Page 3
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
Page 4
turbo t u r b mode c le clean tu rb c le aqua dest.
Page 5
clean Steam Button flashing iron ready mode mode First use 30 sec 30 sec Settings mode turbo iCare Turbo mode mode turbo 2 sec Vertical Refresh Steam shot mode Iron Auto-Off Stand-by Restart + 10 min 10 min mode mode flashing °C...
Page 6
clean permanent clean clean 100°C flashing °C 2 min Care & Cleaning °C Lock System click! Storage tu rb m od cl ea...
Deutsch dass Herstellungsrückstände Ihre Kleidungsstücke verunreinigen könnten. Vor dem Gebrauch Einstellungen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung (Details siehe Abb. C) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät iCare in Betrieb nehmen. Beim Einschalten des Gerätes wird automatisch die Einstellung iCare gewählt. Beschreibung Diese Einstellung ist geeignet für Textilien wie Wolle, Polyester und Baumwolle/Leinen.
Reinigungsschale nehmen, da heißes Wasser und Garantie und Service Dampf aus der Bügelsohle austritt. Vorsicht: Die Reinigungsschale kann heiß sein und Detaillierte Informationen finden Sie in der heißes Wasser enthalten. Seien Sie vorsichtig beim separaten Garantie- und Servicebroschüre oder Transportieren und Entleeren der Reinigungsschale. unter www.braunhousehold.com.
Ein- Ausschalttaste. Falls dieses Alle LEDs blinken Systemfehler Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst English water, we recommend that you use either distilled water or demineralized water to prolong the lifetime Before use of the appliance.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confi dent that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive off...
fi rst time the iron heats up turning off and cooling down, contact smoke / smell an authorized Braun Customer Service Unplug the system, plug in again. If the problem is still present unplug All Leds are fl ashing...
Français Avant la première utilisation (Pour plus de détails, voir fi g. B) Avant utilisation Lorsque la fonction vapeur est prête à être utilisée Lisez attentivement toutes les instructions pour la première fois, nous recommandons de avant d’utiliser l’appareil. repasser un chiff on pendant quelques minutes afi n d’éliminer les résidus de fabrication qui pourraient Description salir vos vêtements.
Effectuez toujours le détartrage avec le récipient Garantie et service de nettoyage. N’interrompez pas la procédure en soulevant le fer du récipient de nettoyage, de l’eau Pour des informations détaillées, voir la notice de chaude et de la vapeur s’échapperont de la semelle. garantie et de service ou consultez le site Attention : Le récipient de nettoyage peut être www.braunhousehold.com.
éteint et laissé mise en marche de que le fer à repasser chauffe refroidir l’appareil, contactez un service l'appareil après-vente agréé Braun Débranchez le système, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, Toutes les DEL Erreur du système éteignez immédiatement l'appareil et...
agua utilizada. La descalcificación puede realizarse Ajustes (para obtener más detalles, en cualquier momento según sea necesario, consulte la fi gura C) incluso cuando el sistema no lo indique. iCare Si la luz LED de limpieza (2) y la señal acústica El modo iCare se selecciona automáticamente se encienden durante una sesión de planchado, cuando el aparato se enciende.
Braun Desenchufe el sistema y vuelva a enchufarlo. Si persiste el problema, Todas las luces LED desconecte inmediatamente el aparato Error del sistema.
Page 17
LED de controlo da temperatura turbo + (Vapor máx.) 15 Suporte de descanso É recomendado para roupas que precisam de vapor 16 Recipiente de limpeza mais forte, como roupas de algodão/linho grosso Cabo duplo/compartimento e jeans. Nota: A bomba é ativada sempre que pressiona o Utilização prevista botão de vapor.
Algumas peças foram tratadas com o aparelho é ligado, vezes. Se o fumo/odor persistir após isolante/lubrificante que evapora na aparece um fumo/ o desligamento e o arrefecimento, primeira vez que o ferro contacte um Centro de Assistência ao odor Cliente Braun autorizado...
