Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TI64IB10IZ
SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi
HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje
CS Návod k použití | Varná deska
ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი
EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες
LV Lietošanas instrukcija | Plīts
LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė
MK Упатство за ракување | Плоча за готвење
PT Manual de instruções | Placa
RO Manual de utilizare | Plită
RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель
SR Упутство за употребу | Плоча за кување
SK Návod na používanie | Varný panel
SL Navodila za uporabo | Kuhalna plošča
UK Інструкція | Варильна поверхня
aeg.com\register
aeg.com/register
2
26
48
71
93
118
145
171
194
216
241
265
288
314
338
361
383

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TI64IB10IZ

  • Page 1 ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი EL Οδηγίες Χρήσης | Εστίες TI64IB10IZ LV Lietošanas instrukcija | Plīts LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė MK Упатство за ракување | Плоча за готвење...
  • Page 2 Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................7 4.
  • Page 3 mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. •...
  • Page 4 • KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret (madje edhe funksionet automatike të gatimit). Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht. • PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të...
  • Page 5 • Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi. pajisjen. • Vendoseni kabllon në mbërthyesen e • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe lirimit të tensionit. njësitë e tjera. • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike •...
  • Page 6 • Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë • Mos vendosni kapak të nxehtë tigani në punës. një sipërfaqen e xhamit të pianurës. • Vendosni zonën e gatimit në “fikur” pas • Mos i lini enët e gatimit të thahen duke çdo përdorimi.
  • Page 7 • Kontaktoni autoritetin tuaj vendor për • Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë informacion se si ta hidhni pajisjen. pajisjes dhe hidheni atë. • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji. 3. INSTALIMI PARALAJMËRIM! KUJDES! Referojuni kapitujve për sigurinë. Mos i shponi apo saldoni fundet e telave.
  • Page 8 220-240 V~ 400V2N~ 220-240 V~ Lidhja me dy faza: 400 V2N~ Lidhja me një fazë: 220 - 240 220 - 240 V~ 5x1,5 mm² 5x1,5 mm² ose 4x2,5 mm² 5x1,5 mm² ose 3x4 mm² E gjelbër - e E gjelbër - e E gjelbër - e verdhë...
  • Page 9 INSTALIMI LART Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Gjeni videon udhëzuese "Si të...
  • Page 10 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit me induksion Paneli i kontrollit Për informacion të detajuar rreth madhësive të zonave të gatimit, referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”. 4.2 Skema e panelit të kontrollit 1 11 Përdorni fushat me sensor për të...
  • Page 11 Fusha Funksioni Përshkrimi sensori SenseBoil® SenseBoil®. Për të rregulluar automatikisht temperaturën e ujit në mënyrë që të mos vlojë sapo të arrijë pikën e vlimit. Bridge Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit.
  • Page 12 • P40 — 4000 W • P60 — 6000 W • P45 — 4500 W • P50 — 5000 W 6. PËRDORIMI I PËRDITSHËM Mund të gatuani me enë gatimi të mëdha të PARALAJMËRIM! vendosura në dy zona gatimi në të njëjtën kohë...
  • Page 13 6.5 PowerBoost 6.7 Opsionet e kohëmatësit Ky funksion vë më shumë fuqi në dispozicion të zonave të gatimit me induksion. Funksioni Kohëmatësi me numërim mbrapsht mund të aktivizohet për zonën e gatimit me induksion vetëm për një periudhë të kufizuar Përdoreni këtë...
  • Page 14 funksion e ndan energjinë e marrë mes të Nëse vendosni një tenxhere vetëm në një gjitha zonave të gatimit. Pianura kontrollon zonë gatimi, funksioni fillon automatikisht. cilësimet e nxehtësisë për të mbrojtur 2. Prekni për të aktivizuar pianurën. siguresat e instalimit në shtëpi. 3.
  • Page 15 1-5 kg. Simbol Parametri Opsionet e mundshme Kufizimi i fuqisë 15 - 73 Regjimi i kapakut 0 - 6 max. 5l / 5kg / 75% Zile / historia e Lista e zileve / gabimeve gabimeve më të min. 1l / 1kg / 50% fundit.
  • Page 16 • nuk çaktivizoni një zonë gatimi ose nuk Për të aktivizuar funksionin: shtyp . Mos ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas disa vendosni asnjë cilësim të nxehtësisë. Shtypni kohësh, pianura çaktivizohet. dhe mbani për 3 sekonda, derisa të Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë dhe shfaqet treguesi mbi simbolin.
  • Page 17 7.6 Hob²Hood Dritë Zierja 1) Skuqja 2) Është një funksion automatik i avancuar, i cili automati lidh pianurën me një aspirator të veçantë. Si pianura ashtu edhe aspiratori kanë një komunikues me rreze infra të kuqe. Aktiv Shpejtësia Shpejtësia Shpejtësia e ventilatorit përcaktohet ventilatorit ventilatorit automatikisht në...
  • Page 18 pasi të keni arritur një nivel të lartë, shtypni Aktivizimi i dritës Mund ta caktoni pianurën që ta aktivizojë sërish , shpejtësinë e ventilatorit e caktoni automatikisht dritën kur të aktivizoni pianurën. në 0, që në vijim çaktivizon ventilatorin e Për ta bërë...
  • Page 19 • zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli i nga materiale të ndryshme (strukturë cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e sandviç). procesit të gatimit. • tingull fishkëllime: përdorni një zonë gatimi 8.4 Udhëzues gatimi i thjeshtuar me nivel të...
  • Page 20 • Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë, me dorezat e enëve të gatimit ose duhet të kenë simbolin tenxhere të...
  • Page 21 sipërfaqe xhami. Përdorni kruesen vetëm kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi si një mjet shtesë për pastrimin e xhamit sipërfaqe. pas procedurës standarde të pastrimit. • Hiqeni kur pianura të jetë ftohur mjaftueshëm: njollat e ujit, të yndyrës, PARALAJMËRIM! çngjyrosjet metalike.
  • Page 22 Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk mund të zgjidhni cilësimin Zonat e tjera konsumojnë fuqinë Reduktoni cilësimin e nxehtësisë të maksimal të nxehtësisë për një maksimale të disponueshme. zonave të tjera të gatimit të lidhura me nga zonat e gatimit. Pianura juaj funksionon mirë.
  • Page 23 Sigurohuni që e keni vendosur pianurën në punë siç 11. TË DHËNAT TEKNIKE 11.1 Tabela e parametrave Modeli TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Lloji 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induksion 7.35 kW...
  • Page 24 Ajo ndryshon sipas materialit dhe dhënë në tabelë. përmasave të enëve të gatimit. 12. EFIKASITETI ENERGJETIK 12.1 Informacion i produktit Identifikimi i modelit TI64IB10IZ Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara...
  • Page 25 13. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara Ricikloni materialet me simbolin me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e ose kontaktoni me zyrën komunale.
  • Page 26 Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............26 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 28 3.
  • Page 27 • Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
  • Page 28 • OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom (čak i kod funkcije automatske pripreme). Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
  • Page 29 • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
  • Page 30 • Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce • Ne aktivirajte zone za kuhanje s praznim posuda na zone kuhanja. Mogu postati posuđem ili bez posuđa na njima. vrući. • Posuđe od lijevanog željeza ili s • Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili oštećenim dnom može ogrebati staklo / ako ima kontakt s vodom.
  • Page 31 3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! OPREZ! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Nemojte bušiti niti lemiti krajeve žice. To uputama. je zabranjeno. 3.1 Prije postavljanja OPREZ! Ne spajajte kabel bez čahure na kraju Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite kabela. podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
  • Page 32 Dvofazni priključak: 400 V2N~ Monofazni priključak: 220 - 220 - 240 V~ 240 V~ 5x1,5 mm² 5x1,5 mm² ili 4x2,5 mm² 5x1,5 mm² ili 3x4 mm² Žuta - zelena Žuta - zelena Žuta - zelena Plava i plava Plava i plava Plava i plava Crna Crna...
  • Page 33 INTEGRIRANA INSTALACIJA Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču AEG - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču AEG, ugradna...
  • Page 34 4.2 Izgled upravljačke ploče 1 11 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Staklena površina protiv ogrebotina ima jedinstvenu završnu teksturu koja može promijeniti način na koji se simboli i elementi korisničkog sučelja pojavljuju u različitim uvjetima osvjetljenja.
  • Page 35 Indikator Opis OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preostale topline): nastavak kuhanja / održava‐ nje topline / zaostala toplina. 5. PRIJE PRVE UPORABE 4. Za izlaz pritisnite UPOZORENJE! Razine snage Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". uputama. OPREZ! 5.1 Ograničenje snage Provjerite odgovara li odabrana snaga Ograničenje snage definira koliko je instalaciji osigurača u domaćinstvu.
  • Page 36 6.3 Korištenje zona kuhanja 6.5 PowerBoost Posuđe stavite na sredinu odabrane zone. Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja Indukcijske polja za kuhanje automatski se stavlja na raspolaganje više snage. Tu prilagođavaju dimenzijama dna posuđa. funkciju može se uključiti za indukcijske zone kuhanja samo za ograničeno vrijeme.
  • Page 37 6.7 Opcije tajmera postavke topline kako bi zaštitila osigurače kućne instalacije. • Ako ploča za kuhanje dosegne Tajmer odbrojavanja maksimalno ograničenje raspoložive snage (pogledajte natpisnu pločicu), Ovu funkciju možete koristiti da biste postavili snaga zona kuhanja će se automatski koliko dugo zona kuhanja treba raditi za smanjiti.
  • Page 38 4. Dodirnite bilo gdje na klizaču odabrane veličine. Pripazite i ne slažite krumpire zone kuhanja. preblizu. Funkcija se pokreće. • Tijekom faze zagrijavanja izbjegavajte Kada se funkcija pokrene, iznad klizača se energično miješati druge lonce i prikazuju indikatori i animacija se pokreće. usporedne postupke pripreme (poput prženja ili kuhanja) na drugim zonama kuhanja.
  • Page 39 • dodirnete • tajmer istekne, Pogledajte poglavlje "Struktura • pritisnete neaktivan simbol. izbornika". Kad su zvukovi isključeni, još uvijek možete čuti zvuk kad: 7. DODATNE FUNKCIJE 7.1 Automatsko isključivanje 1. Za uključivanje funkcije: pritisnite Postavka topline je spuštena na 1. Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako: 2.
  • Page 40 nestane indikator iznad simbola. Isključite Ploča za kuhanje je izvorno podešena na H5. Napa reagira kad god radite s pločom za ploču za kuhanje pomoću kuhanje. Ploča za kuhanje automatski Kuhanje s uključenom funkcijom: pritisnite prepoznaje temperaturu posuđa i prilagođava brzinu ventilatora.
  • Page 41 na 0 što isključuje ventilator nape. Za ponovno uključivanje ventilatora na brzinu 1 Kad završite s kuhanjem i isključite ploču pritisnite za kuhanje, ventilator nape će možda i dalje raditi određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski isključuje Za automatsko aktiviranje rada funkcije, ventilator i sprječava nehotično isključite ploču za kuhanje i ponovno je uključivanje ventilatora tijekom sljedećih...
  • Page 42 8.3 Öko Timer (Eko Tajmer) može utjecati na rad upravljačke ploče ili slučajno aktivirati funkcije ploče za Radi uštede energije, grijač polja kuhanja kuhanje. isključuje se prije oglašavanja tajmera za odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljenom stupnju topline i vremenu Pogledajte odjeljak "Tehnički podaci".
  • Page 43 • Ne prekidajte signal između ploče za potrošačima. AEG nape koje rade s ovom kuhanje i nape (na primjer rukom, ručicom posuđa ili visokim loncem). Pogledajte funkcijom moraju imati oznaku sliku.
  • Page 44 površinom. Strugač koristite samo kao strugač za staklenu površinu pod oštrim dodatni alat za čišćenje stakla nakon kutom i oštricu pomičite po površini. standardnog postupka čišćenja. • Uklonite kad se ploča dovoljno ohladi krugove od kamenca, krugove od vode, UPOZORENJE! mrlje od masnoće, sjajne metalne promjene boje.
  • Page 45 Problem Mogući uzrok Rješenje Oglašava se zvučni signal i ploča Stavite nešto na jedno ili više sen‐ Uklonite predmet sa polja senzora. se isključuje. zorskih polja. Oglašava se zvučni signal kad se ploča isključuje. Ploča se isključuje. Nečime ste prekrili polje senzora Uklonite predmet sa polja senzora.
  • Page 46 Budite sigurni da ste pravilno 11. TEHNIČKI PODACI 11.1 Natpisna pločica Model TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Vrsta 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukcija 7.35 kW Proizvedeno u: Njemačkoj...
  • Page 47 Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera navedenog u tablici. 12. ENERGETSKA UČINKOVITOST 12.1 Informacije o proizvodu Identifikacija modela TI64IB10IZ Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Lijeva prednja 21.0 cm...
  • Page 48 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............48 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 50 3. INSTALACE....................52 4.
  • Page 49 • Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem . • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. •...
  • Page 50 • Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. •...
  • Page 51 – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé musí být připevněna tak, aby nešla kousky nebo listy papíru, které by odstranit bez použití nástrojů. mohly být vtaženy dovnitř a poškodit • Síťovou zástrčku zapojte do síťové tak chladicí ventilátory nebo chladicí zásuvky až na konci instalace spotřebiče. systém.
  • Page 52 2.4 Čištění a údržba indukčním varným zónám blíže než na 30 • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste • Horký olej může vystříknout, když do něj zabránili poškození materiálu jeho vkládáte jídlo. povrchu. • Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte hliníkovou fólii ani jiné...
  • Page 53 Sériové číslo ......POZOR! 3.2 Vestavné varné desky Nepřipojujte kabel bez kabelové izolační koncovky. Vestavné varné desky se smějí používat pouze po zabudování do vhodných Jednofázové zapojení vestavných modulů a pracovních ploch, které 1. Odstraňte kabelovou izolační koncovku z splňují příslušné normy. černého, hnědého a modrého vodiče.
  • Page 54 Dvoufázové zapojení: 400 V2N~ Jednofázové zapojení: 220 - 220 - 240 V~ 240 V~ 5x1,5 mm² 5x1,5 mm² nebo 4x2,5 mm² 5x1,5 mm² nebo 3x4 mm² Černý Černý Černý a hnědý Hnědý Hnědý 3.4 Montáž těsnění - vestavná instalace 1. Odstraňte polodrážky v kuchyňské desce. 2.
  • Page 55 VESTAVNÁ INSTALACE Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Chcete-li najít video „Jak nainstalovat plošně...
  • Page 56 4.2 Uspořádání ovládacího panelu 1 11 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Povrch skla s úpravou proti poškrábání má jedinečnou povrchovou úpravu, která může změnit vzhled symbolů a prvků uživatelského rozhraní za různých světelných podmínek. Senzo‐...
  • Page 57 5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Stupně výkonu VAROVÁNÍ! Viz část „Technické údaje“. Viz kapitoly o bezpečnosti. POZOR! 5.1 Omezení výkonu Ujistěte se, že zvolený výkon odpovídá jističům v domácnosti. Omezení výkonu definuje celkový výkon varné desky v mezích pojistek domácí instalace. POZOR! Ve výchozím nastavení...
