, ob das Gericht schon heiß genug ist. mittlerer Leistung fortzukochen. Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher mög- Tabelle Erwärmen lichst flach verteilen.
Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb Lebensmittel / Mikrowellen- Zeit ca. Menge Abdecken Speise Leistung in % Min. Bei dieser Programmwahl arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd innerhalb der eingestellten Zeit. Geflügel *) 1. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste GRILL / COMBI Hühnerfrikassee 250 g 6 - 7...
HINWEIS: ACHTUNG: • Die Timer-Funktion ist aktiviert, wenn im Display das Symbol „ “ • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegen- blinkt. stände. • Während dieser programmierten Einstellung ist die Funktion der • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Bedienelemente blockiert (außer: TIMER / CLOCK, STOP / CANCEL •...
Hinweis zur Richtlinienkonformität Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MWG 1175 in Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail •...
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vor- gesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsor- gung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing Automatische functies ................ 22 Automatische programmatabel ............23 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Ontdooien ..................... 23 van beleeft. Koken in meerdere fasen ..............23 Speciale functies .................. 23 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Autostart (Timer-Functie) ..............
Page 17
WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
• Reinig de magnetron regelmatig en verwijder de levensmiddelresten uit de binnenruimte. • Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. •...
Overzicht van de bedieningselementen Geschikt magnetronserviesgoed 1 Scherm • Het ideale materiaal voor het gebruik in de magnetron is doorzichtig 2 Bedieningspaneel en zorgt ervoor dat de magnetronstralen de gerechten gelijkmatig 3 Draaiknop verhitten. 4 Aandrijfas • Ronde / ovale schalen en borden zijn beter geschikt dan hoekige, 5 Geleidering want het gerecht in de hoeken kan overkoken.
Opmerkingen over de werking van het apparaat 1. Druk één keer op de TIMER / CLOCK toets. 2. Gebruik de draaiknop om het gewenste uur in te stellen. • Wanneer u op een toets drukt wordt dit bevestigd met een pieptoon. 3.
Verwarmen De bereiding wordt voortgezet wanneer de deur wordt gesloten en de START toets opnieuw wordt ingedrukt. Het verwarmen is een speciale eigenschap van magnetrons. Gekoelde Gekoelde levensmiddelen hebben een langere bereidingstijd nodig dan vloeistoffen en levensmiddelen kunnen eenvoudig opgewarmd worden levensmiddelen die al op kamertemperatuur zijn.
Grillen Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- Afdek- vermogen ongeveer Plaats het grilrooster op de bijgeleverde glasplaat. Gebruik geschikt levensmiddelen veelheid king in % hittebestendig servies of leg de levensmiddelen direct op het rooster. Fruits Het is niet nodig om het grilrooster voor te “verwarmen”, omdat de gril onmiddellijk stralingswarmte produceert.
Automatische programmatabel OPMERKING: Code Programma Hoeveelheid • Cakes of taarten met chocolade glazuur mag niet in de magnetron worden ontdooid. 0,1 kg Rijst 0,2 kg Er zijn twee manieren waarop u bevroren voedsel kunt ontdooien: 0,3 kg • Gebruik de MICRO toets om te kiezen.
Reiniging Stap Toets Scherm MICRO (Vermogen) WAARSCHUWING: (Kooktijd) Schakel de magnetron uit en trek de netstekker uit de Houd de TIMER / CLOCK toets contactdoos. (Huidige tijd) gedurende 3 seconden ingedrukt. LET OP: (Uur instellen) • Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen. TIMER / CLOCK (Uur bevestigen) •...
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze klantenservice. lijk zonder reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Model:.................PC-MWG 1175 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ............... 230 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Opgenomen vermogen: huisafval.
Mode d’emploi Décongélation ..................33 Cuisson à plusieurs étapes ..............34 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Fonctions particulières ............... 34 profiter votre appareil. Démarrage automatique (Fonction timer) ......... 34 Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant)........34 Symboles de ce mode d’emploi Fonction d’affichage ................
