Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

CareStyle 3
CareStyle 3
CareStyle 3 Pro
Type 12830020
Register your product
www.braunhousehold.com/register
Ironing system

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun CareStyle 3 IS3157BL

  • Page 1 CareStyle 3 CareStyle 3 CareStyle 3 Pro Type 12830020 Ironing system Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2 Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська © Copyright 2021. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712812331_03/11.22 – IS 3132, 3155, 3157 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 4 turbo t u r b mode c le clean tu rb c le aqua dest.
  • Page 5 clean Steam Button flashing iron ready mode mode First use 30 sec 30 sec Settings mode turbo iCare Turbo mode mode turbo 2 sec Vertical Refresh Steam shot mode Iron Auto-Off Stand-by Restart + 10 min 10 min mode mode flashing °C...
  • Page 6 clean clean permanent permanent clean clean clean clean 100°C 100°C flashing flashing °C °C 2 min 2 min Care & Cleaning °C Lock System click! Storage tu rb m od cl ea...
  • Page 7 Deutsch Inbetriebnahme (Details siehe Abb. B) Vor dem Gebrauch Beachten Sie vor dem Bügeln die jeweiligen Pflegehinweise. Stoffe mit diesem Hinweis Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung dürfen nicht gebügelt werden. sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät Für beste Ergebnisse, bügeln Sie zum Abschluss in Betrieb nehmen.
  • Page 8 Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ohne den Vorgang nicht, indem Sie das Bügeleisen aus der Reinigungsprozess durchgeführt zu haben, Reinigungsschale nehmen, da heißes Wasser und gehen die Clean-LED und das akustische Dampf aus der Bügelsohle austritt. Signal beim nächsten Einschalten wieder an. Vorsicht: Die Reinigungsschale kann heiß...
  • Page 9 Sie ihn erneut ein und drücken Sie die Ein- Ausschalttaste. Falls dieses Alle LEDs blinken Systemfehler Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst English 16 Cleaning vessel Double cord/Storage Before use...
  • Page 10 Thank You for choosing Braun. We are confi dent Caution: Do not leave the appliance unattended that you will get excellent service from this product. during the descaling process.
  • Page 11 fi rst time the iron heats up turning off and cooling down, contact smoke / smell an authorized Braun Customer Service Unplug the system, plug in again. If the problem is still present unplug All Leds are fl ashing...
  • Page 12 Français Mise en marche (Pour plus de détails, voir fi g. B) Avant utilisation Avant de commencer le repassage, respectez Lisez attentivement toutes les instructions soigneusement les instructions fi gurant sur avant d’utiliser l’appareil. l’étiquette d’entretien du vêtement. Les tissus présentant ce symbole ne peuvent pas être Attention: A cause de la puissance...
  • Page 13 d’eff ectuer le nettoyage immédiatement. La pro- Eff ectuez toujours le détartrage avec le récipient cédure de nettoyage peut être eff ectuée une fois de nettoyage. N’interrompez pas la procédure en le repassage terminé, ou au prochain allumage de soulevant le fer du récipient de nettoyage, de l’eau l’appareil.
  • Page 14 éteint et laissé mise en marche de que le fer à repasser chauffe refroidir l’appareil, contactez un service l'appareil après-vente agréé Braun Débranchez le système, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, Toutes les DEL Erreur du système éteignez immédiatement l'appareil et...
  • Page 15 Si la luz LED de limpieza (2) y la señal acústica Puesta en funcionamiento se encienden durante una sesión de planchado, (para obtener más detalles, consulte la fi gura B) es posible seguir planchando. No hay necesidad de realizar la limpieza inmediatamente. El Antes de empezar a planchar, lea detenidamente procedimiento de limpieza puede realizarse cuando las instrucciones de la etiquetas de cuidados de la...
  • Page 16 Braun...
  • Page 17 Error del sistema. parpadean y póngase en contacto con un servicio de atención al cliente autorizado de Braun Português Função de reserva de água (para obtener más detalles, consulte la fi gura A) Antes de utilizar Assegure que o aparelho está...
  • Page 18 de limpeza pode ser realizado quando o processo turbo + (Vapor máx.) de engomagem tiver terminado ou na próxima vez É recomendado para roupas que precisam de vapor que o aparelho for ligado. mais forte, como roupas de algodão/linho grosso e jeans.
  • Page 19 Se o problema persistir, Todos os Leds estão desconecte o aparelho da tomada Erro do sistema a piscar imediatamente e contacte um Centro de Assistência ao Cliente Braun autorizado Italiano Descrizione Tasto on/off Prima dell’utilizzo LED sistema di pulizia...