  • Page 58 6.6 OptiHeat Control (Třístupňový zón, ale nesmí přesahovat označené okraje. ukazatel zbytkového tepla) Je-li nádoba umístěna mezi oběma středy zón, funkce Bridge se nezapne. VAROVÁNÍ! Dokud je kontrolka viditelná, hrozí nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření...
  • Page 59 6.9 SenseBoil® Vypnutí funkce: zvolte varnou zónu pomocí tlačítka a stiskněte tlačítko . Zbývající Funkce automaticky přizpůsobí teplotu vody čas se bude odečítat zpět až do 00. tak, aby nepřekypěla z hrnce, jakmile dosáhne bodu varu. Časovač dokončí odpočítávání, zazní zvukový...
  • Page 60 Chcete-li funkci vypnout po dosažení bodu • Pro úsporu energie přiklopíme pokličkou. varu, stiskněte posuvník a ručně upravte 6.10 Struktura nabídky nastavení teploty. Pokud zapnete Pauza nebo vyjmete nádobu, Tabulka zobrazuje základní strukturu funkce se vypne. nabídky. Pokud Odpočítávání času nastavíte na jednu Uživatelská...
  • Page 61 7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 7.1 Automatické vypnutí 7.3 Zámek Tato funkce varnou desku automaticky Když varná deska pracuje, ovládací panel lze vypne v následujících případech: zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně tepelného výkonu. • Všechny varné zóny jsou vypnuté, • Po zapnutí varné desky nenastavíte žádný Nejprve nastavte tepelný...
  • Page 62 7.5 Bridge Automatické režimy Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) tické ní 2) Funkce se zapne, když nádoba zakrývá osvětlení středy dvou zón. Další informace o správném umístění varných nádob naleznete v části „Používání varných zón“. Funkce nefunguje, když je spuštěno Rychlost Rychlost ventilátoru ventilátoru...
  • Page 63 vypnete. Chcete-li znovu spustit ventilátor s rychlostí otáček 1, znovu stiskněte Po dokončení vaření a vypnutí varné desky může ventilátor odsavače par ještě nějakou dobu pracovat. Systém poté Automatický chod této funkce zapnete ventilátor vypne automaticky a na dalších tak, že vypnete a opět zapnete varnou 30 sekund vám zabrání...
  • Page 64 8.3 Öko Timer (Ekologický časový uvedeno v části „Specifikace varných spínač) zón“. Během vaření nenechávejte varné nádoby v blízkosti ovládacího Za účelem úspory energie se topný článek panelu. Mohlo by to ovlivnit fungování varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál ovládacího panelu nebo náhodně...
  • Page 65 Viz které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete obrázek. na našich webových stránkách pro Níže znázorněný odsavač par je pouze spotřebitele. Kuchyňské odsavače par AEG, ilustrativní. které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA •...
  • Page 66 cukrem, jinak by znečištění mohlo varnou VAROVÁNÍ! desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Nepoužívejte klasickou žlutou a Speciální škrabku přiložte šikmo ke zelenou houbičku, protože hliníkové skleněnému povrchu a posunujte ostří po částice na tvrdé vrstvě mohou sklo povrchu desky. poškodit a změnit jeho barvu. •...
  • Page 67 Problém Možná příčina Řešení Je zapnutá funkce Pauza. Viz „Pauza“. Na ovládacím panelu je voda nebo Vyčistěte ovládací panel. skvrny od tuku. Je slyšet nepřetržité pípání. Elektrické zapojení je nesprávné. Odpojte varnou desku od síťového na‐ pájení. Požádejte kvalifikovaného elek‐ trikáře, aby instalaci zkontroloval.
  • Page 68 štítku. Ujistěte se, že jste varnou 11. TECHNICKÉ ÚDAJE 11.1 Typový štítek Model TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukce 7.35 kW...
  • Page 69 12. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 12.1 Informace o výrobku Označení modelu TI64IB10IZ Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
  • Page 70 13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidaci. Spotřebiče označené příslušným Recyklujte materiály označené symbolem symbolem nelikvidujte spolu s domovním Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
  • Page 71 Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................71 2. OHUTUSJUHISED..................73 3. PAIGALDAMINE................... 75 4. TOOTE KIRJELDUS..................78 5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST..............80 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............80 7.
  • Page 72 • Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega. • Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
  • Page 73 järelevalve all. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. • HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid. • Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud.
  • Page 74 anumad ukse või akna avamisel seadme • Ühendage toitepistik seinakontakti alles pealt maha kukkuda. pärast paigalduse lõpuleviimist. • Kõigi seadmete põhjas on Veenduge, et pärast paigaldamist säilib jahutusventilaator. juurdepääs toitepistikule. • Kui seade paigaldatakse sahtli kohale: • Kui seinakontakt logiseb, ärge pange –...
  • Page 75 2.4 Puhastus ja hooldus • Ärge kasutage alumiiniumfooliumi ega muid materjale toiduvalmistuspinna ja • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida keedunõu vahel, välja arvatud juhul, kui pinnamaterjali kahjustumist. selle seadme tootja on määranud teisiti. • Lülitage seade välja ja laske sel enne •...
  • Page 76 3.2 Integreeritud pliidid ETTEVAATUST! Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast Ärge ühendage kaablit ilma kaabliotsa seda, kui see on paigutatud sobivasse muhvita. standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda. Ühefaasiline ühendus 1. Eemaldage kaabliotsa muhv mustalt, 3.3 Ühenduskaabel pruunilt ja siniselt juhtmelt. 2.
  • Page 77 3.4 Tihendi kinnitamine - sisseehitatud paigaldus 1. Puhastage tööpinna valtsid (täisnurksed astmed). 2. Lõigake olemasolev 3x10 mm tihendiriba 4 ribaks. Ribad peavad olema sama pikkusega kui valtsid. min. 3. Lõigake ribade otsad 45° nurga all. Need min. 500mm 50mm peaksid mahtuma täpselt valtside nurkadesse.
  • Page 78 INTEGREERITUD PAIGALDAMINE Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG induktsioonpliiti tasapinnaliselt", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime.
  • Page 79 4.2 Juhtpaneeli paigutus 1 11 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Kriimustusvastasel klaaspinnal on ainulaadne viimistlustekstuur, mis võib muuta kasutajaliidese sümbolite ja elementide kuvamist erinevates valgustingimustes. Sen‐ Funktsioon Kirjeldus sorväli Sees / Väljas Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
  • Page 80 5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST Võimsustasemed HOIATUS! Vt jaotist "Tehnilised andmed". Vt ohutust käsitlevaid peatükke. ETTEVAATUST! 5.1 Võimsuse piirang Veenduge, et valitud võimsus vastab maja elektrikaitsele. Võimsuse piirang määratleb, pliidiplaadi poolt kasutatava koguvõimsuse majapidamise elektrikaitsmete võimsuse piirides. ETTEVAATUST! Pliidiplaat on vaikimisi seatud võimalikult Kui võimsustase on madalam kui suurele võimsusastmele.
  • Page 81 kööginõudega. Nõu peab katma mõlema Keeduala jaoks funktsiooni keeduvälja keskmeid, kuid ei tohi ületada sisselülitamiseks: puudutage tähistatud ala. Kui nõu jääb kahe keeduala Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke keskosade vahele, ei lülitu Bridge funktsioon soojusastet. sisse. 6.6 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator) HOIATUS! Niikaua kui indikaator on sees, kaasneb põletusoht jääkkuumuse...
  • Page 82 maksimaalseid võimalikke 3. Vajutage taimeri käivitamiseks nuppu kuumusastmeid. või oodake 3 sekundit. Taimer alustab • Oodake, kuni ekraani vilkumine lakkab või mahaloendust. vähendage viimati valitud keeduala Aja muutmiseks: seadke küpsetusaeg kuumusastet. Keedualad jätkavad nupuga ja vajutage nuppu või töötamist väiksema kuumusastmega. Vajaduse korral muutke keedualade Funktsiooni väljalülitamiseks: seadke kuumusastet käsitsi.
  • Page 83 Süm‐ Sätte Võimalikud vali‐ lülitub funktsioon välja. Kui valite ühele keeduväljadest Pöördloendur Heli Sees / Väljas (--) ja määratud aeg saab otsa enne keemistemperatuuri saavutamist, lülitub Võimsuse piirang 15 - 73 funktsioon automaatselt välja. Õhupuhasti režiim 0 - 6 Vihjed ja näpunäited: Häirete/rikete ajalu‐...
  • Page 84 7. LISAFUNKTSIOONID 7.1 Automaatne väljalülitus 7.3 Lukk Funktsioon lülitab pliidi automaatselt välja Pliidi kasutamise ajal saate juhtpaneeli kui: lukustada. See hoiab ära kuumutustaseme. • kõik keeduväljad lülitatakse välja, Kõigepealt seadke kuumutustase. • te ei muuda kuumutustaset ega Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage ventilaatori pöörlemiskiirust pärast nuppu pliidiplaadi sisselülitamist,...
  • Page 85 7.5 Bridge Automaatrežiimid Auto‐ Keemi‐ Praadimi‐ maatne ne 1) ne 2) Funktsioon töötab siis, kui nõu katab tuli kahe keeduvälja keskmisi osi. Lisateavet kööginõude õige paigutuse kohta leiate Väljas Väljas Väljas jaotisest "Keedualade kasutamine". Sees Väljas Väljas Funktsioon ei tööta SenseBoil® töötamise ajal.
  • Page 86 Ventilaatori kiiruse käsitsi juhtimine Valgusti aktiveerimine Funktsiooni saab kasutada ka käsitsi. Selleks Saate pliidiplaadi seadistada nii, et see aktiveeriks valgusti automaatselt sisse, kui vajutage nuppu , kui pliidiplaat on sisse pliidiplaadi aktiveerite. Selleks seadke lülitatud. See deaktiveerib funktsiooni automaatrežiim valikule H1 – H6. automaatse töö...
  • Page 87 Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 2 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 2 - 3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐...
  • Page 88 • Ärge katke pliidi juhtpaneeli kinni. meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga • Ärge tõkestage pliidi ja õhupuhasti vahelist signaali (nt käe, keedunõu käepideme või AEG õhupuhastitel peab olema sümbol kõrge keedunõuga). Vt pilti. Pilt pliidikubust on illustratiivne. 9. PUHASTUS JA HOOLDUS puhastamiseks ja liimijääkide...
  • Page 89 toiduained, vastasel korral võib HOIATUS! kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. Ärge kasutage klassikalist kollast ja Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. rohelist käsna, kuna selle kõval kihil Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all olevad alumiiniumosakesed võivad klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi klaasi kahjustada ja muuta selle värvi.
  • Page 90 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Võite kuulda pidevat helisignaali. Elektriühendus ei ole nõuetekohane. Eemaldage pliidiplaat vooluvõrgust. Laske kvalifitseeritud elektrikul ühen‐ dused üle kontrollida. Ühe keeduvälja maksimaalset Teised keeduväljad tarbivad maksi‐ Vähendage samasse faasi ühendatud soojusastet ei saa valida. maalset saadaolevat võimsust. teiste keedualade võimsust.
  • Page 91 Esitage andmed hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. andmesildilt. Veenduge, et kasutasite 11. TEHNILISED ANDMED 11.1 Andmesilt Mudel TI64IB10IZ Tootekood (PNC) 949 598 182 00 Tüüp 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktsioon 7.35 kW Valmistatud: Saksamaal Seerianr ....
  • Page 92 See muutub nõusid, mille läbimõõt ei ole tabelis toodust olenevalt keedunõude matrejalist ja suurem. mõõtmetest. 12. ENERGIATÕHUSUS 12.1 Tooteteave Mudeli tunnus TI64IB10IZ Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21.0 cm (Ø)
  • Page 93 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............93 2.
  • Page 94 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 95 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Page 96 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Page 97 Assurez-vous que la prise secteur est des zones de cuisson à induction lorsque accessible après l'installation. l'appareil est en fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Lorsque vous placez des aliments dans de branchez pas la fiche secteur. l'huile chaude, cela peut éclabousser.
  • Page 98 2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de électroménagers, telles que la maintenir le revêtement en bon état. température, les vibrations, l’humidité, ou • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le sont conçues pour signaler des refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 99 Raccordement monophasé Raccordement biphasé 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir, marron et bleu. fils noir et marron. 2. Retirez une partie de l’isolation des 2. Retirez une partie de l’isolation des extrémités des câbles marron, noir et extrémités des câbles bleu.
  • Page 100 éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. INSTALLATION SUPERPOSÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 101 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez-vous aux «...
  • Page 102 Touche Fonction Description sensiti‐ Minuteur Pour régler la fonction. Pour augmenter ou diminuer la durée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. SenseBoil® SenseBoil®. Pour ajuster automatiquement la tempéra‐ ture de l'eau pour qu'elle ne déborde pas après avoir at‐ teint le point d'ébullition.
  • Page 103 • P73 — 7 350 W ATTENTION! • P15 — 1 500 W • P20 — 2 000 W Assurez-vous que la puissance • P25 — 2 500 W sélectionnée est adaptée aux fusibles de • P30 — 3 000 W votre tableau électrique.
  • Page 104 6.4 Réglages de la température chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser : - poursuivre cuisson, - maintien au chaud, - chaleur résiduelle. L’indicateur peut également s’allumer : 1. Appuyez sur le niveau de cuisson •...
  • Page 105 6.9 SenseBoil® Minuteur La fonction ajuste automatiquement la Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la température de l'eau pour qu'elle ne déborde table de cuisson est allumée mais que les pas après avoir atteint le point d'ébullition. zones de cuisson sont éteintes. Le niveau de cuisson indique 00.
  • Page 106 Pour désactiver la fonction avant que le point proximité de la table de cuisson) lorsque la fonction est en cours d’utilisation. d’ébullition n’ait été atteint, appuyez sur • En fonction du type d’aliments et de ou sur 0. récipient, vous pouvez régler le niveau de Pour désactiver la fonction une fois le point cuisson une fois le point d’ébullition d’ébullition atteint, appuyez sur le curseur et...
  • Page 107 • vous appuyez sur • le minuteur s’arrête ; Reportez-vous à la section « Structure du • vous appuyez sur un symbole inactif. menu ». Lorsque les signaux sonores sont désactivés, vous pouvez toujours entendre un son lorsque : 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique Lorsque la fonction est activée, peuvent être utilisés.
  • Page 108 Pour désactiver la fonction : appuyez sur Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le voyant au- . Les zones de cuisson fonctionnent de dessus du symbole apparaisse. Désactivez la manière indépendante. table de cuisson en appuyant sur 7.6 Hob²Hood Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de raccorder la table de cuisson à...
  • Page 109 Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Éclairage Ébulli‐ Friture 2) Vous pouvez également activer la fonction automati‐ tion 1) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est En fonction‐ Vitesse de Vitesse de active. Cela désactive le fonctionnement nement ventilation 2 ventilation 3...
  • Page 110 8.1 Récipients de cuisson – Un récipient au diamètre plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu’une petite partie de la puissance générée par la zone de Pour les zones de cuisson à induction, cuisson, ce qui entraîne un chauffage un champ électromagnétique puissant plus lent.
