Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 39720
Art. 39720
Art. 39730
Art. 39730
Art. 39750
Art. 39750
Art. 39780
Art. 39780
Art. 48212
Art. 48212
Art. 58212
Art. 58212
Art. 58240
Art. 58240
GESSI SpA
Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia
(Vercelli) ITALY
Tel. +39 0163 454111
Fax +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi 39720

  • Page 1 Art. 39750 Art. 39750 Art. 39780 Art. 39780 Art. 48212 Art. 48212 Art. 58212 Art. 58212 Art. 58240 Art. 58240 GESSI SpA Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) ITALY Tel. +39 0163 454111 Fax +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 39720 ART. 39730...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 39750 ART. 39780...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 48212 ART. 58212...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58240 Outlet [l/min] Pressure [bar] 13.5 14.5 13.5 14.5 22.5 22.5 28.5 28.5 28.5 28.5 33.5 34.5 33.5 37.5 37.5 37.5...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: - Minimum working pressure 7,25 psi [0,5 bar] - Maximum working pressure 72 psi [5 bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C]...
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Presiónmáximadeensayodurantelainstalación116psi[8bar] - E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento:...
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [2,5 mm] 11/16” [17 mm] 3/16” [4 mm] 1/8” [3 mm] Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes.
  • Page 12 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 13 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Fastening plate B - Plate fastening screws C - Indicators for connected users D - Extension set E - Finish plate F-Temperatureadjustmentstop G - Control handle H-Handlefortemperatureadjustment Contenu de l’emballage: A - Plaque de fixation B - Vis de fixation plaque C - Indicateurs pour points d’utilisation connectés...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 0” to 1/8” [0mm ÷ 3mm] 1/8” to 3/8” [3mm ÷ 10mm] 3/8” to 11/16” [10mm ÷ 17mm] 11/16” to 1” [17mm ÷ 25mm]...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 1/8” Fig. 6 [3 mm] 3/16” [4 mm] Fig. 7...
  • Page 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 8a Fig. 8b Fig. 9a Fig. 9b...
  • Page 20 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Legend - Légende - Leyenda RAIN JET - JET PLUIE - CHORRO LLUVIA ATOMIZED JET - JET ATOMISE - CHORRO NEBULIZADO CASCADE SHOWER OUTLET - BOUCHE DOUCHE CASCADE - CAÑO DUCHA DE CASCADA SMALL LATERAL SHOWER HEAD - POMME DOUCHE LATERALE PETITE - POMO DE DUCHA LATERAL FOOT SPA - LAVE PIEDS - LAVA-PIES HANDSHOWER - DOUCHETTE - DUCHA-TELÉFONO...
  • Page 21 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation of user indicators Fig. 8 - Install on the finish plate the user indicators contained in the package. The choice of the indicator to apply refers to the kind of user connected and is applied in the corresponding connection position of the above user.
  • Page 22 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 GREASE Not supplied Non fournie Excluida del suministro Fig. 12 RED - BLUE VERTICAL INSTALLATION RED - BLUE HORIZONTAL INSTALLATION Biadhesive Doubleadhésif Precinto doble cara...
  • Page 23 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 1/8” [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 24 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 17 100°F [38°C] OPEN Fig. 18 Fig. 19 11/16” [17 mm]...
  • Page 25 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 20 Fig. 21 100°F [38°C] 1/8” [2,5 mm] Fig. 22...
  • Page 26 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO WARNING! The installation of the built-in thermostatic mixer is over, before use read the section concerning the operation in the following pages. ATTENTION! L’installation du mitigeur thermostatique encastrement est terminée, avant l’emploi voir la section relative au fonctionnement dans les pages suivantes. ¡CUIDADO! La instalación del mezclador termostático por empotrar se ha acabado;...
  • Page 27 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Temperatureadjustmentcontrol-Commandepourleréglagedelatempérature- Mando para la regulación de la temperatura Flowrateadjustmentcontrol-Commandepourleréglagedudébit- Mando para la regulación del caudal Users selection control - Commande pour la sélection des points d’utilisation - Mandodeseleccióndelaslíneas...
  • Page 28 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 100°F[38°C] <100°F[38°C] >100°F[38°C] PUSH...
  • Page 29 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO...
  • Page 30 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 1° EXIT 2° 3° EXIT EXIT 4° 5° EXIT EXIT...
  • Page 31 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Users selection control WARNING: the representation of flow operation for the selection of users is based on the use of 5 outlets. In the other cases the movement of the handle is tied to the control stop for the outlets installed on the built-in body in the previous steps.
  • Page 32 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorizedretailerorvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff ENTRETIEN • S’il est nécessaire de remplacer un ou plusieurs composants, contacter uncentreautoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM...
  • Page 33 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 23 Fig. 24 1/8” [2,5 mm] Fig. 25 Fig. 26 1/8” 1/8” [3 mm] [3 mm] COLD Fig. 27 OPEN OPEN CLOSE CLOSE...
  • Page 34 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN REPLACEMENT OF DEFLECTOR CARTRIDGE - SUBSTITUTION CARTOUCHE DÉVIATRICE - SUSTITUCIÓN CARTUCHO DESVIADOR Fig. 28 Fig. 29 1/8” [3 mm] Fig. 30 Fig. 31 1-1/8” [28 mm] Not supplied Non fournie Excluida del suministro...
  • Page 35 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN REPLACEMENT OF DEFLECTOR CARTRIDGE - SUBSTITUTION CARTOUCHE DÉVIATRICE - SUSTITUCIÓN CARTUCHO DESVIADOR Fig. 32 Fig. 33 1/8” [2,5 mm] Fig. 34 Fig. 35...
  • Page 36 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN HEADVALVE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig. 36 Fig. 37 1/8” [2,5 mm] Fig. 38 11/16” [17 mm] Not supplied Non fournie Excluida del suministro...
  • Page 37 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 39 Fig. 40 CLOSE Fig. 41 Fig. 42 3/16” [5 mm] M6 SCREW - Supplied with the replacement of the headvalve Fig.
  • Page 38 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 45 Fig. 46 Supplied with the replacement of the headvalve Fig. 47 Fig. 48 1/8” [3 mm] Fig.
  • Page 39 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 50 Repeat these steps until reaching proper alignment of the handle, and then remove it to allow the installation of external parts.
  • Page 40 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE - SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO Fig. 51 Fig. 52 1/8” [2,5 mm] Fig. 53 Fig. 54 Not supplied Non fournie Excluida del suministro 1-1/8” [28 mm]...
  • Page 41 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN INLET FILTERS CLEANING - NETTOYAGE DES FILTRES EN ENTRÉE - LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA Fig. 55 Fig. 56 Not supplied Non fournie Excluida del suministro 3/8” [10 mm] Fig. 57 Fig. 58 1/2” [12 mm]...
  • Page 42 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 59 Fig. 60 1/8” 1/8” [3 mm] [3 mm] COLD OPEN OPEN Fig. 61 Fig. 62 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 43 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 44 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 45 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 46 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 48 GIS004260-R3...

Ce manuel est également adapté pour:

3973039750482125821258240