  • Page 20 16 Recipiente di pulitura di vapore più potente, come il cotone grosso, il lino Cavo doppio/vano porta cavo e i jeans. Attenzione: La pompa si attiva ogni volta che si preme il tasto per il vapore. Produce un leggero Uso previsto rumore che potrebbe cambiare da un'impostazione all'altra.
  • Page 21 Tale materiale evapora quando compare del fumo anche dopo aver spento e raffreddato l'apparecchio si riscalda per la prima o si percepisce uno l'apparecchio, contattare un servizio volta strano odore clienti Braun autorizzato...
  • Page 22 Tutte le spie a LED Se il problema permane, staccare Errore di sistema lampeggiano immediatamente la spina e contattare un servizio clienti Braun autorizzato Dit toestel is ontworpen voor gebruik met Nederlands leidingwater. Indien u in een gebied met hard Vóór gebruik...
  • Page 23 volgende inschakeling. Als er geen stoomtoevoer Automatische uitschakeling van het van het strijkijzer is en de volgende instellingen strij kij zer (voor details zie afb. D) aanwezig zijn: correct LED “aan”, temperatuur controle “knippert” en akoestisch signaal “actief” Indien deze functie geactiveerd is, begint de dan zal het reinigingsproces verplicht zijn om door led van de modus overeenkomstig de gekozen te kunnen gaan met de strijksessie.
  • Page 24 Braun Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem opnieuw in. Indien het probleem zich blijft voordoen, trek Alle leds knipperen...
  • Page 25 Påfyldning af vandbeholderen Strygejern auto-of (for yderligere oplysninger henvises til fi g. A) (for yderligere oplysninger henvises til fi g. D) Vær sikker på, at apparatet er koblet fra. Hvis denne funktion aktiveres, begynder Vandtanken kan til enhver tid fyldes under brug. den tilstands-LED, der svarer til den valgte Dette apparat er designet til brug med postevand.
  • Page 26 Braun- lugt kundeservice Afbryd systemet, slut det til igen. Hvis problemet vedvarer, træk straks stikket Alle LED’er blinker.
  • Page 27 Norsk For best mulig strykeresultat etter bruk av strykejern med damp, utføres de siste strøkene uten damp. Før bruk Les hele bruksanvisningen nøye før du Før første bruk (for mer informasjon se fi g. B) begynner å bruke apparatet. Når dampen er klar for første gang, anbefaler vi Forsiktig: På...
  • Page 28 rengjøringsprosessen for å kunne fortsette med Forsiktig: Rengjøringsbeholderen kan være veldig strykeøkten. varm og inneholde varmtvann, så vær forsiktig når den beveges og tømmes. Forsiktig: Ikke la apparatet stå uten tilsyn under avkalkningsprosessen. Garanti og service Foreta alltid avkalkningsprosessen med For detaljert informasjon, se den separate garantien rengjøringsbeholderen.
  • Page 29 / lukt strykejernet varmes opp et autorisert Braun servicesenter kontaktes Frakoble systemet, koble det til igjen. Alle indikatorer Hvis problemet vedvarer, foreta Systemfeil...
  • Page 30 Rengöringsprocessen kan genomföras när du har turbo + (max. ånga) slutat stryka eller nästa gång apparaten Denna inställning rekommenderas för plagg som slås på. behöver kraftfull ånga, t.ex. tjocka plagg av bomull/ linne och jeans. Om du stänger av apparaten utan att ha genomfört rengöringsprocessen går lysdioden Observera: Pumpen aktiveras varje gång du för rengöring och ljudsignalen på...
  • Page 31 Ånga kondenseras till vatten i slangen Detta är normalt. Håll undan strykjärnet Det kommer ut små när du använder ånga för första gången från plagget och tryck på ångknappen. vattendroppar från eller inte har använt slangen under en Vänta tills det kommer ut ånga i stället stryksulan längre tid för vatten från stryksulan...