  • Page 111 8.4 Guide de cuisson simplifié cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Les données du tableau sont fournies à augmentez le niveau de cuisson, cela n'est titre indicatif uniquement.
  • Page 112 Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Toute utilisation d’outils de nettoyage...
  • Page 113 légèrement abrasif et une éponge délicate la surface avec une éponge délicate anti- anti-rayures (veuillez vous reporter aux rayures (veuillez vous reporter aux Informations générales). Après le Informations générales) et un lait nettoyage, essuyez la table de cuisson nettoyant légèrement abrasif, jusqu’à ce avec un chiffon doux.
  • Page 114 Problème Cause possible Solution La table de cuisson se met à l’ar‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet de la touche sensitive. rêt. la touche sensitive Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas.
  • Page 115 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 116 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits Identification du modèle TI64IB10IZ Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 117 • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud ou pour les faire fondre. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
  • Page 118 კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............118 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............121 3. მონტაჟი..................... 124 4.
  • Page 119 დაკავშრებით უსაფრთხო გზით და გაიაზრებენ დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ...
  • Page 120 • კვამლი გადახურების ნიშანია. არასდროს გამოიყენოთ წყალი საჭმლის მოსამზადებელი ცეცხლის ჩასაქრობად. გამორთეთ მოწყობილობა და დაფარეთ ალი, მაგ., ცეცხლის საფარით ან ხუფით. • გაფრთხილება: მოწყობილობას დენი არ უნდა მიეწოდებოდეს გარე გადართვის მექანიზმით, როგორიც არის ტაიმერი, ან არ უნდა იყოს დაკავშირებული სქემაზე, რომელიც რეგულარულად ირთვება...
  • Page 121 ან მსგავსი კვალიფიკაციის მქონე პირების მიერ, რათა თავიდან იქნას აცილებული საფრთხე. • გაფრთხილება: გამოიყენეთ მხოლოდ ღუმლის მწარმოებლის მიერ დამზადებული, ინსტრუქციაში რეკომენდებული ან მოწყობილობას მოყოლილი ღუმლის მცველები. არასათანადო მცველების გამოყენებამ შეიძლება უბედური შემთხვევები გამოიწვიოს. 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები 2.1 მონტაჟი • თითოეულ მოწყობილობას ქვემოდან აქვს...
  • Page 122 • დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა კონტაქტის ღიობი არანაკლებ 3 მმ სწორად არის დამონატჟებული. სისქის. მოშვებულმა ან არასწორად • თუ ეკრანზე ჩნდება კოდი E3, დაყენებულმა ელექტრო სადენმა ან დაუყოვნებლივ გამოაერთეთ ქურის შტეფსელმა (ასეთის არსებობის პანელი და შეამოწმეთ, სწორია თუ არა შემთხვევაში) შეიძლება ტერმინალი ელექტროკავშირისა...
  • Page 123 • გამოიყენეთ მხოლოდ მწარმოებლის რეგულარულად გაწმინდეთ მიერ ამ მოწყობილობისთვის მოწყობილობა. რეკომენდებული აქსესუარები. • გაწმენდამდე, გამორთეთ მოწყობილობა და დააცადეთ რომ გარფთხილება! გაცივდეს. • არ გამოიყენოთ წყლის სპრეი და ხანძრისა და აფეთქების რისკი. ორთქლი მოწყობილობის გასაწმენდად. • გახურებულმა ცხიმებმა და ზეთმა • გაწმინდეთ მოწყობილობა რბილი შეიძლება...
  • Page 124 3. მონტაჟი გარფთხილება! სიფრთხილე! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. შეერთებების საკონტაქტო შტეფსელით გაყვანა დაუშვებელია. 3.1 დაყენებამდე სიფრთხილე! ქურის დაყენებამდე, ჩაიწერეთ არ გახვრიტოთ ბურღით და არ ინფორმაცია ქვემოთ მითთებული მიარჩილოთ სადენის ბოლოები. ტექნიკური მონაცემების ფირფიტიდან: აკრძალულია. ტექნიკური მონაცემების ფირფიტა განლაგებულია ქურის ქვედა ნაწილში. სიფრთხილე! სერიული...
  • Page 125 220-240 V~ 400V2N~ 220-240 V~ ორფაზიანი შეერთება: 400 ვ2N~ ერთფაზიანი შეერთება: 220 220 - 240 ვ~ - 240 ვ~ 5x1,5 მმ² 5x1,5 მმ² ან 4x2,5 მმ² 5x1,5 მმ² ან 3x4 მმ² მწვანე - ყვითელი მწვანე - ყვითელი მწვანე - ყვითელი ლურჯი...
  • Page 126 საკვების მომზადების პროცესში შეიძლება გააცხელოს უჯრაში შენახული საგნები. ზედაპირზე დაყენება min. 28 mm min. 50 იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ დავაყენოთ AEG-ის ინდუქციური ქურა - სამუშაო მაგიდაზე დაყენება“ ქვემოთ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული სახელის შეყვანით. ინტეგრირებული დაყენება www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 127 4. პროდუქტის აღწერა 4.1 საჭმლის მოსამზადებელი ზედაპირის განლაგება საკვების მომზადების ინდუქციური ზონა კონტროლის პანელი საჭმლის მომზადების ზონების ზომების შესახებ დეტალური ინფორმაციის მისაღებად, იხელმძღვანელეთ „ტექნიკური მონაცემებით“. 4.2 მართვის პანელის განლაგება 1 11 მოწყობილობის ასამუშავებლად გამოიყენეთ სენსორული ველები. დისპლეები, ინდიკატორები და ხმები გატყობინებენ, თუ რომელი ფუნქცია მუშაობს. ნაკაწრის...
  • Page 128 სენსორ ფუნქცია აღწერა ული ველი SenseBoil® SenseBoil®. წყლის ტემპერატურის ავტომატური დარეგულირება, რათა დუღილის წერტილის მიღწევის შემდეგ ის არ გადადუღდეს. Bridge ქურის გასააქტიურებლად და დეაქტივირებისათვის. Hob²Hood ფუნქციის მანუალური რეჟიმის აქტივაციისთვისა და დეაქტივაციისთვის. მართვის პანელი გაცხელების პარამეტრის დასაყენებლად. PowerBoost ფუნქციის გასააქტიურებლად. დაბლოკვა / ბავშვთა მართვის...
  • Page 129 • P30 — 3000 ვტ • P50 — 5000 ვტ • P35 — 3500 ვტ • P60 — 6000 ვტ • P40 — 4000 ვტ • P45 — 4500 ვტ 6. ყოველდღიური გამოყენება ადაპტირდებასამზარეულოს ჭურჭლის გარფთხილება! ძირის ზომაზე. იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 6.1 აქტივაცია...
  • Page 130 6.4 გაცხელების პარამეტრები ინდიკატორები გამოჩნდება მაშინ, როდესაც საკვების მომზადების ზონა ცხელია. ისინი საკვების თქვენ მიერ ამჟამად გამოყენებული მომზადების დონეებისთვის ნარჩენი სიცხის დონეს აჩვენებენ. - საკვების მომზადების გაგრძელება, 1. დააჭირეთ სასურველ ტემპერატურულ - სითბოს შენარჩუნება, რეჟიმს მართვის ზოლზე. მართვის ზოლის ზემოთ ინდიკატორები - ნარჩენი...
  • Page 131 ფუნქციის დეაქტივაციისთვის: აირჩიეთ მომზადების სხვა ზონებს შორის არჩეული თანამიმდევრობით საჭმლის მოსამზადებელი ზონა და განაწილდება. დააჭირეთ -ს. დარჩენილი დრო • საკვების მომზადების შემცირებული აითვლება უკუმიმართულებით 00-მდე. სიმძლავრის მქონე ზონების შემთხვევაში, მართვის ზოლი დაიწყებს ტაიმერი ასრულებს უკუთვლას, ციმციმს და აჩვენებს გაცხელების გამოიცემა სიგნალის ხმა და ციმციმებს 00. მაქსიმალურ...
  • Page 132 კიდიდან 4 სმ ცარიელი დარჩეს. არ 3. შეეხეთ ფუნქციის გამოიყენოთ 1 ლ -ზე ნაკლები ან 5 ლ - აქტივაციისთვის. ზე მეტი წყალი. წყლის (ან წყლისა და -ის ზემოთ მოციმციმე ინდიკატორი კარტოფილის) მთლიანი წონა უნდა საჭმლის მოსამზადებელი თითოეული იყოს 1-იდან 5 კგ-მდე. ზონისთვის...
  • Page 133 წინა ტაიმერზე. პარამეტრის მნიშვნელობის შესაცვლელად დააჭირეთ სიმბო პარამეტრი შესაძლო ლო ვარიანტები ღილაკს ან წინა ტაიმერზე. ქურის რეჟიმი 0 - 6 მენიუდან გასასვლელად: დააჭირეთ ღილაკს გამაფრთხილებე ბოლოდროინდელი ლი სიგნალების / გამაფრთხილებელი შეცდომების სიგნალების / OffSound Control ისტორია შეცდომების სია. ხმების აქტივაცია/დეაქტივაცია მომხმარებლის...
  • Page 134 1. ფუნქციის გასააქტიურებლად: სანამ ინდიკატორი სიმბოლოს ზემოთ არ დააჭირეთ ღილაკს გაქრება. გამორთეთ ქურა შემდეგით სიმხურვალის პარამეტრი დაბლდება 1- გააქტიურებული ფუნქციით მომზადება: მდე. დააჭირეთ -ს, შემდეგ კი დააჭირეთ 2. ფუნქციის დეაქტივირებისთვის: ს 3 წამის განმავლობაში, სანამ დააჭირეთ ღილაკს ინდიკატორი სიმბოლოს ზემოთ არ წინა...
  • Page 135 ავტომატ დუღილ შეწვა 2) გამწოვების უმრავლესობის ური ი 1) შემთხვევაში, დისტანციური სისტემა, განათება თავდაპირველადვე ჩართვა ვენტილატ ვენტილატ დეაქტივირებულია. გაააქტიურეთ იგი ორის ორის ამ ფუნქციის გამოყენებამდე. მეტი სიჩქარე 2 სიჩქარე 3 ინფორმაციის მისაღებად, იხელმძღვანელეთ გამწოვის ქურა ამოიცნობს დუღილის პროცესს და ავტომატურ რეჟიმთან შესაბამისად ააქტიურებს მომხმარებლის...
  • Page 136 ხელით მართოთ და შეცვალოთ განათების გააქტიურება ვენტილატორის სიჩქარე. როდესაც თქვენ ქურაზე შეგიძლიათ განათების ავტომატური გააქტიურება მაშინ, დააწვებით თქვენ ერთით მოუმატებთ როდესაც ქურას გაააქტიურებთ. ამისთვის ვენტილატორის სიჩქარეს. როდესაც დააყენეთ ავტომატური რეჟიმი H1 – H6- ინტენსიურ დონეს მიაღწევთ და კვლავ ზე. დააჭერთ თქვენ...
  • Page 137 რეკომენდებული დიამეტრის • ტკაცუნი: ელექტრო გადართვა შესამოწმებლად იხილეთ „ტექნიკური სრულდება . მონაცემები“ > „საკვების მომზადების • შიშინი, ზუზუნი: მუშაობს ზონების სპეციფიკაცია“. ვენტილატორი. – მითითებულ მინიმალურზე მცირე ხმები ნორმალურია და არ მიუთითებს დიამეტრის მქონე ჭურჭელი რაიმე გაუმართაობაზე. მიიღებს ინდუქციური ზონის მიერ 8.3 Öko Timer (ეკო...
  • Page 138 სიმხურვალის გამოიყენეთ რათა: დრო მინიშნებები პარამეტრი (წთ) 2 - 3 ბრინჯიანი და რძიანი კერძების 25 - 50 დაამატეთ ბრინჯზე ორჯერ მეტი დაბალ ტემპერატურაზე სითხე, პროცედურის მანძილზე მოსახარშად და მზა კერძების ნახევრად აურიეთ რძის კერძები. გასაცხელებლად. 3 - 4 მოშუშული ბოსტნეული, თევზი, 20 - 45 დაამატეთ...
  • Page 139 სანახავად გთხოვთ ეწვიოთ ჩვენს სამომხმარებლო ვებსაიტს. AEG-ის ღუმლის გამწოვებს, რომლებიც ამ დისტანციურად მართვადმა სხვა ფუნქციით არიან აღჭურვილები, უნდა მოწყობილობებმა, შესაძლოა, დაბლოკონ სიგნალი. ქურის ჰქონდეთ სიმბოლო სიახლოვეს ნუ გამოიყენებთ მდებარე ასეთი მოწყობილობებს სანამ Hob²Hood ჩართულია. ღუმლის გამწოვები Hob²Hood ფუნქციით ამ ფუნქციით მომუშავე ღუმლის...
  • Page 140 • მოაშორეთ ქურის საკმარისად • ჩარჩენილი ლაქები: დააწექით გაგრილების შემდეგ: კირის ლაქები, საშუალოდ და გაწმინდეთ ზედაპირი წყლის ლაქები, ცხიმის ლაქები, გაკაწვრის საწინააღმდეგო, რბილი მბზინავი ლითონისებრი ლაქა. ღრუბლით (იხილეთ ზოგადი გაწმინდეთ ქურის პანელი ზომიერად ინფორმაცია) და ზომიერად აბრაზიული აბრაზიული საწმენდი რძითა და საწმენდი...
  • Page 141 პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი გაისმის ხმოვანი სიგნალი და თქვენ რაღაც განათავსეთ ერთ ან მოაცილეთ საგანი სენსორული ქურა გამოირთვება. მეტ სენსორულ ველზე, ველებიდან. ქურის გამორთვისას გაისმის ხმოვანი სიგნალი. კონფორი დეაქტივირდება. თქვენ განათავსებთ რაღაცას მოაცილეთ საგანი სენსორული ველიდან. სენსორულ ველზე ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი კონფორი...
  • Page 142 ბროშურაში. მონაცემები. დარწმუნდით, რომ კონფორი სწორედ ამუშავეთ. თუ ტექნიკურ 11. ტექნიკური მონაცემები 11.1 ქარხნული პასპორტი მოდელი TI64IB10IZ პროდუქტის რიცხობრივი კოდი (PNC) 949 598 182 00 ტიპი 61 B4A 01 AA 220 - 240 ვ / 400 ვ 2N, 50 ჰც...
  • Page 143 აღემატებოდეს ცხრილში მითითებულ მითითებული ზომებისგან. ისინი დიამეტრს. განსხვავდება სამზარეულოს ჭურჭლის მასალისა და განზომილებების მიხედვით. 12. ენერგოეფექტურობა 12.1 ინფორმაცია პროდუქტის შესახებ მოდელის იდენტიფიკაცია TI64IB10IZ სახურავის ტიპი ჩაშენებული ბრტყელი სახურავი საჭმლის მოსამზადებელი ზონების რაოდენობა გათბობის ტექნოლოგია ინდუქცია საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების მარცხენა წინა...
