Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VDL9LS
LIGHTING BRIDGE WITH 2 EXTRA T-BARS
LICHTBRUG MET 2 EXTRA "T"-VORMEN
PORTIQUE D'ÉCLAIRAGE AVEC 2 BARRES "T" ADDITIONNELLES
PUENTE CON 2 BARRAS EN FORMA DE "T" SUPLEMENTARIAS
TRAVERSENSYSTEM MIT 2 ZUSÄTZLICHEN "T"-STÜCKEN
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
5
7
9
11
13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HQ Power VDL9LS

  • Page 1 VDL9LS LIGHTING BRIDGE WITH 2 EXTRA T-BARS LICHTBRUG MET 2 EXTRA "T"-VORMEN PORTIQUE D'ÉCLAIRAGE AVEC 2 BARRES "T" ADDITIONNELLES PUENTE CON 2 BARRAS EN FORMA DE "T" SUPLEMENTARIAS TRAVERSENSYSTEM MIT 2 ZUSÄTZLICHEN "T"-STÜCKEN USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2 VDL9LS  V. 01 – 12/03/2013 ©Velleman nv...
  • Page 3 VDL9LS    V. 01 – 12/03/2013 ©Velleman nv...
  • Page 4 VDL9LS   V. 01 – 12/03/2013 ©Velleman nv...
  • Page 5 A qualified technician should install and service this device. Never attach devices to the VDL9LS when it is not fully installed and all connections are secured and safety pins are in place. Never change the height of the system with devices already attached.
  • Page 6 VDL9LS [B] Insert a short bar (± 19 cm/7.3"); with pre-drilled holes) (2x). [C] Align the holes and secure the connection with a bolt and wing nut. Place a washer on either side of the bar (2x). [D] Slide the assembly [A] over the truss.
  • Page 7 Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. Hang nooit een toestel aan de VDL9LS zolang deze niet volledig gemonteerd is en alle veiligheidspennen vastzitten. Verstel de hoogte niet van een lichtbrug waar al toestellen aan hangen.
  • Page 8 VDL9LS Montage Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 – 4 van deze handleiding.  Ligger Opmerking: Sla deze stap over indien u slechts een enkele ligger wenst te gebruiken. [A] Verbind de korte stang (± 19 cm, zonder schroefgaten) met de twee T-stukken (zonder veiligheidspen) zoals afgebeeld.
  • Page 9 à l’intérieur. Confier l’installation et l’entretien à un technicien qualifié. Ne jamais attacher un appareil sur le VDL9LS avant le montage entier et l’insertion de toutes les broches de sureté. Toujours régler la hauteur du système avant le montage d’un appareil.
  • Page 10 VDL9LS Caractéristiques facile à monter et à démonter livré avec : 2 x trépied 2 x forme "T" 2 x treillis (1,5 m) joints, vis et broches de sureté nécessaires Montage Se référer aux illustrations en page 2 – 4 de ce mode d'emploi.
  • Page 11 La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado. Nunca fije un aparato al VDL9LS antes de haberlo montado completamente y antes de haber introducido los pasadores de seguridad. Ajuste siempre la altura del sistema antes de montar un aparato.
  • Page 12 VDL9LS Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc.
  • Page 13 Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. Befestigen Sie nie ein Gerät am VDL9LS solange es nicht völlig montiert ist und alle Sicherungsbolzen nicht festsitzen. Ändern Sie die Höhe eines Traversensystems nur, wenn da noch keine Geräte befestigt sind.
  • Page 14 VDL9LS Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 15 VDL9LS 3. Bestimmen Sie die gewünschte Höhe. Stecken Sie den Sicherungsbolzen durch das geeignete Loch. Der Sicherungsbolzen stützt gegen das dreibeinige Stativ (siehe Abb.). 4. Drehen Sie die große Flügelmutter fest. 5. Wiederholen Sie dieses Verfahren für die andere Seite.
  • Page 16 oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; foutomschrijving bij. - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por Velleman®...