Page 27
AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per- sonne non qualifiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes. •...
• Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux. • N’utilisez aucun nettoyant abrasif et agressif et aucun racloir métallique pour nettoyer la porte en verre. Vous pour- riez rayer la surface.
Liste des différents éléments de commande Vaisselle allant au four à micro-ondes 1 Écran • Le matériel idéal à utiliser dans un four à micro-ondes est transparent 2 Panneau de commande et permet aux micro-ondes de chauffer équitablement les aliments. 3 Bouton tournant •...
Notes sur le fonctionnement de l’appareil Régler l’heure • En appuyant sur les boutons pour effectuer votre sélection, un signal NOTE : sonore retentit. Si ce n’est pas le cas, vous n’avez pas appuyé Dès que l’appareil est branché à l’alimentation, tous les segments correctement sur le bouton ou vous avez effectué...
Démarrage rapide Puissance Durée Comestibles / Quan- Cou- micro-ondes env. Vous souhaitez chauffer des aliments ou des boissons très rapidement Aliments tité vercle en % min. à une puissance réglée au maximum ? Aliments pour bébés Démarrer rapidement le micro-ondes en appuyant directement sur le bouton START.
Modes combinés micro-ondes et grill Code Fonction Quantité Pendant ces modes, le micro-ondes et le grill fonctionnent alternative- 1 tasse Boissons ment dans un délai déterminé. 2 tasses 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton GRILL / COMBI pour sélection- 0,45 kg Pommes de terre ner le mode combiné...
jus puissent s’écouler. Cette soucoupe ne doit pas être utilisée pour Etapes Boutons Affichage d’autre aliments ou entrer en contact avec eux. (Réglage des minutes) 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton DEFROST pour sélectionner une des fonctions de décongélation suivantes : TIMER / CLOCK (Heure actuelle) Programme de...
Veuillez contacter notre service à la clientèle. tionner sans raison apparente. Données techniques Élimination Modèle : ................PC-MWG 1175 Signification du symbole « Poubelle » Alimentation : ............... 230 V~, 50 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Consommation : électriques avec les ordures ménagères.
Manual de instrucciones Funciones automáticas ............... 42 Tabla de programa automático ............43 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Descongelar ..................43 mos que disfrute de su uso. Cocina multifases ................43 Funciones especiales ................43 Símbolos en este manual de instrucciones Auto arranque (Función Timer) ............
Page 37
AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la per- sona especializada, para los demás significa un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
• Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración y podría originar situaciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
Botones y controles del panel de control ATENCIÓN: ¡Riesgo de chispas e incendio! MICRO Selecciona el ajuste de potencia de microondas. • Las microondas no pueden penetrar el metal. Por lo tanto, no pue- den usarse recipientes ni bandejas metálicas con el funcionamiento DEFROST Descongele teniendo en cuenta el peso.
• 3 tonos indicarán el fin del programa. “ ” se mostrará en la pan- 2. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. talla. Después el aparato se desconecta automáticamente. Cierre la puerta. (Por motivos de seguridad, el horno trabaja sólo •...
Tabla de calentamiento Se recomienda cocinar cantidades mayores de alimentos a potencia máxima y hacerla cocer a fuego lento, a media potencia, para obtener Potencia de Tiempo una cocción más uniforme. Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que en % en min.
Potencia de Tiempo NOTA: Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa Recomendamos girar los alimentos (como carne, salchichas) tras en % en min. aproximadamente la mitad del tiempo de cocción. El ventilador se- Carne *) guirá funcionando cuando se pause el proceso de cocción. Carne en salsa 400 g 10 - 12...
