Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

900 Mixte Deluxe
210 GEO T DL
Guide de l'utilisateur et instructions d'installation et
d'entretien
900 Dual Fuel Deluxe
210 GEO T DL
Gebruikershandleiding en installatie- en onderhoudsinstru
cties
U108111-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Falcon 210 GEO T DL

  • Page 1 900 Mixte Deluxe 210 GEO T DL Guide de l’utilisateur et instructions d’installation et d’entretien 900 Dual Fuel Deluxe 210 GEO T DL Gebruikershandleiding en installatie- en onderhoudsinstru cties U108111-01...
  • Page 2 Français Sécurité avant tout Brûleurs de table de cuisson Brûleur Wok central Sécurité avant tout Gril Les composants accessibles deviendront chauds Fours pendant l’utilisation. Eloignez les enfants de la cuisinière pour prévenir le risque de brûlures et Nettoyage de la cuisinière d’ébouillantage.
  • Page 3 Français Brûleurs de table de cuisson N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas. Le schéma au-dessous de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. En appuyant sur le bouton, le brûleur est mis en marche par le biais d’un système d’allumage par étincelle.
  • Page 4 Français Brûleur Wok central Le brûleur Wok est conçu pour être placé sur le brûleur central. Il n’est pas conçu pour être placé sur les autres grilles. Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – attendez suffisamment longtemps pour le laisser refroidir avant de le retirer. Cuisine au Wok Le Wok permet de faire appel à...
  • Page 5 Français Gril coulissant Glide-Out™ Tournez-le en sens anti-horaire ATTENTION : Des composants accessibles pour chauffer la partie droite. risquent de devenir chauds pendant l’utilisation Le voyant au néon au-dessus du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière. du sélecteur s’allumera. Avant la première utilisation du gril, assurez- vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis, pour éliminer l’odeur de neuf, allumez le...
  • Page 6 Français Fours Le voyant du four L’appareil devient chaud lorsqu’il est en marche. s’allumera jusqu’à ce Veillez à éviter de toucher les éléments chauffants que le four atteigne la qui se trouvent à l’intérieur du four. température requise. Il s’allumera et s’éteindra Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, pendant la cuisson.
  • Page 7 Français Décongélation circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la Avec cette fonction, le ventilateur du four cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. brasse uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de Vous constaterez que vous devrez moins surveiller chaleur.
  • Page 8 N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes Vapeur – les températures de vos nouveaux fours Falcon Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur peuvent être différentes de celles de votre ancienne en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de...
  • Page 9 Français Nettoyage de la cuisinière au centre de la grille. Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez le four jusqu’à l’extinction du Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière voyant du four. hors tension. N’oubliez pas de remettre sous tension lorsque le nettoyage est terminé. N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, Pour retirer une grille,...
  • Page 10 Français socle du brûleur de table de partie inférieure du chapeau du A l’aide du galet arrière, faites glisser le support vers cuisson brûleur l’avant jusqu’à ce qu’il soit possible de le lever et de Si vous regardez la partie inférieure du chapeau le retirer du bras latéral.
  • Page 11 Français Ceci n’empêche pas complètement la formation de Panneau de commande et portes des taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage fours manuel nécessaire. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des Le nettoyage automatique des panneaux est plus détergents liquides. efficace à...
  • Page 12 Français Déplacement de la cuisinière Dépannage Mettez la cuisinière hors tension. De la vapeur s’échappe du four La cuisinière est lourde, deux personnes seront Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur peut-être nécessaires pour la déplacer. en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à...
  • Page 13 Français La cuisson au four n’est pas uniforme Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Veillez à utiliser une plaque de cuisson ne dépassant pas 340mm x 340mm dans le four Si un des brûleurs ou tous les brûleurs de la table principal et d’une dimension maximale de 230 mm de cuisson ne s’allument pas, vérifiez que les x 320 mm dans le four haut.
  • Page 14 Français Consignes générales de Prenez garde lorsque vous touchez la cuisinière ; pour limiter les risques de brûlure, vérifiez toujours sécurité que les commandes sont sur ARRET (OFF) et que la cuisinière a refroidi avant de la nettoyer. Cet appareil doit être installé par une personne compétente, conformément aux instructions Au besoin, utilisez des gants de cuisine secs d’installation.