  • Page 144 12.2 ენერგიის დაზოგვით • სამზარეულოს ჭურჭელი საკვების მომზადების ზონის ცენტრში თუ ქვემოთ მითითებულ რჩევებს მოათავსეთ. გაითვალისწინებთ, შეძლებთ ენერგიის • ნარჩენი სიცხე გამოიყენეთ საკვების საკვების ყოველდღიურად მომზადებისას სითბოს შესანარჩუნებლად ან მის დაზოგვას. გასადნობად. • წყლის გაცხელებისას, გამოიყენეთ მხოლოდ თქვენთვის საჭირო რაოდენობა. •...
  • Page 145 Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............145 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............148 3.
  • Page 146 περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς. • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. •...
  • Page 147 χρονοδιακόπτης, ή να είναι συνδεδεμένη σε κύκλωμα το οποίο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συχνά από μια διάταξη. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται (ακόμη και οι αυτόματες λειτουργίες μαγειρέματος). Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε αντικείμενα...
  • Page 148 είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση • Αφαιρέστε τυχόν διαχωριστικά πλαίσια που είναι εγκατεστημένα στο ντουλάπι κάτω από τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο πρέπει να 2.2 Ηλεκτρική...
  • Page 149 ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός • Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. καπάκια από κατσαρολάκια πάνω στις • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό ζώνες μαγειρέματος. Μπορεί να τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να ζεσταθούν. στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην •...
  • Page 150 2.5 Σέρβις • Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη επάνω στον πίνακα χειριστηρίων. • Για την επισκευή της συσκευής, • Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμα επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο σκεύους στη γυάλινη επιφάνεια των Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο εστιών. γνήσια ανταλλακτικά. •...
  • Page 151 είναι ανθεκτικό σε θερμοκρασία 90 °C ή 2. Αφαιρέστε τη μόνωση από τα άκρα του υψηλότερη. Ένα μόνο σύρμα πρέπει να καφέ, μαύρου και του μπλε καλωδίου. έχει μια ελάχιστη διατομή σύμφωνα με τον 3. Συνδέστε τις άκρες του μαύρου και του παρακάτω...
  • Page 152 3.4 Τοποθέτηση του στεγανοποιητικού - Εντοιχισμένη εγκατάσταση 1. Καθαρίστε τις εγκοπές στον πάγκο εργασίας. 2. Κόψτε την παρεχόμενη 3x10 mm στεγανοποιητική λωρίδα σε τέσσερις min. λωρίδες. Οι λωρίδες πρέπει να έχουν το min. 500mm 50mm ίδιο μήκος με τις εγκοπές. 3.
  • Page 153 ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Βρείτε το εκπαιδευτικό βίντεο «Πώς να εγκαταστήσετε τις επαγωγικές εστίες της AEG - Εγκατάσταση σε πάγκο», πληκτρολογώντας το πλήρες όνομα που υποδεικνύεται στο παρακάτω γραφικό. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Βρείτε...
  • Page 154 4.2 Διάταξη χειριστηρίου 1 11 Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Η επιφάνεια από γυαλί κατά των χαρακιών έχει μια μοναδική υφή φινιρίσματος η οποία μπορεί να...
  • Page 155 Ένδειξη Περιγραφή OptiHeat Control (Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων): συνέχεια μαγειρέμα‐ τος / διατήρηση θερμότητας / υπολειπόμενη θερμότητα. 5. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 4. Πιέστε το για έξοδο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επίπεδα ισχύος Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά Ασφάλεια.
  • Page 156 τοποθετήσετε προσωρινά στην άκρη, οι ενδείξεις πάνω από την αντίστοιχη μπάρα ελέγχου θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Αν δεν τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος ξανά επάνω στην ενεργοποιημένη ζώνη μαγειρέματος εντός 120 δευτερολέπτων, η ζώνη μαγειρέματος θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Για να συνεχίσετε το μαγείρεμα, βεβαιωθείτε ότι...
  • Page 157 6.6 OptiHeat Control (Ένδειξη 2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε την υπολειπόμενης θερμότητας 3 ώρα (00-99 λεπτά). σταδίων) 3. Πιέστε το για να ξεκινήσει ο χρονοδιακόπτης ή περιμένετε 3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! δευτερόλεπτα. Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να μετρά αντίστροφα. Όσο η ένδειξη είναι ορατή, Για...
  • Page 158 • Εάν οι εστίες φτάσουν το όριο της μέγιστης Αν τοποθετήσετε ένα σκεύος μόνο σε μία διαθέσιμης ισχύος (ανατρέξτε στην ζώνη μαγειρέματος, η λειτουργία ξεκινά πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών), η αυτόματα. ισχύς των ζωνών μαγειρέματος θα μειωθεί 2. Αγγίξτε το για να ενεργοποιήσετε τις αυτόματα.
  • Page 159 • Η λειτουργία μπορεί να μη λειτουργήσει Ρυθμίσεις χρήστη κανονικά για βραστήρες ή μπρίκια Σύμβο‐ Ρύθμιση Πιθανές επιλογές espresso για εστίες κουζίνας. λο • Γεμίστε το σκεύος μέχρι τη μέση ή κατά τα 3/4 με κρύο νερό βρύσης, αφήνοντας ένα Ήχος...
  • Page 160 7. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 7.1 Αυτόματη απενεργοποίηση 1. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: πιέστε το Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις .Η σκάλα μαγειρέματος έχει μειωθεί στη θέση εστίες, εάν: • όλες οι ζώνες μαγειρέματος 2. Για να απενεργοποιήσετε τη απενεργοποιούνται, λειτουργία: πιέστε το •...
  • Page 161 πάνω από το σύμβολο. Απενεργοποιήστε τις εστίες με το Για τους περισσότερους απορροφητήρες, Μαγείρεμα με ενεργοποιημένη τη το σύστημα τηλεχειρισμού είναι απενεργοποιημένο αρχικά. λειτουργία: πιέστε το , στη συνέχεια, Ενεργοποιήστε το προτού πιέστε το για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία. Για σβήσει...
  • Page 162 Χειροκίνητη λειτουργία του ανεμιστήρα απορροφητήρα Αυτόμα‐ Βρασμό Τηγάνισμ Μπορείτε, επίσης, να χρησιμοποιήσετε τη τος φωτι‐ ς 1) α 2) λειτουργία χειροκίνητα. Για να το κάνετε αυτό, σμός φούρνου πιέστε το όταν οι εστίες είναι ενεργοποιημένες. Αυτό απενεργοποιεί την Έναρξη Ταχύτητα Ταχύτητα...
  • Page 163 8.1 Μαγειρικά σκεύη "Τεχνικά χαρακτηριστικά" > "Προδιαγραφές ζωνών μαγειρέματος". – Ένα μαγειρικό σκεύος με μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη λαμβάνει Στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος, ένα μόνο μέρος της ενέργειας που ισχυρό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο παράγεται από τη ζώνη μαγειρέματος δημιουργεί τη θερμότητα στο μαγειρικό κάτι...
  • Page 164 8.4 Απλοποιημένος οδηγός σημαίνει ότι μια ζώνη μαγειρέματος με μαγειρέματος ενδιάμεση σκάλα μαγειρέματος καταναλώνει λιγότερη από τη μισή ενέργειά της. Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος μιας ζώνης και της κατανάλωσής της σε ενέργεια δεν είναι γραμμική. Η αύξηση της Τα...
  • Page 165 Απορροφητήρες με τη λειτουργία Hob²Hood Για να βρείτε την πλήρη σειρά απορροφητήρων που λειτουργούν με αυτήν τη λειτουργία, ανατρέξτε στον ιστότοπο των καταναλωτών μας. Οι απορροφητήρες AEG που δουλεύουν με αυτήν τη λειτουργία πρέπει να φέρουν το σύμβολο 9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η...
  • Page 166 μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην • Επίμονα σημάδια και λεκέδες: επιφάνεια. εφαρμόστε μέτρια πίεση και τρίψτε την • Απομακρύνετε όταν η εστία είναι επιφάνεια με ένα ευαίσθητο σφουγγάρι αρκετά κρύα: στίγματα αλάτων, νερού, (βλ. Γενικές πληροφορίες) και ένα λεκέδες από λίπη, γυαλιστερός μεταλλικός ελαφρώς...
  • Page 167 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ακούγεται ηχητικό σήμα και οι Έχετε τοποθετήσει κάτι σε ένα ή πε‐ Αφαιρέστε τα αντικείμενα από τα πεδία εστίες απενεργοποιούνται. ρισσότερα πεδία αφής. αφής. Μόλις απενεργοποιηθούν οι εστίες ακούγεται ένα ηχητικό σή‐ μα. Οι εστίες απενεργοποιούνται. Έχετε...
  • Page 168 Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία 11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 11.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο TI64IB10IZ Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 598 182 00 Τύπος 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Επαγωγή 7.35 kW Κατασκευάζεται...
  • Page 169 δεδομένα του πίνακα. Αλλάζει με το υλικό και διαμέτρου από αυτήν που αναφέρεται στον τις διαστάσεις του σκεύους μαγειρέματος. πίνακα. 12. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ 12.1 Πληροφορίες Προϊόντος Ταυτότητα μοντέλου TI64IB10IZ Τύπος εστίας Εντοιχισμένη εστία Αριθμός ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Επαγωγή Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø) Εμπρός...
  • Page 170 13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά προϊόν στην τοπική σας μονάδα συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική ανακύκλωση.
  • Page 171 Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 171 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................173 3. UZSTĀDĪŠANA................... 175 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............178 5.
  • Page 172 • Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci. • Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. •...
  • Page 173 • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. • Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju.
  • Page 174 tādējādi sabojājot dzesēšanas • Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā ventilatorus vai dzesēšanas sistēmu. kontaktspraudni. – Starp ierīces apakšdaļu un atvilktnē • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot esošajiem priekšmetiem atstājiet aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz vismaz 2 cm attālumu. kontaktspraudņa.
  • Page 175 2.4 Apkope un tīrīšana ēdiena gatavošanas traukiem, ja vien ierīces ražotājs nav norādījis citādāk. • Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas • Izmantojiet tikai šai ierīcei ražotāja materiāla sabojāšanos. ieteiktos papildpiederumus. • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. BRĪDINĀJUMS! •...
  • Page 176 3.2 Iebūvējamas plītis UZMANĪBU! Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad Neveidojiet kabeļa savienojumus bez tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un kabeļa gala uzmavas. darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem. Vienfāzes pieslēgums 1. Atvienojiet kabeļa gala uzmavu no 3.3 Strāvas padeves kabelis melnās, brūnās un zilās krāsas vadiem.
  • Page 177 3.4 Blīvējuma uzlikšana — integrēta uzstādīšana 1. Notīriet gropes uz darba virsmas. 2. Sagrieziet komplektācijā iekļauto 3x10 mm blīvējuma loksni četrās šaurākās loksnēs. Sagriezto lokšņu garumam jāatbilst gropju garumam. min. 3. Nogrieziet lokšņu galus 45° grādu leņķī. min. 500mm 50mm Galiem precīzi jāatbilst gropju stūriem.
  • Page 178 INTEGRĒTA UZSTĀDĪŠANA Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas plīts virsmas uzstādīšana —...
  • Page 179 4.2 Vadības paneļa izkārtojums 1 11 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Pretskrāpējumu stikla virsmai ir unikāla apdares tekstūra, kas var mainīt veidu, kā lietotāja saskarnes simboli un elementi parādās dažādos apgaismojuma apstākļos. Senso‐...
  • Page 180 5. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES Jaudas līmeņi BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Tehniskie dati". Skatiet sadaļu "Drošība". UZMANĪBU! 5.1 Jaudas ierobežojums Pārliecinieties, ka mājokļa drošinātāji spēj izturēt izvēlēto jaudu. Jaudas ierobežojums nosaka, cik daudz jaudas virsma lieto kopā, ievērojot mājas elektroinstalācijas drošinātāju ierobežojumus. UZMANĪBU! Plīts ir iestatīta uz augstāko iespējamo jaudas Ja jaudas līmenis ir 2000 W vai zemāks,...
  • Page 181 6.5 PowerBoost Šī funkcija piegādā vairāk jaudas indukcijas Pretskrāpējumu stikla virsmai ir unikāla gatavošanas zonām. Šo funkciju var aktivizēt apdares tekstūra, kas padara to indukcijas gatavošanas zonai tikai uz īsu maksimāli izturīgu pret skrāpējumiem. laiku. Pēc tam indukcijas gatavošanas zona Berze starp ēdiena gatavošanas automātiski pārslēdzas atpakaļ...
  • Page 182 6.7 Taimera iespējas jaudu starp gatavošanas zonām. Plīts virsma kontrolē karstuma iestatījumus, lai aizsargātu mājokļa elektroinstalācijas drošinātājus. Laika atskaites taimeris • Ja plīts virsma sasniedz maksimāli pieejamo strāvas apjomu (skatiet tehnisko Šo funkciju var izmantot, lai norādītu, cik ilgi datu plāksnīti), gatavošanas zonu jauda gatavošanas zonai būtu jādarbojas vienas tiek automātiski samazināta.
  • Page 183 1–5 kg robežās. 2. Pieskarieties pie , lai aktivizētu plīts virsmu. 3. Lai aktivizētu funkciju, pieskarieties pie Virs gatavošanas zonām, kuras jūs pašlaik varat lietot ar funkciju, parādās mirgojošs max. 5l / 5kg / 75% indikators min. 1l / 1kg / 50% 4.
  • Page 184 Pārvietošanās pa izvēlni: izvēlni veido iestatījumu simbols un vērtība. Simbols iedegas aizmugurējā taimerī, bet vērtība Skatīt sadaļu “Izvēlnes struktūra”. parādās priekšējā taimerī. Lai pārvietotos pa Kad skaņas signāli ir izslēgti, signāli joprojām iestatījumiem, priekšējā taimerī nospiediet atskan, kad: Lai mainītu iestatījuma vērtību, priekšējā •...
  • Page 185 7.6 Hob²Hood Lai aktivizētu funkciju, nospiediet Neiestatiet nekādus karsēšanas iestatījumus. Tā ir uzlabota funkcija, kas savieno plīts virsmu un tvaika nosūcēju. Plīts virsmai un Turiet nospiestu 3 sekundes, līdz iedegas tvaika nosūcējam ir infrasarkanā signāla indikators virs simbola. Izslēdziet plīts virsmu, komunikācijas ierīce.
  • Page 186 Ventilatora ātruma manuāla darbināšana Funkciju var darbināt arī manuāli. Lai to Automāti‐ Vārīša‐ Cepša‐ skais ap‐ na 1) na 2) izdarītu, piespiediet , kad plīts virsma ir gaismo‐ ieslēgta. Tas deaktivizē funkcijas automātisko jums darbināšanu un ļauj manuāli mainīt Ieslēgts 2.
  • Page 187 Izmantojot indukcijas gatavošanas zonas, ēdiena gatavošanas traukus, kas lietojiet piemērotus ēdiena gatavošanas lielāki par sadaļā "Gatavošanas zonu traukus. specifikācija" norādītajiem izmēriem. Ēdiena gatavošanas laikā • Lai novērstu pārkaršanu un uzlabotu zonu nenovietojiet ēdiena gatavošanas veiktspēju, ēdiena gatavošanas traukiem traukus pārāk tuvu vadības panelim. jābūt pēc iespējas biezākiem un Tas var ietekmēt vadības paneļa plakanākiem.