Tabla de programa automático NOTA: Código Función Cantidad • Deje descongelar la fruta en un recipiente con tapa. Pasada aproximadamente la mitad del tiempo de descongelación, remueva 0,1 kg suavemente la fruta una vez. Arroz 0,2 kg • Los pasteles o tartas con recubrimiento de chocolate no deben 0,3 kg descongelarse en el microondas.
Función de pantalla NOTA: Si pulsa el botón MICRO durante el funcionamiento, el modo de funcio- • Cuando use el auto arranque, la función de descongelación no está namiento se mostrará durante 1 - 2 segundos. disponible. Este programa no acepta la cocción de inicio rápido. Ejemplo: Son las 10:45 h.
Contacte con nuestro servicio al cliente. sin razón aparente. Datos técnicos Eliminación Modelo: ................PC-MWG 1175 Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ............230 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no for- Consumo de energía: man parte de la basura doméstica.
Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................53 Cottura a più fasi .................. 53 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Funzioni speciali .................. 53 del dispositivo. Avvio automatico (Funzione dello Timer) .......... 53 Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) .......... 54 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Funzione dello schermo ..............
Page 47
AVVISO: • Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garan- tisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde. •...
• La mancanza di sufficiente pulizia dell’apparecchio ha come conseguenza la distruzione della superficie, ciò che può influenzare la durata di vita dell’apparecchio e causare eventualmente situazioni pericolose. • Non usare detersivi aggressivi o oggetti taglienti per pulire la porta in vetro. Si rischia di graffiare la superficie. Questo può...
Elementi di comando ATTENZIONE: 1 Display Rischio di esplosione nel caso di materiali sigillati. 2 Pannello di controllo • Aprire i contenitori chiusi prima della cottura o del riscaldamento. 3 Manopola girevole • Forare i fogli di plastica protettiva diverse volte usando una for- 4 Albero guida chetta.
Utilizzo del microonde • 3 segnali sonori indicheranno la fine del programma. “ ” compa- rirà sul display Dopo il dispositivo si spegne automaticamente. 1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato. • L’illuminazione all’interno del forno a microonde è sempre accesa. 2.
Tabella di riscaldamento manda di cuocere i pezzi di carne più grandi alla massima potenza e di farli bollire a lungo a media potenza per una cottura più uniforme. Potenza del Tempo Quan- Coper- I generi alimentari cuociono più rapidamente rispetto a quelli più grandi; Commestibili / cibo microonde circa...
Potenza del Tempo Tempo Quan- Coper- Commestibili / cibo Quantità Coperchio Commestibili / cibo microonde circa circa min. tità chio in % min. Gratinare zuppe, ad es. la 2 - 3 tazze 10 - 15 Pollame *) zuppa di cipolle Pollo in fricassea 250 g 6 - 7...
Codice Funzione Quantità Programma di Tempo di sconge- Commestibili Peso Scongelamento lamento Pop-corn 0,1 kg Carne 0,1 - 2,0 kg 1:19 - 52:52 1 tazza Bevande Pollame 0,2 - 3,0 kg 2:38 - 66:25 2 tazze Pesce 0,1 - 0,9 kg 1:32 - 13:50 0,45 kg Patate...
Pulizia NOTA: • La funzione Timer viene attivata quando il simbolo “ ” lampeggia AVVISO: nel display. • Durante questa impostazione programmata le funzioni dei co- Spegnere la microonde e estrarre la spina. mandi sono bloccate (tranne: TIMER / CLOCK, STOP / CANCEL e START).
Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il servizio assistenza. senza alcuna ovvia ragione. Dati tecnici Smaltimento Modello: ................PC-MWG 1175 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: .............. 230 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eli- Consumo di energia: minati come rifiuti domestici.
Instruction Manual Auto Functions ..................62 Automatic Program Table..............62 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ..................... 62 appliance. Multi-Stage Cooking ................62 Special Functions ................63 Symbols in these Instruction Manual Auto Start (Timer-Function) ...............
Page 57
WARNING: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION! • Do not place your microwave in a cupboard. •...