  • Page 15 Français cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre Seuls certains types de récipients en verre, chimique ou à mousse de type polyvalent. vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de Ne laissez jamais la cuisinière en marche cuisson ;...
  • Page 16 Type de combustible : Mixte se réserve le droit de facturer son intervention. Nom et couleur de l’appareil* : Les rendez-vous non respectés par le client peuvent Falcon 900 DL être facturés. Après la période de garantie Nous recommandons un entretien périodique Numéro de série de l’appareil* :...
  • Page 17 Français Installation une chambre-salon de volume inférieur à 20 m3. En cas d’installation dans une pièce de volume inférieur à Cette cuisinière est conçue uniquement pour un 5 m3, une mise à l’air libre de surface utile de 100 cm2 usage domestique.
  • Page 18 Français Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau BAISSEZ LES DEUX GALETS ARRIERE. Insérez d’abord ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. Au-dessus l’outil de mise à niveau dans l’écrou de réglage du niveau de la table de cuisson, laissez un espace hexagonal comme illustré...
  • Page 19 Français N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons de commande pour déplacer la cuisinière. Empoignez la cuisinière par les zones de la table de cuisson et de la plaque à griller. Déposez le plateau d’emballage. Mise à niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à...
  • Page 20 Français Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée indiquée sur le schéma représentant l’arrière de l’appareil («...
  • Page 21 Français Contrôle des fours Allumez les fours et vérifiez qu’ils commencent à chauffer. Eteignez les fours. Montage de la plinthe Déposez les 3 vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Maintenez la plinthe en place et reposez les 3 vis.
  • Page 22 Entretien – avertissement Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Entretien 3 Dépose d’un panneau latéral extérieur Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Avant de commencer toute intervention d’entretien ou a) Retirez le panneau de commande comme indiqué...
  • Page 23 Entretien – avertissement Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. 6 Remplacement d’un contrôleur de gril 11 Dépose de l’électrode d’allumage d’un brûleur Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. de table de cuisson a) Retirez les grilles, les accessoires de la table de cuisson a) Déposez la table de cuisson, comme indiqué...
  • Page 24 Entretien – avertissement Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Remarque et poursuivez l’opération sur tout le tour de façon à Les bras de porte articulés sont retenus par ressort. mettre chaque crochet en place.
  • Page 25 Entretien – avertissement Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentations de gaz et d’électricité. Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires. 22 Remplacement d’un ventilateur de four Elément supérieur Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. a) Ouvrez la porte de four gauche et défaites les fixations retenant l’écran thermique.
  • Page 26 Français Schéma de câblage Les raccords indiqués sur le schéma de câblage correspondent à une alimentation triphasée et monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 HZ Légende du schéma de câblage Code couleur A Régulateur de puissance du gril b Bleu B Thermostat de four multifonctions gauche n Noir...
  • Page 27 Français Fiche technique La cuisinière est de catégorie II2E+3+ A la livraison, elle est réglée sur gaz naturel de type H. Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni. INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge de répétition du numéro de série sous l’ouverture de la porte du four.
  • Page 28 Nederlands Veiligheid voor alles Kookplaatbranders Middenring wok De grill De ovens Veiligheid voor alles Het fornuis schoonmaken Toegankelijke delen worden bij gebruik heet. Houd jonge kinderen uit de buurt om te Het fornuis verplaatsen voorkomen dat ze zich verbranden. Problemen oplossen Net als mensen heeft ook uw fornuis behoefte aan schone, frisse lucht.
  • Page 29 Nederlands Kookplaatbranders De tekening onder elke knop geeft aan welke brander met die knop bediend wordt. Er is een vonkontstekingssysteem dat werkt als de knop ingedrukt wordt. Elke brander is tevens uitgerust met een veiligheidsmechanisme dat de gastoevoer Het gebruik van sudderhulpmiddelen zoals matten laat stoppen als de vlam dooft.