  • Page 188 Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) Ēdiena uzturēšana siltumā. pēc nepie‐ Uzlieciet gatavošanas traukam vāku. ciešamī‐ 1 - 2 Holandes mērce, kausēšana: sviests, 5 - 25 Periodiski apmaisiet. šokolāde, želatīns. Sacietēšana: gaisīgas omletes, ceptas 10 - 40 Gatavojiet traukā ar uzliktu vāku. olas.
  • Page 189 Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo Citas tālvadības ierīces var bloķēt funkciju. AEG tvaika nosūcēji, kas darbojas ar signālu. Nelietojiet šādas ierīces plīts virsmas tuvumā, kamēr darbojas šo funkciju, ir apzīmēti ar simbolu Hob²Hood.
  • Page 190 10.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas. klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam pieslēgta elektrotīklam. nepareizi. Izdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai darbības traucējumu cēlonis ir drošinātājs.
  • Page 191 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Mirgo vadības josla. Uz gatavošanas zonas nav novietots Novietojiet ēdiena gatavošanas trau‐ ēdiena gatavošanas trauks vai gata‐ kus uz zonas tā, lai tie pilnībā nosegtu vošanas zona nav pilnībā nosegta. gatavošanas zonu. Nepiemēroti ēdiena gatavošanas Izmantojiet ēdiena gatavošanas trau‐ trauki.
  • Page 192 11. TEHNISKIE DATI 11.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis TI64IB10IZ Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 598 182 00 Veids 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 Hz Indukcija 7.35 kW Ražots: Vācijā Sēr. Nr....7.35 kW 11.2 Gatavošanas zonu specifikācija...
  • Page 193 IEC / EN 60350-2 — Elektroierīces • Uzkarsējot ūdeni, izmantojiet tikai gatavošanai mājsaimniecībā — 2. daļa: nepieciešamo ūdens daudzumu. Virsmas — veiktspējas mērīšanas metodes. • Ja iespējams, uzlieciet vāku ēdiena gatavošanas traukam. Gatavošanas zonai atbilstošie • Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus energoefektivitātes mērījumi tiek noteikti, gatavošanas zonas centrā.
  • Page 194 Sveiki atvykę į AEG pasaulį! Dėkojame, kad išsirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................194 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................196 3. ĮRENGIMAS....................198 4. GAMINIO APRAŠYMAS................201 5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ............202 6.
  • Page 195 • Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
  • Page 196 • DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti. • Baigę naudotis kaitlentę išjunkite jos valdikliais. Nepasikliaukite vien keptuvės detektoriumi.
  • Page 197 – Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali laido kištuką būtų lengva pasiekti. sugadinti aušinimo ventiliatorius arba • Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite aušinimo sistemą. kištuko. – Užtikrinkite bent 2 cm atstumą nuo •...
  • Page 198 2.4 Valymas ir priežiūra atstumu nuo veikiančių indukcinių kaitviečių. • Reguliariai valykite prietaisą, kad • Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali apsaugotumėte paviršių nuo aptaškyti. nusidėvėjimo. • Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ir medžiagų...
  • Page 199 Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės DĖMESIO apačioje. Nekeiskite ir nelituokite laidų galų. Tai Serijos numeris......griežtai draudžiama. 3.2 Įmontuojamos kaitlentės DĖMESIO Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti Nejunkite kabelio be jo galinės movos. naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos tinkamame standartus atitinkančiame Vienfazė...
  • Page 200 3.4 Sandariklio tvirtinimas. Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, Įmontuojamas įrengimas gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali sušildyti stalčiuje laikomus daiktus. 1. Nuvalykite darbastalio angos briaunas. MONTAVIMAS PAVIRŠIUJE 2. Sukarpykite pateiktą 3x10 mm sandarinimo juostą į keturias juosteles. Juostos turi būti tokio ilgio kaip angos briaunos.
  • Page 201 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ indukcinę kaitlentę – įleidimas“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation Peržiūrėkite vaizdo įrašą...
  • Page 202 Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Braižymui atsparaus stiklo paviršius yra unikalios tekstūros, dėl kurios tam tikromis apšvietimo sąlygomis įvairūs simboliai ir elementai gali atrodyti kitaip. Jutiklio Funkcija Aprašymas laukas Įjungta / Išjungta Įjungia ir išjungia prietaisą.
  • Page 203 2. Priekiniame laikmatyje paspauskite DĖMESIO kelis kartus, kol pamatysite Jeigu galios lygis yra 2 000 W arba 3. Priekiniame laikmatyje paspauskite žemesnis, SenseBoil® įjungti negalėsite. , kad parinktumėte galią. • P73–7350 W 4. Paspauskite , kad išeitumėte. • P15–1500 W Galios lygiai •...
  • Page 204 6.4 Kaitros parinktis • net jei jos nenaudojate, • jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos kaitvietės, • net jei viryklė išjungta. Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus. 6.7 Laiko nustatymai 1. Valdymo juostoje pasirinkite Atgalinės atskaitos laikmatis pageidaujamą karščio nustatymą. Indikatoriai virš valdymo juostos įsižiebs iki Naudokite šią...
  • Page 205 6.8 Galios valdymas Kiekvienoje kaitvietėje, kurioje tuo metu galite naudoti funkciją, virš pradės mirksėti Jei aktyvios kelios kaitvietės ir vartojama indikatorius. galia viršija energijos šaltinio galimybes, ši 4. Palieskite bet kurią pasirinktos kaitvietės funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių. slankiklio vietą. Kaitlentėje įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta Funkcija paleidžiama.
  • Page 206 • Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, Jei norite įvesti naudotojo parinktis: virkite tik nepjaustytas, neluptas vidutinio paspauskite ir palaikykite nuspaudę dydžio bulves. Įsitikinkite, kad puode per 3 sekundes. Tada paspauskite ir palaikykite daug nesuspaudėte bulvių. nuspaudę . Nuostatos įsijungs kairiųjų • Kaitinimo metu venkite intensyvaus kitų kaitviečių...
  • Page 207 7.2 Pauzė Maisto gaminimas naudojant funkciją: paspauskite , tuomet 3 sekundes Ši funkcija sumažina visų įjungtų kaitviečių kaitrą iki mažiausio kaitros lygio. palaikykite paspaudę , kol indikatorius virš simbolio išsijungs. Galite naudotis kaitlente Kai funkcija veikia, galima naudoti kaip įprasta. Jei kaitlentę išjungsite mygtuku Visi kiti simboliai valdymo skydelyje yra , funkcija vėl įsijungs.
  • Page 208 naudositės virykle. Viryklė automatiškai nustatys prikaistuvio temperatūrą ir atitinkamai sureguliuos ventiliatoriaus Jei gartraukį norite valdyti tiesiogiai, sukimosi greitį. gartraukio valdymo skydelyje išjunkite automatinį funkcijos režimą. Automatiniai režimai Automati‐ Viri‐ Kepi‐ nis ap‐ mas 1) mas 2) Baigus virti ir išjungus gartraukį švietimas gartraukio ventiliatorius dar gali kurį...
  • Page 209 8.1 Indai didesnių indų, nei nustatyta skyriuje „Kaitviečių specifikacija“. Gamindami maistą stenkitės nelaikyti indų arti valdymo skydelio. Tai gali įtakoti Indukcinėse kaitvietėse veikiantis stiprus valdymo skydelio veikimą, taip pat elektromagnetinis laukas labai greitai galite atsitiktinai įjungti tam tikras įkaitina indą. viryklės funkcijas.
  • Page 210 Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį 1 - 2 Padažas „Hollandaise“; sviesto, šoko‐ 5 - 25 Reguliariai pamaišykite. lado ar želatinos tirpinimas. Tirštinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoškite uždengę dangčiu. kiaušiniams.
  • Page 211 Gartraukiai su Hob²Hood funkcija Visus su šia funkcija suderinamus gartraukius rasite mūsų klientams skirtoje interneto Kiti nuotoliniu būdu valdomi prietaisai gali svetainėje. Su šia funkcija suderinami „AEG“ užblokuoti signalą. Nenaudokite tokių prietaisų šalia kaitlentės, kol įjungta gartraukiai žymimi simboliu Hob²Hood funkcija.
  • Page 212 10.1 Ką daryti, jeigu… Triktis Galima priežastis Veiksmai Kaitlentės nepavyksta įjungti arba Kaitlentė neprijungta arba netinka‐ Patikrinkite, ar viryklė tinkamai prijung‐ valdyti. mai prijungta prie elektros tinklo. ta prie elektros tinklo. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į...
  • Page 213 Triktis Galima priežastis Veiksmai Netinkamas indas. Naudokite indukcinėms kaitlentėms tinkančius gaminimo indus. Žr. skyrių „Patarimai“. Per mažas indo dugno skersmuo. Naudokite tinkamo dydžio indą. Žr. „Techniniai duomenys“. Galia per maža dėl netinkamo arba Naudokite tinkamo tipo indą. Žr. sky‐ vienu metu atsiranda tuščio indo.
  • Page 214 11. TECHNINIAI DUOMENYS 11.1 Vardinė lentelė Modelis TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Tipas 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Vokietijoje Serijos nr....7.35 kW 11.2 Kaitvietės techniniai duomenys Kaitvietė...
  • Page 215 IEC / EN 60350-2 – buitiniai elektriniai virimo • Jei šildote vandenį, naudokite tik būtiną ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitlentės. vandens kiekį. Eksploatacinių charakteristikų matavimo • Jei įmanoma, indus visada uždenkite. metodai. • Uždėkite indą tiesiai ant kaitvietės vidurio. •...
  • Page 216 Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............216 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............219 3. МОНТАЖА....................221 4.
  • Page 217 лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
  • Page 218 на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван (дури и функциите за автоматско готвење. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани.
  • Page 219 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Поврзување на струја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да биде монтиран само Ризик од пожар и струен удар. од квалификувано лице. • Сите електрични врски треба да ги изврши квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да е заземјен. Опасност...
  • Page 220 • Не влечете го кабелот за да го од индуктивните рингли кога апаратот исклучите апаратот од струја. Секогаш работи. повлекувајте го приклучокот за струја. • Кога ќе ставите храна во врело масло, • Користете само соодветни уреди за тоа може да се распрсне. изолација: заштитни...
  • Page 221 кога треба да ги поместите на што се продаваат посебно: Овие површината за готвење. светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во 2.4 Нега и чистење апаратите за домаќинство, како што се температура, вибрации, влажност или • Редовно чистете го апаратот за да се...
  • Page 222 4. Ставете нов завршеток за жица на ВНИМАНИЕ! завршеток на споделениот кабел (потребен е специјален алат). Поврзувањата преку контактни 5. Поврзете ги краевите на два сини приклучоци се забранети. кабли. 6. Ставете нов завршеток за жица на ВНИМАНИЕ! завршеток на споделениот кабел Немојте...
  • Page 223 површината за готвење со силикон. ИНСТАЛАЦИЈА НА ВРВ Осигурете се силиконот да не влезе под стакло-керамиката. 3.5 Ставање на печатот - Монтажа на горниот дел min. 50 1. Исчистете ја работната плоча околу исечената површина. 2. Ставете ја доставената лента за запечатување...
  • Page 224 готвење AEG - монтирање“ така што ќе го индукциски аспиратор AEG - внесете целото име наведено на сликата монтирање“ така што ќе го внесеtе целото подолу. име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/aeg How to install your AEG...
  • Page 225 Сензор Функција Опис ско поле Вклучи / Исклучи За вклучување и исклучување на апаратот. Пауза За вклучување и исклучување на функцијата. Тајмер За поставување на функцијата. За зголемување или намалување на времето. Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. SenseBoil®...
  • Page 226 • P73 — 7.350 W 4. Притиснете за да излезете. • P15 — 1.500 W Нивоа на моќност • P20 — 2.000 W Видете го поглавјето „Технички • P25 — 2.500 W информации“. • P30 — 3.000 W • P35 — 3.500 W ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 227 Индукциските рингли ја произведуваат неопходната топлина за процесот на готвење директно на дното на садовите за готвење. Стаклокерамиката се загрева од топлината на садовите за готвење. Показателите се појавуваат кога ринглата е жешка. Показателите го прикажуваат нивото на преостаната топлина за ринглите...
  • Page 228 Тајмерот завршува со одбројувањето, се намалената поставка за јачина на огласува сигнал и 00 трепка. Ринглата се топлината. Променете ги поставките за исклучува. Притиснете на кој било симбол јачината на топлината на ринглите за да го запрете сигналот и трепкањето. рачно...
  • Page 229 Кога функцијата ќе достигне точка на на готвење (како пржење или вриење) вриење плочата за готвење емитира на другите рингли. звучен сигнал и нивото на топлина • Избегнувајте правење на надворешни автоматски се менува на стандардно ниво вибрирања (на пр. користење на на...
  • Page 230 За да излезете од менито: притиснете го Кога се исклучени звуците, можете и понатаму да го слушате звукот кога: • го допирате • времето на тајмерот се намалува, OffSound Control • притискате неактивен симбол. Можете да ги вклучите / исклучите звуците во...
  • Page 231 7.4 Уред за безбедност на деца поставката за топлина, допрете еден од контролните сензори. Оваа функција го спречува случајното За да ја деактивирате функцијата: вклучување на плочата за готвење. допрете . Ринглите работат независно. За да ја вклучите функцијата: притиснете го .
  • Page 232 Рачно ракување со брзината на вентилаторот Автомат Вриењ Пржењ Можете да ја ракувате функцијата и рачно. ско е 1) е 2) светло За да го направите тоа, допрете кога е активна површината за готвење. Тоа го Вклучи Брзина на Брзина на исклучува...
  • Page 233 8. ПОМОШ И СОВЕТИ • Ефикасноста на ринглата е поврзана со ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! дијаметарот на садот за готвење. За да обезбедите оптимален пренос на Видете во поглавјата за заштита и топлина користете сад за готвење со сигурност. дијаметар сличен на големината на соодветната...
  • Page 234 Звуците се нормални и не се знак за на ринглата не е линеарен. Кога ќе ја неисправност. зголемите температурата, потрошувачката на струја на ринглата не се зголемува 8.3 Öko Timer (Еколошки тајмер) пропорционално. Тоа значи дека рингла поставена на средна температура користи За...
  • Page 235 кои работат со оваа функција, видете ја готвење. нашата Интернет-страница. Аспираторите • Не го прекинувајте сигналот помеѓу AEG кои работат со оваа функција мора да плочата за готвење и поклопецот (на пример со рака или со рачка од сад за го имаат симболот...
  • Page 236 со шеќер, во спротивно, нечистотијата може да ја оштети плочата за готвење. Користењето алатки за чистење Внимавајте да не се изгорите. Ставете различни од препорачаните нема го специјалното стругало за чистење на да биде ефективно и може да ја плочата на стаклената површина под оштети...
  • Page 237 Проблем Можна причина Решение Пауза е во функција. Видете во „Пауза“. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Можете да слушнете постојан Електричното поврзување е Исклучете ја плочата за готвење од звучен сигнал. неправилно. електричното напојување. Зборувајте...