- for heating up and cooking solid or liquid foods - for browning and grilling solid foods. It is intended for the use in households and for similar applications, such as: - in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; - by guests in hotels, motels, and other housing facilities;...
- 20 cm to the top of the microwave. CAUTION: Sparking and Fire Hazard! • In order to avoid interference with the operation of other appliances, • Microwaves cannot penetrate metal. Accordingly, no metal contain- do not place your appliance near other electronic appliances. ers or plates may be used in microwave operation.
4. Use the dial control to select a cooking time between 10 seconds and Microwave Time 60 minutes. Edibles / Food Quantity Power approx. Cover 5. Press the START button. The cooking time depends on the quantity in % Min. and constituency of the contents of the oven.
Cooking Table Microwave Time Edibles / Food Quantity Power approx. Cover Microwave Time in % Min. Edibles / Food Quantity Power approx. Cover in % Min. Defrosting and Cooking Vegetables Vegetables Red cabbage with apple 450 g 14 - 16 Eggplant 500 g 7 - 10...
Defrosting Tips for Combi Operation When cooking food with the combined setting of microwave-grill, you NOTE: should adhere to the following: • Microwave power when defrosting is 40 % (320 W). The cooking time for big and thick food items, such as roast pork, is •...
3. Select the 2nd function: Press the GRILL / COMBI button until “ ” Locking (Child-proof Lock) appears on the display. • Press and hold the STOP / CANCEL button for 3 seconds to lock the 4. Use the rotary knob to set the desired roasting time between 10 sec- appliance.
The appliance is defect. Please contact our customer service. any obvious reason. Technical Data Disposal Model:.................PC-MWG 1175 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:............... 230 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equip- Power consumption: ment in the domestic waste.
Instrukcja obsługi Rozmrażanie ..................72 Gotowanie wieloetapowe ..............72 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Specjalne funkcje ................. 72 z urządzenia sprawi Państwu radość. Automatyczne rozpoczęcie (Timer-funkcja) ........72 Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ..........73 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Funkcja wyświetlacza ................
Page 66
OSTRZEŻENIE: • Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, to urządzenia nie wolno używać, póki nie zostanie ono naprawione przez wyszkolony personel. • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specjalisty. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządzenia, która gwarantuje ochronę...
• Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • W razie zabrudzenia ramy (uszczelnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wil- gotną ściereczką. • Kuchenkę mikrofalową proszę czyścić regularnie i usuwać resztki środków spożywczych z wnętrza. •...
Microwave energy: Do not remove this cover! Energia mikrofalowa: Nie usuwaj tej pokrywy! Przegląd ele mentów obsługi Naczynia nadające się do kuchenki mikrofalowej 1 Wyświetlacz • Idealny materiał na naczynia przeznaczone do używania w kuchence 2 Pulpit sterowania mikrofalowej to materiał przezroczysty, umożliwiający równomierne 3 Obrót pokrętła podgrzewanie potraw promieniowaniem mikrofalowym.
Uwagi na temat pracy urządzenia 1. Raz naciśnij przycisk TIMER / CLOCK. 2. Za pomocą pokrętła ustawić godzinę. • Wybór po naciśnięciu przycisków potwierdzany jest przez sygnał. Je- 3. Nacisnąć przycisk TIMER / CLOCK, aby potwierdzić ustawienia. śli to nie nastąpi, wówczas oznacza to, że nie naciśnięto prawidłowo 4.
Nagrzewanie Praca będzie kontynuowana, kiedy drzwiczki są zamknięte a przycisk START wciśnięty ponownie. Ocieplanie i nagrzewanie to szczególne cechy mikrofalówek. Zimne Żywność z lodówki wymaga dłuższego czasu gotowania niż ta o tempe- płyny i jedzenie z lodówki można łatwo ocieplić do temperatury pokojo- raturze pokojowej.