Todos os Leds estão desconecte o aparelho da tomada Erro do sistema a piscar imediatamente e contacte um Centro de Assistência ao Cliente Braun autorizado Italiano Messa in funzione (per i dettagli, fare riferimento alla fi g. B) Prima dell’utilizzo...
Nel caso in cui l’emissione di vapore sia disattivata Decalcifi ca (per i dettagli, fare riferimento la procedura di pulizia deve essere eseguita per alla fi g. E) procedere con la stiratura a vapore. Attenzione: Non lasciare l’apparecchio incustodito Il sistema ricorderà di eseguire regolarmente la durante la procedura di disincrostazione.
Scollegare il sistema e ricollegarlo. Tutte le spie a LED Se il problema permane, staccare Errore di sistema lampeggiano immediatamente la spina e contattare un servizio clienti Braun autorizzato 16 Reinigingsvat Nederlands Dubbel snoer/Opslag Vóór gebruik Lees de handleiding voordat u het apparaat in Beoogd gebruik gebruik neemt in zij...
Page 22
Automatische uitschakeling van het In werking zetten (voor details zie afb. B) strij kij zer (voor details zie afb. D) Voordat u begint te strij ken, volgt u aandachtig de instructies op het waslabel van het kledingstuk. Indien deze functie geactiveerd is, begint de Stoff...
Alle leds knipperen Systeemfout de stekker dan onmiddellijk uit en neem contact op met een erkende klantenservice van Braun Dansk Ibrugtagning (for yderligere oplysninger henvises til fi g. B) Før ibrugtagning Før du begynder at stryge, skal instruktionerne Læs venligst instruktionerne grundigt og...
den tilstands-LED, der svarer til den valgte akustiske signal igen, når det tændes igen næste dampindstilling, at blinke. gang. Hvis dampafgivelsen deaktiveres, skal rengøringsproceduren udføres for at fortsætte med dampstrygning. Afkalkning Forsigtig: Lad ikke apparatet være uden opsyn under afkalkningen. (for yderligere oplysninger henvises til fi...
Braun- lugt kundeservice Afbryd systemet, slut det til igen. Hvis problemet vedvarer, træk straks stikket Alle LED’er blinker.
Page 27
benyttes. Avkalkning kan utføres til enhver tid, selv Innstillinger (for mer informasjon se fi g. C) uten indikasjon fra systemet. iCare Dersom rengjøringslampen (2) og lydsignalet Modusen iCare velges automatisk når apparatet er aktiveres mens stryking pågår, er det mulig tilkoblet.
/ lukt strykejernet varmes opp et autorisert Braun servicesenter kontaktes Frakoble systemet, koble det til igjen. Alle indikatorer Hvis problemet vedvarer, foreta Systemfeil...
Page 29
användningen. Den här apparaten är avsedd Automatisk avstängning av att användas med kranvatten. Om du bor i ett strykjärnet (för mer information, se fi g. D) område där vattnet är hårt rekommenderar vi att du antingen använder destillerat vatten eller Om du aktiverar den här funktionen börjar avmineraliserat vatten för att förlänga apparatens lägeslysdioden som motsvarar den valda...
Veiledning for feilsøking PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Tryck på och håll ångknappen intryckt När du börjar stryka har inte tills det tränger ut ånga. Det kan ta upp ångknappen varit intryckt tillräckligt till 30 sekunder innan det börjar tränga länge ut ånga Det finns inte tillräckligt med vatten i Fyll på...
Suomi Asetukset (lisätietoja on kuvassa C) Ennen käyttöä iCare iCare-tila valitaan automaattisesti, kun laite Lue käyttöohjeet huolellisesti ja kokonaan kytketään päälle. ennen laitteen käyttöä. Tätä suositellaan villalle, polyesterille ja puuvillalle. Kuvaus Tätä suositellaan herkimmille kankaille, kuten Virtapainike synteettisille, silkille ja sekoitekankaille. Tämä Puhdistusjärjestelmän merkkivalo asetus kuluttaa vähemmän virtaa.