  • Page 30 Nederlands Middenring wok De wokring is gemaakt voor op de middelste brander. De ring past op geen enkele andere branderpannenrooster. De stellage wordt erg heet tijdens gebruik, laat deze lang afkoelen voordat u hem oppakt. Koken met de wok U kunt een wok gebruiken voor vijf traditionele methodes uit de oosterse keuken: roerbakken U moet de ring zo plaatsen dat de uitsparingen in...
  • Page 31 Nederlands De Glide-Out™ grill Draai hem half naar links Voorzichtig: Tijdens gebruik van de grill worden om de rechterkant te verwarmen. sommige van de onderdelen die binnen bereik zijn wellicht heet. Houd jonge kinderen uit de Het neon buurt. waarschuwingslampje bij de grillbediening gaat aan.
  • Page 32 Nederlands De ovens Het ovenlampje gaat Het fornuis wordt heet tijdens gebruik. Zorg ervoor branden en dooft pas als de oven de ingestelde dat u de verhittingselementen in de oven niet temperatuur bereikt aanraakt. heeft. Vervolgens gaat het Voordat u de ovens voor het eerst gebruikt, dient lampje tijdens het bakken u ze een uur lang op 240°C voor te verwarmen om aan en uit.
  • Page 33 Nederlands Ontdooien Heteluchtoven Met deze functie wordt er door de ventilator Bij deze functie wordt er door de ventilator alleen koude lucht gecirculeerd. Er komt geen hitte lucht gecirculeerd die verhit wordt door de aan te pas. Hierdoor kunnen kleine gerechten als elementen boven- en onderin de oven.
  • Page 34 Er zijn twee standaard ovenrekken en 1 laag rek. Vergeet niet dat alle fornuizen anders zijn. De temperatuur in uw nieuwe Falcon ovens kunnen anders zijn dan die van uw vorige fornuis. Duw de ovenrekken altijd helemaal tot achterin de oven.
  • Page 35 Nederlands Alle delen van het fornuis kunnen met warm zeepwater worden schoongemaakt. Pas echter op Til de voorkant van dat het zeepwater niet bij het fornuis naar binnen het rek op zodat het sijpelt. rek over de rekaanslag heen kan. Roestvrijstalen kookplaat Haal alle potten en pannen van de kookplaat af.
  • Page 36 Nederlands Stel vast dat de branderpoorten niet zijn geblokkeerd. Als deze verstopt zijn, kunnen hardnekkige deeltjes met een stukje zekeringdraad worden verwijderd. Glide-Out™ grill Voordat u bepaalde onderdelen van de grill verwijderd voor schoonmaken moet u ervoor zorgen dat ze zijn afgekoeld. Voor beide kanten ondersteunt u de zijrail met uw De grillpan dient met warm zeepwater te worden ene hand en tilt u de steun met uw andere hand...
  • Page 37 Nederlands Hoofdoven De grote oven De inschuifrichels voor de rekken aan de zijkanten Om de zijkanten van van de oven kunnen verwijderd worden voor de oven schoon te reiniging. maken, dient u eerst de inschuifrichels los te haken en te verwijderen. Verwijder eerst de ovenrekken en trek dan de...
  • Page 38 Nederlands Problemen oplossen Verplaats de oven stukje bij stukje en controleer telkens of de gasslang niet is blijven haken. Zorg Er komt stoom uit de oven tijdens het verplaatsen van het fornuis telkens Bij het koken van voedselproducten met een hoog dat de stroomkabel en de gasleiding voldoende watergehalte (bijv.
  • Page 39 Nederlands Algemene Indien u twee rekken gebruikt, dient u voor voldoende tussenruimte te zorgen, zodat de veiligheidsvoorschriften warmte goed kan circuleren. Plaats de bakplaat altijd op het midden van het ovenrek. Dit fornuis dient door een bevoegd persoon te worden geïnstalleerd in overeenstemming met Controleer of de deurafdichting beschadigd is en of de aanwijzingen voor de installatie.
  • Page 40 Nederlands de knoppen altijd in de uit-stand staan en dat het Laat de kookplaat nooit zonder toezicht aanstaan fornuis afgekoeld is voordat u het reinigt. op een hoge temperatuur. Overkokende pannen kunnen rook veroorzaken en gemorst vet kan vlam Gebruik droge ovenwanten indien mogelijk. Bij vatten.