Celem pieczenia i zapiekania należy postępować zgodnie z poniższymi Moc mi- Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka wskazówkami: krofal w % ok. min. 1. Naciskaj przycisk GRILL / COMBI, aż na wyświetlaczu pojawi się „ ”. Owoce 2. Za pomocą pokrętła ustawić wybrany czas pieczenia między 10 se- Duszone jabłko lub 500 g 5 - 8...
Automatyczne programy- tabela WSKAZÓWKA: Funkcja Ilość • Poczekać, aż owoce rozmrożą się w przykrytej misce. Po upływie ok. połowy czasu rozmrażania, delikatnie pomieszać owoce. 0,1 kg • Ciasta lub placki z polewą czekoladową nie powinny być rozmra- Ryż 0,2 kg żane w mikrofali.
Funkcja wyświetlacza WSKAZÓWKA: W przypadku naciśnięcia przycisku MICRO podczas pracy urządzenia, • Kiedy używamy funkcji automatycznego rozpoczęcia, funkcja n 1 - 2 sekundy wyświetli się tryb roboczy. rozmrażania nie jest dostępna. Program ten nie obsługuje funkcji szybkiego startu gotowania. Czyszczenie Przykład: Jest 10:45 h.
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Használati utasítás Automatikus funkciók ................. 82 Automatikus program táblázat ............82 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Kiolvasztás ................... 83 használja majd a készüléket. Többszakaszos főzés ................83 Speciális funkciók ................83 A használati útmutatóban található szimbólumok Automatikus indítás (Timer funkció) ..........83 Az Ön biztonságára vonatkozó...
Page 77
FIGYELMEZTETÉS: • Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szak- embert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen.
• Tisztítsa a mikrohullámú sütőt rendszeresen, és távolítsa el belső teréből az ételmaradékokat! • A készülék hiányos tisztántartása esetén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is eredményezhet. • Ne használjon semmilyen agresszív karcoló tisztítószert vagy éles fém kaparókat az üvegajtó tisztításához. Ösz- szekarcolhatja a felületet.
A kezelőelemek áttekintése Mikrohullámú sütőbe alkalmas edény 1 Kijelző • A mikrohullámú sütőben való használatra olyan anyag a legalkal- 2 Kezelőpanel masabb, amely átlátszó és átengedi a mikrohullámokat, hogy azok 3 Forgatógomb egyenletesen melegítsék fel az ételt. 4 Hajtótengely • A kerek / ovális edények és tányérok sokkal inkább alkalmasak mint a 5 Vezetőgyűrű...
• Ha egy programot kiválasztott és a START gombot nem nyomja meg 5. Nyomja meg újra a TIMER / CLOCK gombot az új idő aktiválásához. 2 percen belül, a beállítás törlődik. Ezután a kijelzőn ismét a pontos A digitális idő „ ” elválasztó szimbóluma villogni fog a kijelzőn. idő...
Melegítési táblázat Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse szét az ételt annyira alacsonyan, amennyire csak lehetséges. A véko- Meny- Mikrohullámú tel- Idő, kb. Élelmiszer / étel Fedél nyabb darabokat, mint például csirkelábak vagy halfilék, tegye középre nyiség jesítmény %-ban perc...
Mikrohullám és grill kombinációs módok Meny- Mikrohullámú tel- Idő, kb. Élelmiszer / étel Fedél nyiség jesítmény %-ban perc Ezen módok működése során a mikrohullámú sütő és a grill funkció a beállított idő során felváltva működik. Szárnyas *) 1. Nyomja meg a GRILL / COMBI gombot többször egymás után a Csirkebecsinált 250 g 6 - 7...
Többszakaszos főzés Kód Funkció Mennyiség Beállíthatja úgy is a programokat, hogy a készülék 4 különböző funkciót 0,2 kg hajtson végre egymás után. Pizza (Melegítés) 0,3 kg Tegyük fel, hogy a következő programokat választja: 0,4 kg 0,2 kg Mikrohullámú sütő 0,3 kg 0,4 kg Grillezés 0,5 kg...