  • Page 238 Проблем Можна причина Решение Пречникот на дното на садот за Користете сад за готвење со точни готвење е премал за ринглата. димензии. Видете во „Технички податоци“. Јачината е многу слаба заради Употребете го соодветниот вид на и се појавуваат несоодветен сад за готвење или сад...
  • Page 239 11. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 11.1 Плочка со спецификации Модел TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Индукција 7.35 kW Произведено во: Германија Сер.бр....7.35 kW 11.2 Спецификации за ринглите...
  • Page 240 Потрошувачка на енергија по рингла (EC electric Лев преден 188.9 Wh/kg cooking) Лев заден 188.9 Wh/kg Десен преден 183.4 Wh/kg Десен заден 178.8 Wh/kg Потрошувачка на енергија на плочата за готвење (EC electric hob) 185.0 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Електрични апарати за •...
  • Page 241 Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............241 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 244 3.
  • Page 242 complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
  • Page 243 • AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado (mesmo as funções de cozedura automática).
  • Page 244 incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Retire quaisquer painéis separadores instalados no armário abaixo do aparelho. AVISO! 2.2 Ligação elétrica A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
  • Page 245 estar fixas de modo a não poderem ser • Os utilizadores portadores de pacemaker retiradas sem ferramentas. devem manter-se a mais de 30 cm de • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no distância da zonas de indução quando o final da instalação.
  • Page 246 2.4 Cuidados e limpeza Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em • Limpe o aparelho com regularidade para eletrodomésticos, tais como temperatura, evitar que o material da superfície se vibração, humidade, ou destinam-se a deteriore. sinalizar informação relativamente ao •...
  • Page 247 Ligação monofásica Ligação bifásica 1. Remova a manga de terminal dos fios 1. Remova a manga da extremidade do preto, castanho e azul. cabo dos fios azuis. 2. Remova uma parte do isolamento das 2. Remova uma parte do isolamento das extremidades castanhas, pretas e azuis extremidades do cabo azul.
  • Page 248 INSTALAÇÃO NUM BALCÃO Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo min. 50 indicado na ilustração abaixo.
  • Page 249 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de cozedura de indução Painel de comandos Para obter informações detalhadas sobre os tamanhos das zonas de confeção, consulte "Dados técnicos".
  • Page 250 Campo Função Descrição do sen‐ Temporizador Para definir a função. Para aumentar ou diminuir o tempo. Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. SenseBoil® SenseBoil®. Para ajustar automaticamente a tempera‐ tura da água para que não transborde quando chegar ao ponto de ebulição.
  • Page 251 • P73 — 7350 W CUIDADO! • P15 — 1500 W • P20 — 2000 W Certifique-se de que a potência • P25 — 2500 W selecionada é adequada para o quadro • P30 — 3000 W elétrico da sua casa. •...
  • Page 252 6.4 Definição de cozedura - Continuar a cozinhar, - Manter quente, - Aquecimento residual. O indicador também pode acender-se: • para as zonas de aquecimento adjacentes, mesmo que não as esteja a 1. Prima a definição de cozedura desejada usar, na barra de comandos.
  • Page 253 6.9 SenseBoil® Conta-minutos A função automaticamente ajusta a Pode utilizar esta função quando a placa está temperatura da água para que não ferva em ativa, mas as zonas de cozedura estão excesso após atingir o ponto de ebulição. inativas. A definição de cozedura apresenta 1.
  • Page 254 Para desativar a função antes de atingir o • Adicione sal quando o ponto de ebulição tiver sido atingido. ponto de ebulição, toque em ou 0. • Utilize uma tampa para poupar energia. Para desativar a função depois do ponto de 6.10 Estrutura do menu ebulição ter sido atingido, toque no controlo deslizante e ajuste manualmente o grau de...
  • Page 255 7. FUNÇÕES ADICIONAIS 7.1 Desligar automático A definição de cozedura é diminuída para 1. 2. Para desativar a função: prima A função desativa automaticamente a A definição de cozedura anterior aparece. placa se: • todas as zonas de cozedura estão 7.3 Bloquear desativadas, Pode bloquear o painel de comandos...
  • Page 256 desapareça. Pode utilizar a placa. Quando placa está configurada inicialmente para H5. O exaustor reage ao uso da placa. A placa desativar a placa com , a função fica determina a temperatura do tacho e ajusta novamente ativa. automaticamente a velocidade da ventoinha. 7.5 Bridge Modos automáticos Luz auto‐...
  • Page 257 novamente, regula a velocidade da ventoinha para 0 e desativa a ventoinha do Quando terminar de cozinhar e desativar exaustor. Para voltar a ligar a ventoinha com a placa, o ventilador do exaustor pode a velocidade 1, prima ainda continuar a funcionar durante um certo tempo.
  • Page 258 tacho, consulte "Dados técnicos" > • zumbido: está a utilizar um nível elevado "Especificação das zonas de cozedura". de potência. – Um tacho com um diâmetro inferior ao • ao fazer clique: ocorre comutação elétrica. mínimo declarado recebe apenas • sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. parte da potência gerada pela zona de Os ruídos são normais e não indicam cozedura, o que resulta num...
  • Page 259 Os exaustores • Não obstrua o sinal entre a placa e o AEG que funcionam com esta função têm o exaustor (por exemplo, com uma mão ou uma pega de tacho ou uma panela alta).
  • Page 260 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Utilize o raspador apenas como AVISO! ferramenta adicional para limpar o vidro após o procedimento de limpeza padrão. Consulte os capítulos relativos à segurança. AVISO! 9.1 Informações gerais Não utilize facas ou quaisquer outras ferramentas metálicas afiadas para •...
  • Page 261 10.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está corretamente li‐ ligada à corrente elétrica. gada. O fusível está...
  • Page 262 Problema Causa possível Solução A barra de comandos pisca. Não existe qualquer recipiente na Coloque o tacho na zona para que cu‐ zona ou a zona não está totalmente bra totalmente a zona de cozedura. coberta. O tacho não é adequado. Utilize tachos adequados para placas de indução.
  • Page 263 Centros de Assistência Técnica Autorizados encontram-se no folheto de garantia. 11. DADOS TÉCNICOS 11.1 Placa de classificação Modelo TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Tipo 61 B4A 01 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Indução 7.35 kW Fabricado em: Alemanha e N.º...
  • Page 264 Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteiro esquerdo 188.9Wh/kg electric cooking) Traseiro esquerdo 188.9Wh/kg Dianteiro direito 183.4Wh/kg Traseiro direito 178.8Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) 185.0Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Aparelhos elétricos • Ao aquecer água, utilize apenas a domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas –...
  • Page 265 Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............265 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 268 3.
  • Page 266 dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent. • Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
  • Page 267 și nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea. • ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat (chiar și funcțiile de gătire automată). Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent. •...
  • Page 268 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să Pericol de incendiu și electrocutare. instaleze acest aparat. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician. AVERTISMENT! • Aparatul trebuie legat la masă. Pericol de vătămare personală...
  • Page 269 • Nu trageți de cablul de alimentare pentru • Nu utilizați folie de aluminiu sau alte a scoate din priză aparatul. Trageți materiale între suprafața de gătit și vas, întotdeauna de ștecher. cu excepția cazului în care producătorul • Folosiți doar dispozitive de izolare acestui aparat specifică...
  • Page 270 • Curățați aparatul cu o lavetă moale și privitoare la starea operațională a umedă. Utilizați numai detergenți neutri. aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt Nu utilizați produse abrazive, bureți de curățare abrazivi, solvenți sau obiecte adecvate pentru iluminarea camerelor din metalice, cu excepția cazului în care se locuință.
  • Page 271 6. Aplicați un nou manșon al capătului 3. Conectați capetele a două cabluri fiecărui fir (este necesară o sculă albastre. specială). 4. Aplicați un nou manșon al capătului Conexiune cu două faze fiecărui fir (este necesară o sculă 1. Scoateți manșonul capătului cablului de specială).
  • Page 272 INSTALARE PE BLAT min. 28 mm min. 50 Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție AEG - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Găsiți tutorialul video „Instalarea aparentă...
  • Page 273 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire Zonă de gătit prin inducție Panou de comandă Pentru informații detaliate privind dimensiunile zonelor de gătire, consultați „Date tehnice”. 4.2 Structura panoului de comandă...
  • Page 274 Câmp Funcție Descriere cu sen‐ Cronometru Pentru a seta funcția. Pentru a crește sau a descrește durata. Afișajul cronometrului Pentru a afișa durata în minute. SenseBoil® SenseBoil®. Pentru a regla automat temperatura apei, astfel încât să nu clocotească după ce a atins punctul de fierbere.
  • Page 275 • P25 — 2.500 W ATENŢIE! • P30 — 3.000 W • P35 — 3.500 W Dacă nivelul de putere este mai mic sau • P40 — 4.000 W egal cu 2000 W, nu puteți activa • P45 — 4.500 W SenseBoil®.
  • Page 276 6.4 Nivelul de căldură - menține cald, - căldura reziduală. Este posibil să apară și indicatorul: • pentru zonele de gătit învecinate chiar dacă nu le utilizaţi, • când vasul fierbinte este pus pe zona de gătit rece, 1. Apăsați nivelul de căldură dorit de pe •...
  • Page 277 Cronometrul termină numărătoarea inversă, ATENŢIE! este emis un semnal sonor și 00 clipește. Apăsați orice simbol pentru a opri semnalul și Nu utilizați funcția cu vase goale. clipirea. Nu lăsați plita nesupravegheată în timpul funcționării funcției. și Pentru a dezactiva funcția: apăsați 1.
  • Page 278 • Este posibil ca funcția să nu funcționeze Setări utilizator corect cu ibrice și cu vase de espresso Simbol Setare Opțiuni posibile pentru aragaz. • Puneți apă rece în vas, până la un nivel Sunet Pornit / Oprit (--) cuprins între jumătate și trei sferturi. Lăsați Limitare putere 15 - 73 un spațiu de 4 cm până...
  • Page 279 7.4 Dispozitivul de siguranță pentru • aparatul se încinge prea tare (de ex. când copii s-a evaporat tot lichidul dintr-o tigaie). Lăsați zona de gătit să se răcească Această funcție împiedică utilizarea înainte de a utiliza din nou plita. accidentală a plitei. •...
  • Page 280 Pentru a dezactiva funcția: atingeți Iluminare Fierbe‐ Prăjirea 2) Zonele de gătire funcționează independent. automată rea 1) 7.6 Hob²Hood Pornit Viteza ven‐ Viteza ven‐ Este o funcție automată avansată care tilatorului 2 tilatorului 3 conectează plita la o hotă specială. Atât plita Plita detectează...
  • Page 281 din nou cu viteza 1 a ventilatorului, apăsați face acest lucru setați modul automat la H1 – Lumina hotei se dezactivează la 2 minute Pentru a activa utilizarea automată a după dezactivarea plitei. funcției, dezactivați plita și activați-o din nou. Activarea luminii Puteți seta plita să...
  • Page 282 8.4 Ghid de gătit simplificat • zgomot de fluierat: folosiți o zonă de gătire cu nivel ridicat de putere, iar vasul este Corelația dintre nivelul de căldură al unei făcut din materiale diferite (construcție zone și consumul său de curent nu este „sandviș”).
  • Page 283 (de ex. cu mâna, cu mânerul unui vas sau consultați site-ul web pentru consumatori. cu un vas înalt). Consultați imaginea. Hotele AEG care funcționează cu această Hota prezentată mai jos are doar scop ilustrativ. caracteristică trebuie să conțină simbolul 9.
  • Page 284 • Îndepărtați-le atunci când plita este AVERTISMENT! suficient de rece:roșii, ketchup, Nu utilizați cuțite sau alte instrumente maioneză, muștar, inele de calcar, inele metalice ascuțite pentru a curăța de apă, pete de grăsime, decolorare suprafața de sticlă. metalică strălucitoare. Curățați plita cu un lapte de curățare ușor abraziv și un burete 9.2 Curățarea suprafeței de sticlă...
  • Page 285 Problemă Cauză posibilă Soluţie Este emis un semnal acustic și Ați pus ceva pe unul sau mai multe Îndepărtați obiectul de pe câmpurile cu plita se dezactivează. câmpuri cu senzor. senzor. Când plita este dezactivată este emis un semnal acustic. Plita se dezactivează.
  • Page 286 în cartea de garanție. Asigurați-vă că ați utilizat corect plita. În caz 11. DATE TEHNICE 11.1 Plăcuță cu date tehnice Model TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Tip 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducție 7.35 kW...
  • Page 287 Aceasta se modifică în funcție de materialul specificat în tabel. și dimensiunile vasului. 12. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 12.1 Informații produs Identificarea modelului TI64IB10IZ Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față...
  • Page 288 Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ......... 288 2.
  • Page 289 соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
  • Page 290 • ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
  • Page 291 • В случае повреждения кабеля питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная...
  • Page 292 • Перед выполнением каких-либо предохранители (резьбовые плавкие операций с прибором его следует предохранители следует выкручивать отключить от сети электропитания. из гнезда), УЗО и контакторы. • Убедитесь, что параметры, указанные • Прибор должен быть подключен к на табличке с техническими данными, электросети...
  • Page 293 • Горячее масло может разбрызгиваться, Всегда поднимайте эти предметы при когда вы помещаете в него пищевые их перемещении на варочной панели. продукты. 2.4 Уход и очистка • Не используйте алюминиевую фольгу или другие материалы между варочной • Во избежание повреждения покрытия поверхностью...
  • Page 294 • Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его. 3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ См. главы, содержащие Сведения по Запрещается использовать шнуры со технике безопасности. штепсельными вилками для подключения прибора. 3.1 Перед установкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед установкой варочной панели Не...
  • Page 295 220-240 V~ 400V2N~ 220-240 V~ Двухфазное подключение: 400 Однофазное подключе‐ 220 - 240 В~ В2N~ ние: 220 - 240 В~ 5 x 1,5 мм² 5 x 1,5 мм² или 4 x 2,5 мм² 5 x 1,5 мм² или 3 x 4 мм² Зеленый...
  • Page 296 приготовления нагревать предметы, хранящиеся в ящике. УСТАНОВКА СВЕРХУ min. 28 mm min. 50 Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. ВСТРАИВАНИЕ www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Page 297 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционные конфорки Панель управления Подробные сведения о размерах конфорок см. в главе «Технические данные». 4.2 Расположение панели управления 1 11 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
  • Page 298 Сен‐ Описание Описание сорное поле SenseBoil® SenseBoil®. Для автоматической регулировки темпе‐ ратуры воды, чтобы она не переливалась по дости‐ жении точки кипения. Bridge Включение и выключение функции. Hob²Hood Включение и выключение ручного режима функции. Линейка управления Установка мощности нагрева. PowerBoost Включение...
  • Page 299 • P73 — 7350 Вт • P40 — 4000 Вт • P15 — 1500 Вт • P45 — 4500 Вт • P20 — 2000 Вт • P50 — 5000 Вт • P25 — 2500 Вт • P60 — 6000 Вт •...
  • Page 300 6.4 Настройки нагрева Если конфорка еще горячая, включаются индикаторы. Они показывают уровень остаточного тепла используемых в данный момент конфорок: — продолжить приготовление; — поддержание тепла; 1. Нажмите на отметку требуемого — остаточное тепло. уровня нагрева на линейке Индикатор может также включиться: управления.