  • Page 32 Käytön aloittaminen Silitysraudan auto-off-tila (lisätietoja on (lisätietoja on kuvassa B) kuvassa D) Noudata vaatteen hoitolipukkeen ohjeita huolella Jos tämä toiminto aktivoidaan, valittua höyryasetusta ennen kuin aloitat silityksen. Jos vaatteessa on vastaava tilan merkkivalo alkaa vilkkua. tämä symboli , sitä ei saa silittää. Parhaat silitystulokset saat, jos höyrysilityksen Kalkinpoisto (lisätietoja on kuvassa E)
  • Page 33 Automaattinen sammutustila aktivoituu Aktivoi se uudelleen painamalla Laite on sammutettu automaattisesti, kun höyryä ei ole virtapainiketta käytetty yli 20 minuuttiin Jos vesisäiliö on täynnä - tämä on Toimenpiteitä ei vaadita normaalia Järjestelmästä kuuluu pumpun Sammuta järjestelmä, irrota ääntä ja se tärisee pistorasiasta ja täytä...
  • Page 34 Kontrolka temperatury LED turbo + (maks. para) 15 Tylna podstawa Zalecane dla odzieży wymagającej większego 16 Pojemnik do oczyszczania uderzenia pary, na przykład grubych ubrań z Podwójny przewód/schowek bawełny/lnu i jeansów. Uwaga: Pompa uruchamia się po każdym Przeznaczenie naciśnięciu przycisku pary. Wydaje ona specyfi czne dźwięki, które mogą...
  • Page 35 Niektóre części żelazka zostały pokryte zaniknie po kilku użyciach żelazka. włączeniu urządzenia uszczelniaczem/smarem, który Jeśli po wyłączeniu urządzenia dym/ można poczuć dym/ odparowuje, gdy żelazko nagrzewa się zapach nadal się utrzymuje, należy zapach. po raz pierwszy. skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun.
  • Page 36 Błąd systemu migają. wyłączyć urządzenie i skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Česk Tento přístroj byl zkonstruován k používání s vodou z kohoutku. Avšak pokud bydlíte v oblasti s tvrdou Před použitím vodou, doporučujeme, abyste používali buď...
  • Page 37 akustický signál "aktivní", potom bude nutné provést Odvápnění (podrobnosti viz obr. E) proces čištění za účelem pokračování v žehlení. Pozor: Přístroj nenechávejte bez dohledu během Systém vás bude upozorňovat na pravidelné postupu odvápňování. odvápňování nezávisle na druhu používané vody. Odvápnění lze provést kdykoli je potřeba, dokonce Vždy provádějte odvápňování...
  • Page 38 Pokud problém přetrvává, Všechny LED blikají Systémová chyba neprodleně přístroj vytáhněte ze zásuvky a kontaktujte autorizovaný zákaznický servis Braun Slovensk Určené použitie Pred použitím prístroja Spotrebič sa smie používať iba na žehlenie odevov, ktoré sú vhodné na žehlenie podľa údajov na štítku (Než) Skôr, ako začnete prístroj používať,...
  • Page 39 Odstraňovanie vodného kameňa Nastavenia (podrobnosti nájdete na obr. C) (podrobnosti nájdete na obr. E) iCare Po zapnutí spotrebiča sa vyberie automaticky režim Systém vás upozorňuje, aby ste ho pravidelne iCare. odvápňovali nezávisle od typu používanej vody. Odporúča sa pre bielizeň z vlny, polyesteru a bavlny. Odvápnenie sa dá...
  • Page 40 žehličky odparí kontaktujte autorizovaný zákaznícky servis spoločnosti Braun Odpojte systém a opätovne ho zapojte. Ak problém stále pretrváva, okamžite Všetky diódy LED Systémová chyba odpojte spotrebič zo siete a kontaktujte blikajú...
  • Page 41 Kivehető víztartály 12 Hálózati kábel/Tartó A legkényesebb ruhákhoz, például a műszálas, Gőzölés nyomógomb selyem és vegyes szövetekhez ajánlott. Ennél a Hőmérséklet-ellenőrző LED beállításnál kisebb a vasaló áramfogyasztása. 15 Sarokállvány 16 Tisztítótálca turbo + (max. gőz) Dupla kábel/Tartó Az erősebb gőzölést igénylő ruhákhoz (például vastag pamut/vászon és farmeranyag) ajánlott.
  • Page 42 A készülék első A készülék egyes részeit tömítőszerrel/ használta a vasalót. Ha a füst/szag bekapcsolásakor kenőanyaggal kezelték, amely a vasaló még mindig érezhető a készülék füst/szag érezhető első felmelegedésekor elpárolog kikapcsolását és lehűlését követően, akkor forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz...
  • Page 43 Az összes LED villog Rendszerhiba is fennáll, akkor azonnal húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, és forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz Hrvatski korištenja. Ovaj uređaj je osmišljen za rad s vodom iz slavine. Međutim, ako živite u području gdje je Prij...