A mikrosütő belseje MEGJEGYZÉS: • Tartsa tisztán a mikrosütő belsejét. A sütő oldalára fröccsent és kifu- • Ha szeretné a programot korábban elindítani, nyomja meg a tott folyadékot nedves kendővel le lehet törölni. Ha a sütő nagyon be START gombot. A program elindul a korábban kiválasztott beállítás van szennyeződve, gyenge tisztítószert is használhat.
Руководство по эксплуатации Автоматические функции ..............93 Таблица автоматических программ ..........93 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Размораживание ................93 Многоступенчатое приготовление ..........94 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Специальные функции ..............94 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Автостарт...
Page 87
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если дверца или уплотнения дверцы повреждены, запрещается дальнейшая эксплуатация печи, пока она не будет отремонтирована обученным для этого специалистом. • Ни в коем случае не ремонтируйте печь самостоятельно, а обратитесь к авторитетному специалисту. Всем другим, кроме специалисту, опасно проводить какие-либо ремонтные или регламентные работы, так...
• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Если рамка дверцы / уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их необходимо тщательно прочистить влажной тряпкой. • Чистите микроволновую печь регулярно и удаляйте остатки пищи из ее врутренности. •...
Микроволновая энергия: Microwave energy: Do not remove this cover! Запрещается снимать эту крышку! Обзор деталей прибора • Чисто в режиме гриль допускается применение алюминиевой или другой металлической посуды - однако ни в коем случае в 1 Дисплей комбинированном или микроволновом режиме. 2 Панель...
• За один раз разогревайте только 1 - 2 порции. Иначе печь поте- ПРИМЕЧАНИЯ: ряет эффективность. Если на корпусе или нагревательном элементе остались следы • Микроволновая печь работает с момента включения на полную производства или масла, может появиться дым или запах при мощность.
Микро- ПРИМЕЧАНИЯ: Прим. Коли- волновая • Внимание: Во время работы в чисто микроволновом режиме Продукты / еда время, Крышка чество мощ- накрывайте продукты колпаком. минут ность в % Приостановление или отмена приготовления Курица • Чтобы приостановить приготовление, один раз нажмите на ½...
Комбинированные режимы приготовления в Код Функция Количество микроволнах и на гриле Попкорн 0,1 кг Во время этих режимов микроволны и гриль работают попере- 1 чашка Напитки менно в течение заданного времени. 2 чашки 1. Нажмите на кнопку GRILL / COMBI несколько раз, чтобы выбрать 0,45 кг...
4. Для выбора одной из функций размораживания нажимайте не- ПРИМЕЧАНИЯ: сколько раз кнопку DEFROST: • Функция таймера активируется, когда на дисплее мигает сим- Программа Время вол « ». Продукты Вес размораживания размораживания • Во время программирования этой функции иные органы управ- Мясо...
Пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. ной причины. Технические данные оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Модель: ................PC-MWG 1175 Электропитание: ..............230 B~, 50 Гц Утилизация Потребляемая мощность: Значение символа «корзина» Микроволновая печь: ............1280 ватт...
Page 102
!اقرأ التعليامت :ترجمة • : انتبه•أيض ً ا•إىل•العالمات•اإلرشادية•املوضوعة•عىل•امليكروويف WARNING تحذير 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE .1 : • امليكروويف• و الجهد•الكهربايئ•العايل•بالداخل.•تأكد•من•عدم•إ ز الة•امللحقات SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE. •2:هذا•الجهاز•مزود•بقابس•مؤرض•لحاميتك•من•مخاطر•الصدمة•الكهربائية 2: THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A .املحتملة،•لذا•يجب•توصيله•باملخرج•املؤرض•بشكل•صحيح GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION .3:يجب•عدم•إج...