  • Page 301 6.9 SenseBoil® Таймер Функция автоматически регулирует Можно использовать данную функцию, температуру воды, чтобы она не когда варочная панель включена, а переливалась по достижении точки конфорки не используются. Отображается кипения. уровень нагрева 00. 1. Нажмите Если в конфорке, которую вы хотите 2.
  • Page 302 а уровень нагрева будет автоматически • Во время работы функции не установлен на приготовление на создавайте сторонние вибрации, медленном огне. например блендером, и не оставляйте мобильный телефон рядом с прибором. Чтобы выключить эту функцию до • В зависимости от вида блюда и посуды достижения...
  • Page 303 • вы коснулись • сработает таймер; См. раздел «Структура меню». • вы нажмете на неактивный символ. Когда звуки выключены, вы по-прежнему слышите звук, если: 7. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ 7.1 Автоматическое выключение При работе функции возможно использование символов и . Все Данная функция автоматически остальные...
  • Page 304 7.6 Hob²Hood Выключите варочную поверхность с помощью Это современная функция с использованием автоматики, связывающей варочную поверхность с вытяжкой. Как варочная панель, так и После выключения варочной вытяжка поддерживают соединение через поверхности данная функция порты инфракрасной связи. Скорость продолжает работать. Индикатор над вращения...
  • Page 305 Ручное управление скоростью вентилятора Автома‐ Обжарк Варка 1) Управлять функцией можно также в тическое а 2) зажига‐ ручном режиме. Нажмите на при ние включенной варочной панели. Автоматический режим работы функции Вкл Скорость Скорость отключился, теперь скорость вентилятора вентилято‐ вентилято‐ можно изменять вручную. При нажатии на ра...
  • Page 306 8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ обеспечения оптимальной ВНИМАНИЕ! теплопередачи используйте кухонную посуду, диаметр которой совпадает с См. главы, содержащие Сведения по размером конкретной конфорки; он не технике безопасности. должен быть больше или меньше рекомендованного диаметра. 8.1 Посуда Рекомендованный диаметр кухонной посуды указан в разделе «Технические данные»...
  • Page 307 8.3 Öko Timer (Таймер Eco) линейным. При увеличении уровня нагрева потребление электроэнергии С целью экономии электроэнергии возрастает не в одинаковой пропорции. нагреватель конфорки автоматически Это означает, что на среднем уровне выключается до того, как прозвучит сигнал нагрева конфорка потребляет менее таймера...
  • Page 308 • Не перекрывайте сигнал между ассортиментом вытяжек, работающих с варочной панелью и вытяжкой этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. (например, рукой, ручкой кухонной Вытяжки AEG, поддерживающие эту посуды или высокой кастрюлей). См. рисунок. функцию, должны иметь символ Изображение вытяжки приведено ниже...
  • Page 309 пластмасса, полиэтиленовая пленка, сахар и пищевые продукты, Использование чистящих содержащие сахар. В противном случае приспособлений и средств, эти загрязнения могут привести к отличных от рекомендуемых, не повреждению поверхности варочной принесет желаемого эффекта и панели. Соблюдайте осторожность, может привести к повреждению или чтобы...
  • Page 310 Проблема Возможная причина Способ устранения Уровень нагрева не задавался в Повторно включите варочную па‐ течение 60 секунд. нель и менее чем через 60 секунд установите уровень нагрева. Вы одновременно коснулись двух Коснитесь только одного датчика. или более датчиков. Работает Пауза. См.
  • Page 311 Проблема Возможная причина Способ устранения Неподходящий тип посуды. Используйте посуду, которая подхо‐ дит для индукционных варочных па‐ нелей. См. «Указания и рекоменда‐ ции». Диаметр дна посуды слишком ма‐ Используйте посуду подходящих ленький для данной зоны. размеров. См. «Технические дан‐ ные». Мощность...
  • Page 312 платным, даже если срок гарантии еще не 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 11.1 Табличка с техническими данными Модель TI64IB10IZ Продуктовый номер (PNC) 949 598 182 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 Гц Индукционная 7.35 кВт...
  • Page 313 Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Левая передняя 21.0 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Левая задняя 21.0 см (Ø) Правая передняя 14.5 см Задняя правая 18.0 см Потребление энергии каждой рабочей зоны или Левая передняя 188.9 Вт⋅ч/кг участка на килограмм (EC electric cooking, Ecw) Левая...
  • Page 314 Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............314 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............317 3. ИНСТАЛИРАЊЕ..................319 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 322 5.
  • Page 315 инвалидитетом, треба држати даље од уређаја, осим ако су под сталним надзором. • Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити...
  • Page 316 да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. • ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа (чак и у случају функција аутоматског кувања). Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете...
  • Page 317 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да Ризик од пожара и струјног удара. инсталира овај уређај. • Све електричне прикључке мора да повеже квалификовани електричар. УПОЗОРЕЊЕ! • Уређај мора да буде уземљен. Постоји...
  • Page 318 приступ мрежном утикачу након од индукционих зона за кување када инсталације. уређај ради. • Ако је зидна утичница лабава, немојте • Када ставите храну у вруће уље, може да прикључујете мрежни утикач. да прсне. • Не вуците кабл за напајање како бисте •...
  • Page 319 2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Искључите уређај и оставите га да се стању...
  • Page 320 5. Повежите крајеве две плаве жице. ОПРЕЗ 6. Поставите нови завршни рукавац на дељени крај жице (потребна је посебна Немојте бушити нити лемити крајеве алатка). жица. Забрањено је. Двофазни прикључак 1. Уклоните крајњи рукавац са плавих ОПРЕЗ жица. Не прикључујте кабл који нема 2.
  • Page 321 Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација плоче за кување може загрејати предмете ускладиштене у фиоци Погледајте видео упутство „Како се током процеса кувања. инсталира AEG индукциона плоча за ИНСТАЛАЦИЈА ОДОЗГО кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод.
  • Page 322 How to install your AEG induction hob flush installation 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла За детаљније информације о величинама зона за кување погледајте одељак „Технички подаци”. 4.2 Изглед командне табле...
  • Page 323 Сензор Функција Опис Служи за продужавање или скраћивање времена. Дисплеј тајмера Служи да прикаже времена у минутима. SenseBoil® SenseBoil®. За аутоматско подешавање температу‐ ре воде тако да се не прелије кад достигне тачку кључања. Bridge Служи за активирање и деактивирање функције . Hob²Hood Служи...
  • Page 324 • P25 — 2500 W • P45 — 4500 W • P30 — 3000 W • P50 — 5000 W • P35 — 3500 W • P60 — 6000 W • P40 — 4000 W 6. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. Стаклена...
  • Page 325 1. Притисните жељени степен топлоте на • кад се врело посуђе стави на хладну командној траци. зону за кување, Индикатори изнад командне траке • кад се плоча за кување искључи, али је приказују изабрани степен топлоте. зона за кување и даље врела. 2.
  • Page 326 Тајмер завршава одбројавање, оглашава се звучни сигнала и ознака 00 трепери. Притисните било који симбол да бисте Ако постоји заостала топлота ( искључили сигнал и трептање. ) у зони за кување коју желите да Да бисте деактивирали функцију: користите, оглашава се звучни сигнал притисните...
  • Page 327 Да бисте деактивирали функцију након • Додајте со када се достигне тачка достизања тачке кључања, додирните кључања. клизач и ручно прилагодите подешавање • Користите поклопац да бисте уштедели топлоте. енергију. Ако активирате Паузирај или уклоните 6.10 Структура менија лонац функција се деактивира. Табела...
  • Page 328 • притиснете неактиван симбол. • додирнете • тајмер одбројава, 7. ДОДАТНЕ ФУНКЦИЈЕ 7.1 Aутоматско искључивање 1. Да бисте активирали функцију: притисните дугме Функција аутоматски деактивира плочу Степен топлоте је спуштен на 1. за кување када важи следеће: 2. Да бисте деактивирали функцију: •...
  • Page 329 3 секунде док индикатор изнад симбола не нестане. Деактивирајте плочу за кување Код већине аспиратора је даљински помоћу систем подразумевано деактивиран. Активирајте га пре него што користите Кување са активираном функцијом: ову функцију. Више информација притисните тастер , а затим притисните потражите...
  • Page 330 Промена аутоматског режима када је плоча за кување активна. То 1. Деактивирајте плочу за кување. деактивира аутоматски рад функције и омогућава вам да ручно промените брзину 2. Притисните дугме и држите 3 секунде. Дисплеј се укључује, а затим вентилатора. Када притиснете искључује.
  • Page 331 8.2 Звукови током рада посуђе са вишеслојним дном (са исправном ознаком произвођача). Ако чујете: • неисправно: алуминијум, бакар, месинг, стакло, керамика, порцелан. • звук пуцкетања: посуђе за кување је Посуђе је погодно за индукциону плочу направљено од различитих материјала за кување ако: (сендвич...
  • Page 332 Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте 1 - 2 Сос холандез; топљени: маслац, 5 - 25 Повремено промешајте. чоколада, желатин. Учврстили: ваздушасте омлете, ку‐ 10 - 40 Кувајте са стављеним поклопцем. вана јаја. 2 - 3 Динстање јела са пиринчем и мле‐ 25 - 50 Додати...
  • Page 333 Други уређаји са даљинским који подржавају ову функцију погледајте управљањем могу да блокирају наш сајт за потрошаче. Кухињски сигнал. Не користите такве уређаје аспиратори AEG који подржавају ову близу плоче за кување док Hob²Hood ради. функцију морају имати симбол 9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ...
  • Page 334 10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 10.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно...
  • Page 335 Проблем Могући узрок Решење Употребљавате врло високу шер‐ Користите мању шерпу, промените пу која блокира сигнал. зону за кување или ручно управљај‐ те плочом за кување. Командна табла постаје врућа Посуђе за кување је превелико Уколико је могуће, ставите велико на...
  • Page 336 гарантном листу. техничким карактеристикама. Уверите се 11. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 11.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел TI64IB10IZ PNC 949 598 182 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 Hz Индукција 7.35 kW Произведено у: Немачкој...
  • Page 337 12. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 12.1 Информације о производу Идентификација модела TI64IB10IZ Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња лева 21.0 cm Задња лева 21.0 cm Предња десна...
  • Page 338 Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 338 2.
  • Page 339 • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
  • Page 340 • UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
  • Page 341 používajte ochranné rukavice a uzavretú • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do obuv. zásuvky, dbajte na to, aby sa sieťový • Plochy výrezu utesnite tesniacim kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) materiálom, aby ste predišli vydutiu nedotýkala horúceho spotrebiča alebo spôsobenému vlhkosťou.
  • Page 342 • Uistite sa, že nie sú otvory vetrania • Na sklenený povrch varného panela zablokované. neklaďte horúcu pokrievku varnej nádoby. • Spotrebič počas prevádzky nenechávajte • Nenechajte obsah kuchynského riadu bez dozoru. vyvrieť. • Po každom použití vypnite varnú zónu. •...
  • Page 343 • Informácie o spôsobe likvidácie spotrebiča • Prívodný elektrický kábel odrežte blízko získate na mestskom alebo obecnom pri spotrebiči a zlikvidujte ho. úrade. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! UPOZORNENIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pripojenia cez svorkovnice sú zakázané. 3.1 Pred inštaláciou UPOZORNENIE! Konce drôtov nevŕtajte ani nespájkujte.
  • Page 344 Dvojfázové pripojenie: 400 V2N~ Jednofázové pripojenie: 220 220 - 240 V~ - 240 V~ 5 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² alebo 4 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² alebo 3 x 4 mm² Zelený – žltý Zelený – žltý Zelený...
  • Page 345 50 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia, pri ktorej sú plochy v rovine“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation...
  • Page 346 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela 1 11 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Sklenený povrch s vrstvou proti poškriabaniu má jedinečnú povrchovú úpravu, ktorá môže zmeniť spôsob zobrazovania symbolov a prvkov používateľského rozhrania v rôznych svetelných podmienkach.
  • Page 347 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. VAROVANIE! UPOZORNENIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Dbajte na to, aby zvolený výkon 5.1 Obmedzenie napájania vyhovoval poistkám v domových rozvodoch. Obmedzenie napájania určuje, koľko celkovej energie používa varný panel, v rámci limitov UPOZORNENIE! poistiek domovej inštalácie.
  • Page 348 dvoch varných zónach súčasne. Kuchynský Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň. riad musí zakrývať stredy oboch zón, ale 6.6 OptiHeat Control (3-krokový nesmie presahovať označenú oblasť. Ak sa indikátor zvyškového tepla) kuchynský riad nachádza medzi dvomi stredmi, funkcia Bridge sa nezapne. VAROVANIE! Pokiaľ...
  • Page 349 6.9 SenseBoil® Zmena času: pomocou tlačidla vyberte Funkcia automaticky upraví teplotu vody, aby varnú zónu a stlačte tlačidlo alebo neprevrela po dosiahnutí bodu varu. Vypnutie funkcie: pomocou tlačidla vyberte varnú zónu a stlačte tlačidlo Zostávajúci čas sa odpočítava do 00. V prípade zvyškového tepla ( Časovač...
  • Page 350 Ak zapnete Prestávka alebo vyberiete hrniec, Používateľské nastavenia funkcia sa vypne. Sym‐ Nastavenie Dostupné mož‐ Ak nastavíte Časovač odpočítavania na jednu nosti z varných zón a nastavený čas uplynie pred Zvuk Zap. / Vyp. (--) dosiahnutím bodu varu, funkcia sa automaticky vypne.
  • Page 351 7. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 7.1 Automatické vypínanie 7.3 Blokovanie Funkcia automaticky vypne varný panel, Ovládací panel môžete zablokovať počas prevádzky varného panela. Zabraňuje náhodnej zmene nastavenia varného stupňa. • všetky varné zóny sú vypnuté, • po zapnutí varného panela nenastavíte Najprv nastavte varný stupeň. žiadny varný...
  • Page 352 7.5 Bridge Automatické režimy Automa‐ Varenie 1) Vypráža‐ tické nie 2) Funkcia je aktívna, keď nádoba zakrýva osvetle‐ stredy dvoch zón. Viac informácií o správnom umiestnení kuchynského riadu nájdete v časti „Používanie varných zón“. Vyp. Vyp. Vyp. Funkcia nefunguje, kým je SenseBoil® Zap.
  • Page 353 ventilátor odsávača pár vypne. Ventilátor znovu spustíte pri rýchlosti 1 stlačením Keď dokončíte varenie a vypnete varný tlačidla panel, ventilátor odsávača pár môže ešte stále určitý čas ísť. Potom ho systém automaticky vypne a zabráni jeho Ak chcete aktivovať automatickú činnosť náhodnému zapnutiu najbližších funkcie, vypnite varný...
  • Page 354 varenia nepoužívajte kuchynský riad Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu väčší, než je uvedené v časti poruchu varného panela. „Špecifikácia varných zón“. Počas 8.3 Öko Timer (Eko časovač) varenia nenechávajte kuchynský riad v blízkosti ovládacieho panela. Môže to V záujme úspory energie sa ohrev varnej mať...