  • Page 44 Ako se uređaj isključi, a postupak čišćenja nije Automatsko isključivanje glačala proveden, pri sljedećem uključivanju glačala LED (za detalje pogledajte sl. D) pokazivač čišćenja i zvučni signal će se ponovno uključiti. Ako nema dovoda pare od glačala i kada Ako je aktivirana ova funkcija, LED pokazivač načina su prisutni sljedeći uvjeti: čisto LED "uključeno"...
  • Page 45 Isključite i uključite napajanje. Ako Sve LED lampice je problem i dalje prisutan, odmah Greška sustava titraju. isključite uređaj i kontaktirajte ovlašteni odjel Korisničke podrške tvrtke Braun. Slovenski 14 Kontrolna lučka LED za temperaturo 15 Odlagalna peta Pred uporabo 16 Čistilna posoda Dvojni kabel/prostor za shranjevanje Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti...
  • Page 46 Za najboljši rezultat likanja perilo po likanju s paro še Odstranjevanje vodnega kamna nekajkrat prelikajte brez pare. (Podrobnosti si oglejte na sliki E) Pred prvo uporabo Sistem vas bo opomnil na redno odstranjevanje vodnega kamna ne glede na vrsto uporabljene vode. (Podrobnosti si oglejte na sliki B) Vodni kamen lahko po potrebi odstranite tudi, če vas Ko je para pripravljena prvič, priporočamo, da nekaj...
  • Page 47 Braun. Sistem izključite iz omrežja in ga Vse lučke LED ponovno vključite. Če težava ni Sistemska napaka. utripajo. odpravljena, napravo takoj izključite in se obrnite na pooblaščeni servis Braun. Türkçe Açıklama Uyarı Açma/Kapama düğmesi Temizleme sistemi LED ışığı Temizleme düğmesi Cihazı...
  • Page 48 15 Dikey dayanak Not: Buhar düğmesine her bastığınızda pompa 16 Temizleme kabı çalışır. Pompa hafi f bir takırtı sesi çıkartır ve bu ses Çift kablo/Saklama farklı ayarlarda farklı seviyede olabilir. Bu normaldir. Otomatik kapanma Kullanım amacı (ayrıntılar için bkz. şek. D) Bu işlev aktif olduğunda seçilen buhar ayarına Bu cihaz, yalnızca ürün etiketine göre ütü...
  • Page 49 ısıtıldığında buharlaşır geliyor ediyorsanız yetkili Braun Müşteri Servisi ile irtibata geçin. Sistemi fişten çıkartın, tekrar takın. Tüm LED ışıkları Sorun hala devam ediyorsa aygıtı Sistem hatası yanıp sönüyor hemen prizden çekin ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
  • Page 50 Română (MD) Începerea funcţionării (pentru detalii vezi fi g. B) Înainte de utilizare Înainte de a începe să călcaţi urmaţi cu atenţie Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de instrucţiunile de pe eticheta de îngrij ire. Materialele utilizare înainte de a folosi aparatul. cu acest simbol nu se calcă.
  • Page 51 posibil să continuaţi să călcaţi. Nu este nevoie să Realizaţi întotdeauna procesul de îndepărtare a realizaţi curăţarea imediat. Procedura de curăţare depunerilor cu vasul de curăţare. Nu întrerupeţi poate fi realizată atunci când sesiunea de curăţare procesul prin ridicarea fierului de călcat de pe vasul s-a terminat sau la următoarea pornire a aparatului.
  • Page 52 Dacă fumul/mirosul mai persistă evaporă atunci când fierul se încălzeşte observați fum/miros după oprirea și răcirea aparatului, pentru prima dată contactaţi un service Braun autorizat Scoateţi sistemul din priză, introduceți-l Toate LED- din nou în priză. Dacă problema încă urile luminează...
  • Page 53 του σιδερώματος, μπορείτε να συνεχίσετε να Θέση σε λειτουργία σιδερώνετε. Δεν χρειάζεται να εκτελέσετε τον (για λεπτομέρειες βλ. εικ. B) καθαρισμό αμέσως. Η διαδικασία καθαρισμού μπορεί να εκτελεστεί αφού ολοκληρώσετε Προτού ξεκινήσετε να σιδερώνετε, ακολουθήστε το σιδέρωμα ή την επόμενη φορά που να σχολαστικά...
  • Page 54 Οδηγός επίλυσης προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Πατήστε και κρατήστε πατημένο Όταν αρχίζετε το σιδέρωμα, το κουμπί το κουμπί ατμού μέχρι να εξέλθει ατμού δεν πατήθηκε για αρκετό ατμός. Μπορεί να παρέλθουν έως 30 διάστημα δευτερόλεπτα μέχρι να εξέλθει ατμός Δεν...