Page 32
Vianetsintäopas ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Paina höyrypainiketta, kunnes höyry Kun aloitit silittämisen, höyrypainiketta alkaa virrata. Siihen voi kulua jopa 30 ei painettu riittävän pitkään sekuntia Vesisäiliössä ei ole riittävästi vettä Täytä vesisäiliö Jos järjestelmän puhdistusmerkkivalo Suorita puhdistusprosessi (viittaa Silitysraudasta ei tule syttyy, höyrytoiminto on poistettu kyseiseen lukuun) höyryä...
Polski Przed pierwszym użyciem (w celu uzyskania dodatkowych informacji patrz rys. B) Przed użyciem Przed pierwszym użyciem pary zaleca się Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w prasowanie kawałka tkaniny przez kilka minut, aby całości przeczytać instrukcję obsługi. pozbyć się pozostałości procesu produkcji, które mogą...
W przypadku wyłączenia się wytwarzania pary Uwaga: Pojemnik do oczyszczania może być wymagane jest przeprowadzenie procedury gorący i zawierać gorącą wodę, dlatego należy czyszczenia, aby móc prasować dalej z użyciem zachować ostrożność podczas jego przenoszenia pary. i opróżniania. Uwaga: Podczas usuwania kamienia nie należy pozostawiać...
Page 35
żelazko nagrzewa się zapach nadal się utrzymuje, należy zapach. po raz pierwszy. skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Braun. Odłączyć system od zasilania, podłączyć go ponownie. Jeśli problem Wszystkie diody LED nadal występuje, należy natychmiast Błąd systemu migają.
Page 36
Doporučuje se pro oděvy jako vlna, polyester a Pokud ze během žehlení zapne LED (2) čištění a bavlna. akustický signál, je možné pokračovat v žehlení. Není třeba provést čištění okamžitě. Postup čištění lze provést po ukončení žehlení nebo při příštím Doporučuje se pro nejjemnější...
Page 37
Pokud problém přetrvává, Všechny LED blikají Systémová chyba neprodleně přístroj vytáhněte ze zásuvky a kontaktujte autorizovaný zákaznický servis Braun Slovensk Určené použitie Pred použitím prístroja Spotrebič sa smie používať iba na žehlenie odevov, ktoré sú vhodné na žehlenie podľa údajov na štítku (Než) Skôr, ako začnete prístroj používať,...
Page 38
Najlepšie výsledky žehlenia dosiahnete vtedy, keď Odstraňovanie vodného kameňa po žehlení s naparovaním vykonáte posledné ťahy (podrobnosti nájdete na obr. E) bez pary. Systém vás upozorňuje, aby ste ho pravidelne Pred prvým použitím odvápňovali nezávisle od typu používanej vody. (podrobnosti nájdete Odvápnenie sa dá...
žehličky odparí kontaktujte autorizovaný zákaznícky servis spoločnosti Braun Odpojte systém a opätovne ho zapojte. Ak problém stále pretrváva, okamžite Všetky diódy LED Systémová chyba odpojte spotrebič zo siete a kontaktujte blikajú...
Page 40
turbo + (max. gőz) Rendeltetésszerű használat Az erősebb gőzölést igénylő ruhákhoz (például vastag pamut/vászon és farmeranyag) ajánlott. A készüléket csak olyan ruhadarabok vasalásához szabad használni, amelyek a tájékoztató címke Megjegyzés: A szivattyú a gőzölés nyomógomb szerint vasalhatók. Soha ne vasalja vagy nedvesítse minden egyes megnyomásakor aktiválódik.
A készülék első A készülék egyes részeit tömítőszerrel/ használta a vasalót. Ha a füst/szag bekapcsolásakor kenőanyaggal kezelték, amely a vasaló még mindig érezhető a készülék füst/szag érezhető első felmelegedésekor elpárolog kikapcsolását és lehűlését követően, akkor forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz...