  • Page 355 Odsávače • Nerušte signál medzi varným panelom a pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto odsávačom pár (napr. rukou, rukoväťou kuchynského riadu alebo vysokým funkciou, musia mať symbol hrncom). Pozrite si obrázok.
  • Page 356 9.2 Čistenie skleneného povrchu poškriabanie. V závislosti od stupňa varného panela znečistenia sklenený povrch vyčistite malými krúživými pohybmi a miernym • Okamžite odstráňte: roztavený plast, tlakom. Sklenený povrch utrite dosucha plastovú fóliu, soľ, cukor a potraviny s handričkou z mikrovlákien. cukrom, inak môžu nečistoty poškodiť...
  • Page 357 Problém Možná príčina Náprava Prestávka je zapnuté. Pozrite si časť „Prestávka“. Na ovládacom paneli sú voda alebo Vyčistite ovládací panel. tukové škvrny. Znie neprerušované pípanie. Elektrické pripojenie je nesprávne. Odpojte varný panel od elektrickej sie‐ te. Požiadajte kvalifikovaného elektri‐ kára, aby skontroloval inštaláciu. Nedá...
  • Page 358 údaje z typového štítku. Uistite sa, že ste varný panel používali správne. V opačnom 11. TECHNICKÉ ÚDAJE 11.1 Typový štítok Model TI64IB10IZ Č. výrobku (PNC) 949 598 182 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 Hz Indukcia 7.35 kW...
  • Page 359 Mení sa na základe materiálu a rozmerov väčším ako sú údaje uvedené v tabuľke. kuchynského riadu. 12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 12.1 informácie o výrobku Identifikácia modelu TI64IB10IZ Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý...
  • Page 360 13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok Materiály označené symbolom odovzdajte odovzdajte v miestnom recyklačnom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné mestský úrad. prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
  • Page 361 Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............361 2. VARNOSTNA NAVODILA................363 3. NAMESTITEV..................... 365 4.
  • Page 362 • Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo . • Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov.
  • Page 363 • OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne shranjujte predmetov. • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. •...
  • Page 364 • Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni pod okna. Na ta način preprečite, da bi mogoče odstraniti brez orodja. vroča posoda padla z naprave, ko odprete • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu vrata ali okno.
  • Page 365 2.4 Skrb in čiščenje • Ko položite hrano v vroče olje, lahko olje pljuska na vse strani. • Napravo redno čistite, da preprečite • Med kuhalno površino in posodo ne poškodbe materiala na površini. uporabljajte aluminijaste folije ali drugih • Preden se lotite čiščenja naprave, jo materialov, razen če proizvajalec naprave izklopite in počakajte, da se ohladi.
  • Page 366 Serijska številka ......POZOR! 3.2 Vgradne kuhalne plošče Kabla ne priključujte brez kabelskega tulca. Vgradne kuhalne plošče se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in Enofazna priključitev delovne površine, ki ustrezajo standardom. 1. Odstranite kabelski tulec s črnega, rjavega in modrega kabla.
  • Page 367 3.4 Nameščanje tesnila - Vgradna Če je naprava nameščena nad predal, se namestitev lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja kuhalne plošče predmeti v njem segrejejo. 1. Zareze očistite na delovni površini. NAMESTITEV NA VRHU 2. Priložen tesnilni trak 3x10 mm narežite na štiri trakove.
  • Page 368 How to install your AEG induction hob flush installation Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča...
  • Page 369 Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Steklena površina proti praskanju ima edinstveno teksturo, ki lahko spremeni videz simbolov in elementov uporabniškega vmesnika v različnih svetlobnih pogojih. Senzor‐ Funkcija Opis sko po‐ Vklop / Izklop Za vklop in izklop naprave.
  • Page 370 • P73 — 7350 W 2. Pritiskajte programsko uro spredaj, • P15 — 1500 W dokler se ne prikaže • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W 3. Pritisnite na sprednjem • P30 — 3000 W časovniku, da nastavite stopnjo moči. •...
  • Page 371 posode. Steklokeramiko segreje toplota posode. Indikatorji zasvetijo, ko je kuhališče vroče. Prikazujejo stopnjo akumulirane toplote za kuhališča, ki jih trenutno uporabljate: - nadaljevanje kuhanja, - ohranitev toplote, - akumulirana toplota. 6.4 Nastavitev segrevanja Indikator lahko zasveti tudi: • za sosednja kuhališča, četudi jih ne uporabljate, •...
  • Page 372 Odštevalna ura To funkcijo lahko uporabite, ko je kuhalna Če je na kuhališču, ki ga želite uporabiti, plošča vklopljena, a kuhališča ne delujejo. zbrana akumulirana toplota ( Stopnja segrevanja prikazuje 00. ), se oglasi zvočni signal in funkcija se ne vklopi. 1.
  • Page 373 Če nastavite Časovnik z odštevanjem ure na Uporabniške nastavitve enem od kuhališč in nastavljen čas poteče Simbol Nastavitev: Druge možnosti pred doseženim vreliščem, se funkcija samodejno izklopi. Zvok Vklop / Izklop (--) Nasveti in namigi: Omejitev moči 15 - 73 •...
  • Page 374 7.4 Varovalo za otroke • ste nekaj polili ali položili na upravljalno ploščo za več kot 10 sekund (posodo, Ta funkcija prepreči nenamerno delovanje krpo itd.). Oglasi se zvočni signal in kuhalne plošče. kuhalna plošča se izklopi. Odstranite predmet ali očistite upravljalno ploščo. Za vklop funkcije: pritisnite .
  • Page 375 7.6 Hob²Hood Spreminjanje samodejnega načina 1. Izklopite kuhalno ploščo. Je napredna samodejna funkcija, ki poveže 2. Za 3 sekunde pritisnite . Prikazovalnik kuhalno ploščo s kuhinjsko napo. Kuhalna se vklopi in izklopi. plošča in napa imata komunikator infrardečega signala. Hitrost ventilatorja se 3.
  • Page 376 8. NAMIGI IN NASVETI – Posoda s premerom, manjšim od UPOZORNENIE! najmanjšega, bo prejela le del moči, ki jo ustvari kuhališče, kar pomeni Oglejte si poglavja o varnosti. počasnejše kuhanje. – Tako iz varnostnih razlogov kot za 8.1 Posoda optimalne rezultate kuhanja ne uporabljajte posode, ki je večja od navedb v „Specifikacija za kuhinjske Pri indukcijskih kuhališčih močno...
  • Page 377 Podatki v razpredelnici so samo za primer. Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) Kuhana živila ohranite topla. po potrebi Posodo pokrijte s pokrovom. 1 - 2 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. Strjevanje: puhaste omlete, pečena jaj‐ 10 - 40 Kuhajte pokrito.
  • Page 378 Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno Druge daljinsko upravljanje naprave mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki lahko ovirajo signal. Ne uporabljajte takih naprav v bližini kuhalne plošče, ko je delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol vklopljeno Hob²Hood.
  • Page 379 10.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje. nepravilno.
  • Page 380 Težava Možni vzrok Rešitev Upravljalna vrstica utripa. Na kuhališču ni posode ali pa kuha‐ Posodo postavite na kuhališče, da ga lišče ni v celoti pokrito. bo v celoti pokrivala. Posoda ni primerna. Uporabite posodo, ki je primerna za in‐ dukcijske kuhalne plošče. Oglejte si »Namigi in nasveti«.
  • Page 381 11. TEHNIČNI PODATKI 11.1 Ploščica za tehnične navedbe Model TI64IB10IZ Številka izdelka (PNC) 949 598 182 00 Vrsta 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukcija 7.35 kW Izdelano v: Nemčiji Ser. št....
  • Page 382 IEC / EN 60350-2 – Gospodinjski električni • Segrejte le toliko vode, kot jo potrebujete. kuhalni aparati – 2. del: Kuhalne plošče – • Posodo po možnosti pokrijte s Metode za merjenje funkcionalnosti. pokrovkami. • Posodo postavite neposredno na sredino Energijske meritve, ki se nanašajo na kuhališča.
  • Page 383 Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............383 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............386 3.
  • Page 384 поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються...
  • Page 385 таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування (навіть при автоматичних функціях готування). Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. •...
  • Page 386 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2.1 Встановлення • Зніміть розділювальні панелі, встановлені в шафі під приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 2.2 Під’єднання до електромережі Встановлювати цей прилад повинен лише кваліфікований фахівець. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання та ураження ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електричним струмом. Існує ризик травмування або пошкодження...
  • Page 387 • Вставляйте штепсельну вилку в розетку • Якщо на поверхні приладу з’явилися електроживлення лише після закінчення тріщини, негайно від’єднайте його від установки. Переконайтеся, що після електромережі. Це дозволить запобігти установки є вільний доступ до розетки враженню електричним струмом. електроживлення. • Користувачі з кардіостимуляторами •...
  • Page 388 • Кухонний посуд із чавуну або з окремо: Ці лампи призначені для пошкодженим дном може подряпати використання у побутових приладах з скло/склокераміку. Завжди піднімайте ці екстремальними фізичними умовами, предмети, коли потрібно їх перемістити такими як температура, вібрація, на варильній поверхні. вологість, або...
  • Page 389 2. Зніміть частину ізоляцію з кінців ПОПЕРЕДЖЕННЯ! коричневого, чорного та синього кабелів. Усі підключення до електромережі має 3. З’єднайте кінці чорного та коричневого виконувати кваліфікований електрик. кабелів. 4. Установіть нову кінцеву муфту дроту на УВАГА спільний кінець дроту (потрібен З’єднання через з’єднувальні штепселі спеціальний...
  • Page 390 відстань між приладами. min. min. 500mm 50mm min. 28 mm Якщо прилад встановлено над шухлядою, вентиляція варильної поверхні під час процесу готування може нагрівати речі, що зберігаються в шухляді. Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення УКРАЇНСЬКА...
  • Page 391 назви, зазначеної на малюнку нижче. нижче. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення 4. ОПИС ВИРОБУ...
  • Page 392 Сен‐ Функція Опис сорна кнопка Увімк. / Вимк. Увімкнення та вимкнення приладу. Пауза Увімкнення та вимкнення функції. Таймер Щоб установити функцію. Збільшення або зменшення тривалості. Дисплей таймера Показує час у хвилинах. SenseBoil® SenseBoil®. Для автоматичного регулювання темпе‐ ратури води, щоб вона не википіла після досягнення точки...
  • Page 393 • P73 — 7350 Вт 3. Натисніть на передньому • P15 — 1500 Вт таймері, щоб встановити рівень • P20 — 2000 Вт потужності. • P25 — 2500 Вт 4. Натисніть , щоб вийти. • P30 — 3000 Вт Рівні потужності •...
  • Page 394 6.6 OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Поки видно індикатор, є ризик отримання опіків від залишкового тепла. Тепло для процесу готування їжі генерується індукційними зонами 6.4 Ступені нагріву нагрівання безпосередньо в дні посуду. Склокераміка нагрівається від тепла посуду. Індикатори з'являються, коли зона нагрівання...
  • Page 395 першою. Решту потужності буде 3. Натисніть , щоби запустити таймер, розділено між іншими зонами готування або зачекайте 3 секунди. Починається відповідно до порядку їхнього зворотний відлік часу таймера. вибирання. Щоби змінити час: виберіть зону • Для зон готування, які мають зменшену готування...
  • Page 396 4. Торкніться будь-де на слайдері обраної діапазоні від 1 до 5 кг. зони нагрівання. Функція починає роботу. Після запуску функції з’являються індикатори над повзунком, і вмикається анімація. max. 5l / 5kg / 75% min. 1l / 1kg / 50% Якщо не поставити посуд на будь-яку зону...
  • Page 397 Навігація в меню: меню складається із символу налаштування та значення. На задньому таймері з'являється символ, а на Див. розділ «Структура меню». передньому таймері — значення. Для Коли звукові сигнали вимкнено, ви переходу між налаштуваннями натисніть однаково почуєте звуковий сигнал, коли: на...
  • Page 398 7.5 Bridge Спочатку встановіть ступінь налаштування нагрівання. Щоб увімкнути функцію: натисніть Ця функція працює, лише коли Щоби вимкнути функцію: натисніть каструля накриває центри двох зон. ще раз. Додаткову інформацію щодо правильного розміщення посуду див. у розділі «Використання зон готування». Ця функція вимикається після Функція...
  • Page 399 температуру посуду та регулює швидкість вентилятора. Після завершення процесу Автоматичні режими приготування та вимкнення варильної поверхні вентилятор витяжки може Автома‐ Смаженн Варка 1) продовжувати працювати протягом тична я 2) певного періоду часу. Після підсвітка завершення цього часу система вимикає вентилятор автоматично та не Вимк.
  • Page 400 8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ подібним до розміру конкретної зони ПОПЕРЕДЖЕННЯ! готування, не більшим і не меншим, ніж рекомендовано. Для перевірки Див. розділи з інформацією щодо рекомендованого діаметра посуду див. техніки безпеки. розділ «Технічні дані» > «Специфікація зон готування». 8.1 Посуд –...
  • Page 401 8.3 Öko Timer (Таймер еко) нагрівання не є лінійним. Збільшення ступеня нагрівання не є пропорційним З метою заощадження енергії збільшенню споживання електроенергії. Це нагрівальний елемент зони нагрівання означає, що зона нагрівання з середнім вимикається раніше, ніж таймер ступенем нагрівання використовує менш зворотного...
  • Page 402 витяжок для плит, які працюють з цією варильної поверхні. функцією, зверніться до нашого веб-сайту • Не переривайте сигнал між варильною для користувачів. Витяжки для плит AEG, поверхнею та витяжкою (наприклад, які підтримують цю функцію, повинні мати рукою, ручкою посуду або високою...
  • Page 403 забруднення може призвести до пошкодження варильної поверхні. Використання інструментів для Будьте обережні, щоб уникнути опіків. чищення, відмінних від Використовуйте спеціальний шкребок рекомендованих, не буде для варильних поверхонь під гострим ефективним і може пошкодити чи кутом до скляної поверхні і пересувайте знебарвити...
  • Page 404 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Працює Пауза. Див. розділ «Пауза». На панелі керування є плями води Очистіть панель керування. або жиру. Ви можете почути безперерв‐ Неправильне підключення до Від'єднайте прилад від електроме‐ ний звуковий сигнал. електромережі. режі. Зверніться до кваліфікованого електрика, щоб...
  • Page 405 таблички з технічними даними. Переконайтеся, що ви правильно 11. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 11.1 Табличка з технічними даними Модель TI64IB10IZ Номер виробу (PNC) 949 598 182 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 Гц Індукція 7.35 кВт...
  • Page 406 не використовуйте посуд, діаметр якого таблиці. Вона змінюється залежно від перевищує вказаний у таблиці. матеріалу та розмірів посуду. 12. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 12.1 Інформація про виріб Ідентифікатор моделі TI64IB10IZ Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція...
  • Page 407 • Підігріваючи воду, наливайте лише • Використовуйте залишкове тепло для потрібний об’єм. підтримання страви теплою або • Якщо можливо, накривайте посуд розтоплювання продуктів. кришкою. • Розміщуйте посуд безпосередньо в центрі зони нагрівання. 13. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку викидайте прилади, позначені відповідним матеріали, позначені...
  • Page 408 867384710-B-092024...