  • Page 55 παρατηρείτε καπνό/ που θερμαίνεται το σίδερο ψύξη της συσκευής, επικοινωνήστε με οσμή εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun Βγάλτε από την πρίζα το σίδερο και βάλτε το στην πρίζα ξανά. Αν το πρόβλημα παραμένει, βγάλτε Όλες οι λυχνίες LED Σφάλμα συστήματος...
  • Page 56 шін бірнеше минут бір ш беректі тіктеуді аспапты назардан тыс алдыру а болмайды. сынамыз. а тан тазартуды р ашан да тазалау сауытыны к мегімен іске асыру керек. тікті тазалау сауытынан жо ары к теру ар ылы Параметрлер тазалауды зіп тастау а болмайды, себебі тікті (Толы...
  • Page 57 Тасымалдау жа дайлары: Тасымалдау кезінде ндіруші зауыт: латып алу а немесе шамадан тыс шай алту а De’Longhi Braun Household GmbH, болмайды. Carl-Ulrich-Strasse 4, Сату жа дайлары: Сату жа дайларын ндіруші 63263 Neu Isenburg, Germany к рсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік...
  • Page 58 делген, сонды тан тік суы аннан кейін де т тін/иіс шы са, иіс шы аны бірінші рет осыл анда сол заттар Braun т тынушылар а ызметі бай алады буланып шы ады к рсету орталы ына хабарласу тікті то тан суыры ыз да, то а...
  • Page 59 продолжать работу возможно. В проведении Изготовлено в Китае для немедленной очистки нет необходимости. Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания Процедуру очистки можно выполнить по De’Longhi Braun Household GmbH окончании процесса глажения или в следующий Carl-Ulrich-Straße 4 раз при включении устройства. 63263 Neu-Isenburg/Germany Если...
  • Page 60 национальным и международным нормам и стандартам. Срок хранения: Не ограничен Условия утилизации: Утилизировать в Производитель: соответствии с экологическими требованиями De’Longhi Braun Household GmbH, Условия транспортировки: Во время Carl-Ulrich-Strasse 4, транспортировки, не бросать и не подвергать 63263 Neu Isenburg, Germany излишней вибрации.
  • Page 61 наблюдается дым/ устраняется после выключения и испаряющимся при первом нагреве запах. охлаждения устройства, обратитесь утюга. в авторизованную сервисную службу компании Braun. Отключите систему от сети и снова подключите. Если не Все светодиодные удалось устранить неисправность, индикаторы Ошибка системы незамедлительно снова отключите...
  • Page 62 Примітка: Помпа активується під час кожного Цільове призначення натискання кнопки подачі пари. Вона видає незначний звук, який може змінюватися в Прилад може використовуватись виключно для залежності від налаштувань. Це нормально. прасування одягу, на пам'ятці по догляду за яким є інформація про те, що цей одяг можна прасувати.
  • Page 63 Керівництво з пошуку та усунення несправностей ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Натисніть та утримуйте кнопку подачі На початку прасування кнопку подачі пари, доки не вийде пара. Щоб пара пари було натиснуто недостатньо вийшла, може знадобитися до довго. 30 секунд. У резервуарі недостатньо води. Заповніть...
  • Page 64 приладу дим / запах все ще першого увімкнення які випаровуються під час першого зберігається, зверніться до приладу. нагрівання праски. авторизованого сервісного центру Braun. Вимкніть систему і знову увімкніть. Усі світлодіодні Якщо проблема не зникне, негайно індикатори Системна помилка. від'єднайте прилад і зверніться до...
  • Page 65 ‫دليل استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫المشكلة‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫الحل‬ Braun Braun...
  • Page 66 ‫عربي‬ ‫قبل االستخدام األول‬ ‫قبل االستخدام‬ .‫ي ُ رجى ق ر اءة التعليمات بعناية وبالكامل قبل استخدام الجهاز‬ ‫اإلعدادات‬ iCare iCare iCare 0,266 ‫االقتصادي‬ ‫الوصف‬ On/Off ‫التربو‬ iCare :‫مالحظة‬ ‫اإليقاف التلقائي للكي‬ ‫إ ز الة الترسيبات‬ ‫االستخدام المقصود‬ ‫ملء خ ز ان الماء‬ :‫تنبيه‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Carestyle 3 proIs3157bl12830020