áramforrásról, majd csatlakoztassa azt újból. Ha a probléma továbbra Az összes LED villog Rendszerhiba is fennáll, akkor azonnal húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, és forduljon az illetékes Braun ügyfélszolgálathoz Hrvatski Započinjanje s radom (za detalje pogledajte sl. B) Prij...
čišćenja se mora provesti ako se želi nastaviti s Uklanjanje kamenca (za detalje glačanjem korištenjem pare. pogledajte sl. E) Pažnja: Uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom postupka čišćenja kamenca. Neovisno o tipu vode koji koristite, sustav će vas podsjetiti da redovno provodite postupak čišćenja Postupak čišćenja kamenca uvijek provodite kamenca.
Sve LED lampice je problem i dalje prisutan, odmah Greška sustava titraju. isključite uređaj i kontaktirajte ovlašteni odjel Korisničke podrške tvrtke Braun. Slovensk podatki o negi. Oblačil ne smete likati ali vlažiti, ko jih nosite. Pred uporabo Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti Polnjenje posode za vodo preberite navodila za uporabo.
Page 45
ostankov od proizvodnje, ki bi lahko umazali vaša Odstranjevanje vodnega kamna oblačila. (Podrobnosti si oglejte na sliki E) Nastavitve Sistem vas bo opomnil na redno odstranjevanje (Podrobnosti si oglejte na sliki C) vodnega kamna ne glede na vrsto uporabljene vode. iCare Vodni kamen lahko po potrebi odstranite tudi, če vas Ko vklopite napravo, se samodejno izbere način...
Sistem izključite iz omrežja in ga Vse lučke LED ponovno vključite. Če težava ni Sistemska napaka. utripajo. odpravljena, napravo takoj izključite in se obrnite na pooblaščeni servis Braun. Türkçe Eco modu LED ışığı iCare modu LED ışığı Turbo düğmesi Uyarı...
Page 47
Kullanım amacı Otomatik kapanma (ayrıntılar için bkz. şek. D) Bu cihaz, yalnızca ürün etiketine göre ütü Bu işlev aktif olduğunda seçilen buhar ayarına yapılması uygun olan giysilerde ütü yapmak için karşılık gelen mod LED ışığı yanıp sönmeye kullanılmalıdır. Giysileri asla üzerinizde ütülemeyin başlar.
ısıtıldığında buharlaşır geliyor ediyorsanız yetkili Braun Müşteri Servisi ile irtibata geçin. Sistemi fişten çıkartın, tekrar takın. Tüm LED ışıkları Sorun hala devam ediyorsa aygıtı Sistem hatası yanıp sönüyor hemen prizden çekin ve yetkili Braun Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
Română (MD) Înainte de prima utilizare (pentru detalii vezi fi g. B) Înainte de utilizare Atunci când aburul este pregătit pentru prima dată Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de recomandăm să călcaţi timp de câteva minute utilizare înainte de a folosi aparatul. peste o cârpă...
conţine apă fierbinte, aveţi grijă atunci când îl mutaţi Atenţie: Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în și îl goliţi. timpul procesului de îndepărtare a depunerilor. Realizaţi întotdeauna procesul de îndepărtare a Garanţie şi service depunerilor cu vasul de curăţare. Nu întrerupeţi procesul prin ridicarea fierului de călcat de pe vasul Pentru informaţii detaliate vezi broşura separată...
Dacă fumul/mirosul mai persistă evaporă atunci când fierul se încălzeşte observați fum/miros după oprirea și răcirea aparatului, pentru prima dată contactaţi un service Braun autorizat Scoateţi sistemul din priză, introduceți-l Toate LED- din nou în priză. Dacă problema încă urile luminează...
Συνιστάται για ρούχα όπως μάλλινα, πολυεστερικά του σιδερώματος, μπορείτε να συνεχίσετε να και βαμβακερά. σιδερώνετε. Δεν χρειάζεται να εκτελέσετε τον καθαρισμό αμέσως. Η διαδικασία καθαρισμού μπορεί να εκτελεστεί αφού ολοκληρώσετε Συνιστάται για πιο ευαίσθητα ρούχα, όπως το σιδέρωμα ή την επόμενη φορά που να συνθετικά, μεταξωτά...
