Télécharger Imprimer la page

Dea NET24N Notice D'emploi page 26

Publicité

NET24N
59
VISTA DA "A" Fori da eseguire sul fondo della scatola con seghe a tazza Ø37 per l'inseri-
mento dei fermatubi; VIEW FROM "A" Holes to be drilled on the bottom of the box with a
hole saw Ø37 to introduce tube fastening; VUE DE "A" Trous à percer au fond du boîtier
avec une scie-cloche Ø37 afi n d'introduire des bloque tube; ANSICHT "A" Mit einem
37mm Kronenbohrer die Rohrdurchführungen vohrnemen; VISTA DESDE "A" Agujeros
que deben hacerse en la base de la caja con sierras cilíndricas de Ø37 para la introduc-
ción de los paratubo; VISTA DE "A" Furos pra executar no fundo da caixa com serra a xíca-
ra Ø37 para inserimento dos fi xação do tubo; WIDOK Z "A" Otwory do wykonania na dnie
skrzynki z wiertłami Ø37 dla włożenia zacisku; ВИД ИЗ "A" Отверстия для выполнения в
нижнем основании ящика с помощью кольцевой пилы Ø37 для установки фиксаторов;
ZICHT VANAF "A" Boor gaten in de bodem van de behuizing met een Ø37 gatzaag voor
het invoegen van de kabelwartels.
Sigillare le canalette dopo il passaggio dei cavi; Seal the tubing
trays after installing the wires; Étanchez les passe-fi ls après que
vous avez passé des fi ls; Nach dem Kabeleinzug die Rohröffnungen
abdichten; Una vez colocados los cables, tapar las canaletas; Tapar
os cabos depois de passar os fi os eléctricos; Zapieczętować kanały
po przejściu kabli; Плотно закрыть каналы после выполнения
прохода кабелей; Dicht de kanalen af nadat de kabels zijn doorge-
voerd.
200
59

Publicité

loading