Prevádzkové a inštalačné postupy pre jednorazové filtračné zostavy
Kleen-Change
®
100 a CMP Kleen-Change
6.
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKA
VAROVANIE! RIADNE ZVÁŽTE FAKT, ŽE
ZOSTAVA JE VYROBENÁ Z POLYPROPYLÉNU.
PO INŠTALÁCII FILTRA NADMERNE
NEUŤAHUJTE PRÍPOJKY POTRUBIA, PRETOŽE
TO MÔŽE POŠKODIŤ FILTRAČNÚ HLAVICU.
VAROVANIE! DBAJTE NA TO, ABY PRÍPOJKY
FILTRAČNEJ ZOSTAVY BOLI KOMPATIBILNÉ
S POTRUBÍM SYSTÉMU, INAK MÔŽE DÔJSŤ
K ZRANENIU OSÔB ALEBO POŠKODENIU
ZARIADENIA.
Tieto postupy platia pre zostavy s jednou a viacerými
hlavicami.
Skontrolujte, či katalógové číslo vyhovuje požiadavkám.
Rozrezaním otvorte ochranné vrecko a odstráňte
z neho produkt, pričom dbajte na to, aby sa nepoškodil.
Odstráňte ochranné uzávery zo vstupnej a výstupnej
prípojky.
Poznámka: Ochranné uzávery uschovajte a nasaďte ich
späť na vstupnú a výstupnú prípojku pri odstraňovaní
filtračnej zostavy zo systému.
Nainštalujte filtračnú zostavu do potrubia systému
pomocou príslušných prípojok. Skontrolujte, či šípka
ukazujúca smer prietoku na filtračnej hlavici zodpovedá
smeru prietoku v systéme a či je zostava umiestnená
s nádobou smerom nadol, ako je to znázornené na
obrázku 1.
Varovanie: Pri montáži filtračnej zostavy do jej
prevádzkovej polohy dbajte na to, aby nedošlo
k nadmernému zaťaženiu potrubia. Filtračnú zostavu
a potrubie je nutné podoprieť v súlade s aktuálne
uznávanými prevádzkovými postupmi v tejto oblasti,
pričom podpery potrubia sa musia umiestniť čo
najbližšie k filtračnej zostave.
Spustite prevádzkový prietok a skontrolujte tesnosť.
V prípade netesnosti vykonajte pred pokračovaním
izoláciu, vypustite pretlak a opravte netesnosť.
7.
VÝMENA FILTRAČNEJ ZOSTAVY
Po dosiahnutí maximálneho prípustného
prevádzkového času, maximálneho prípustného
diferenciálneho tlaku na vstupnej strane filtračnej
zostavy alebo po dosiahnutí nedostatočného prietoku
sa filtračná zostava musí vymeniť. Postupujte
nasledovne:
®
100
VAROVANIE! PRED POKUSOM O ODSTRÁNENIE
FILTRAČNEJ ZOSTAVY Z POTRUBIA SYSTÉMU
ZABEZPEČTE ÚPLNÉ VYPUSTENIE PRETLAKU.
V OPAČNOM PRÍPADE MÔŽE DÔJSŤ
K RÝCHLEMU VYPUSTENIU KVAPALINY, ČO
MÔŽE SPÔSOBIŤ ZRANENIE OSÔB.
Izolujte prietok na vstupnej strane systému a vypustite
pretlak prostredníctvom systémových ventilov.
Musia sa vykonať všetky potrebné preventívne
opatrenia na zabránenie možnému statickému výboju.
Odpojte filtračnú zostavu z potrubia systému a zatvorte
vstupnú a výstupnú prípojku pomocou dodávaných
ochranných uzáverov. Filtračnú zostavu zlikvidujte a so
všetkou prebytočnou kvapalinou zaobchádzajte
v súlade s miestnymi predpismi na ochranu zdravia
a bezpečnosti.
Nainštalujte náhradnú filtračnú zostavu podľa postupu
v časti 6. Pred opätovnou montážou sa odporúča
vymeniť všetky tesnenia.
8.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII –
KONŠTRUKČNÉ MATERIÁLYA
Utylizacja zużytych filtrów powinno odbywać się
zgodnie z ogólnymi i lokalnymi przepisami dotyczącymi
utylizacji tego typu materiałów.
Należy uwzględnić możliwość skażenia środowiska
cieczami obecnymi w filtrze w czasie jego użytkowania.
Obudowa filtra jest wykonana w całości z
polipropylenu,(oprócz uszczelek do przyłączy
zewnętrznych). Szczegółowe informacje n/t materiałów
wchodzących w skład filtra znajdą Państwo w
odpowiednim arkuszu danych. Etykieta wykonana
została z papieru. Aby uzyskać więcej informacji,
prosimy skontaktować się z firmą Pall.
9.
VEDECKÉ A LABORATÓRNE SLUŽBY
Spoločnosť Pall prevádzkuje technickú službu
zameranú na pomoc s aplikáciou všetkých filtračných
produktov. Okrem toho je po celom svete k dispozícii
kompletná sieť obchodných zastúpení poskytujúcich
technickú podporu.
10. EURÓPSKA SMERNICA 94/9/EC
Informácie týkajúce sa Európskej smernice 94/9/EC
(ATEX) nájdete v prílohe 1. Informácie týkajúce sa
použitia v zóne 0/20 získate od spoločnosti Pall.
93