Page 53
παρατηρείτε καπνό/ που θερμαίνεται το σίδερο ψύξη της συσκευής, επικοινωνήστε με οσμή εξουσιοδοτημένη εταιρεία τεχνικής υποστήριξης της Braun Βγάλτε από την πρίζα το σίδερο και βάλτε το στην πρίζα ξανά. Αν το πρόβλημα παραμένει, βγάλτε Όλες οι λυχνίες LED Σφάλμα συστήματος...
аза Бірінші рет олданар алдында (Толы м ліметті B-суреттен ара ыз) Пайдаланардан б рын Бірінші рет бу дайын бол анда, киімді тікті Осы аспапты пайдаланардан б рын зауыттан алып ой ан алды тары был амас н с ауларды м ият о ып шы ы ыз. шін...
Page 55
санын білдіреді. Ал со ы 2 сандар 1992 жылдан сай болу а тиіс. бастап автоматты т рде есептелген басып ндіруші зауыт: шы ару мерзімін білдіреді. De’Longhi Braun Household GmbH, Мысалы: 30421 – Б йым 2013 жылыны Carl-Ulrich-Strasse 4, 4 аптасында шы арыл ан. 63263 Neu Isenburg, Germany лгі...
Page 56
кезде, т тін / майлармен делген, сонды тан тік суы аннан кейін де т тін/иіс шы са, иіс шы аны бірінші рет осыл анда сол заттар Braun т тынушылар а ызметі бай алады буланып шы ады к рсету орталы ына хабарласу...
айта осы ыз. Егер б л м селе барлы ы Ж йе ателігі. лі де шешілмесе, аспапты дереу жыпылы тап т р шіріп, Braun Т тынушыларды олдау орталы ына хабарласу Русский воды. Однако если Вы живете в регионе, для которого характерно наличие жесткой...
продолжать работу возможно. В проведении Изготовлено в Китае для немедленной очистки нет необходимости. Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания Процедуру очистки можно выполнить по De’Longhi Braun Household GmbH окончании процесса глажения или в следующий Carl-Ulrich-Straße 4 раз при включении устройства. 63263 Neu-Isenburg/Germany Если...
Page 59
Руководство по устранению неисправностей ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Нажмите на кнопку подачи пара и При начале процесса глажения удерживайте ее в этом положении до кнопка подачи пара не удерживалась тех пор, пока из подошвы не начнет в нажатом положении на протяжении выходить...
Page 60
наблюдается дым/ устраняется после выключения и испаряющимся при первом нагреве запах. охлаждения устройства, обратитесь утюга. в авторизованную сервисную службу компании Braun. Отключите систему от сети и снова подключите. Если не Все светодиодные удалось устранить неисправность, индикаторы Ошибка системы незамедлительно снова отключите...
Для кращого результату, при прасуванні з сигнал очищення спрацюють при наступному використанням пари, в кінці декілька разів увімкненні. У випадку, якщо функція подачі пари проведіть праску по одягу без пари. не спрацьовує, щоб активувати її, необхідно запустити процедуру очищення від накипу. Обережно: Не...
Page 62
Керівництво з пошуку та усунення несправностей ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Натисніть та утримуйте кнопку подачі На початку прасування кнопку подачі пари, доки не вийде пара. Щоб пара пари було натиснуто недостатньо вийшла, може знадобитися до довго. 30 секунд. У резервуарі недостатньо води. Заповніть...
Page 63
приладу дим / запах все ще першого увімкнення які випаровуються під час першого зберігається, зверніться до приладу. нагрівання праски. авторизованого сервісного центру Braun. Вимкніть систему і знову увімкніть. Усі світлодіодні Якщо проблема не зникне, негайно індикатори Системна помилка. від'єднайте прилад і зверніться до...