  • Page 41 De specificatie van dit fornuis dient niet te worden gewijzigd. Naam fornuis en kleur*: Dit fornuis is zwaar, wees voorzichtig bij het tillen. Falcon 900 DL Zorg ervoor dat de bedieningsknoppen in de uit- stand staan als het fornuis niet in gebruik is. Serienummer fornuis*:...
  • Page 42 Nederlands Ombouwen Indien u nog steeds problemen hebt, neem dan contact op met de winkel. Het fornuis is geleverd als: Let op G 20 20millibar CAT II2E+3+ Indien de garantieperiode van het fornuis Met het fornuis wordt een ombouwset bijgeleverd verstreken is, brengt onze onderhoudsleverancier u zodat het kan worden omgebouwd voor gebruik wellicht voorrijkosten in rekening.
  • Page 43 Nederlands m3 ligt. Indien er in de kamer tevens andere apparaten Tussen de bovenkant van de kookplaat en eventuele staan die gas verbruiken, is wellicht meer ventilatie brandbare horizontale oppervlakken erboven dient vereist. een tussenruimte van ten minste 800 mm. te worden gelaten.
  • Page 44 Nederlands Waterpas stellen Plaats een luchtbelwaterpas op een van de rekken van een oven om te controleren of het fornuis waterpas staat. Zet het fornuis op de bestemde plaats neer. Pas daarbij op dat het niet wordt verdraaid in de ruimte tussen de keukenkasten, aangezien dit het fornuis of de kasten kan beschadigen.
  • Page 45 Nederlands Het fornuis mag niet op een normaal, huishoudelijk De inlaataansluiting op het fornuis is ISO 7-1 intern. Als stopcontact worden aangesloten. u een ISO 228-1 aansluiting nodig hebt, zit er een ISO De totale elektrische belasting van het fornuis bedraagt 7-1 tot ISO 228-1 aansluiting in de ombouwset.
  • Page 46 Onderhoud - waarschuwing Sluit elektriciteits- en gastoevoer naar fornuis af voordat u onderhoud gaat plegen. Controleer na afloop of het fornuis veilig is. Onderhoud Grill Doe de grilldeur open. Draai de grillknop aan en Bij onderhoud aan of vervanging van gasdragende controleer of de grill warm wordt.
  • Page 47 Onderhoud - waarschuwing Sluit elektriciteits- en gastoevoer naar fornuis af voordat u onderhoud gaat plegen. Controleer na afloop of het fornuis veilig is. b) Verwijder de borgschroef aan de bovenste voorrand c) Maak de bedrading van de bediening los. Maak en de twee bevestigingen aan de achterkant van het de bevestigingen los waarmee de eenheid aan de zijpaneel.
  • Page 48 Onderhoud - waarschuwing Sluit elektriciteits- en gastoevoer naar fornuis af voordat u onderhoud gaat plegen. Controleer na afloop of het fornuis veilig is. Zorg ervoor dat de ontstekingsdraad niet terug in het 15 Verwijderen van het buitenste deurpaneel van gat valt. de oven a) Open de ovendeur.
  • Page 49 Onderhoud - waarschuwing Sluit elektriciteits- en gastoevoer naar fornuis af voordat u onderhoud gaat plegen. Controleer na afloop of het fornuis veilig is. 18 De grendelhouder van de ovendeur afstellen c) Verwijder de binnenste achterkant zoals beschreven in deel 21. a) Open de ovendeur en draai de borgmoer aan de d) Houd de ventilatorschoepen vast en maak de onderkant van de houder los.
  • Page 50 Nederlands a) Trek het grilldraagstel naar voren en til de grillpan uit het draagstel. Til het grilldraagstel zo op dat de voorste roller vrij is van de zijarm. Schuif het draagstel naar voren op de achterste roller totdat u het van de zijarm af kunt tillen. b) Verwijder de emaillen voorplaat vanuit het grillcompartiment van het grilldak, 2 schroeven en sluitringen.
  • Page 51 Nederlands y Geel De verbindingen in het schakelschema zijn voor driefase en eenfase. Nominale waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Legenda schakelschema A Energieregelaar grill B Thermostaat linker multifunctionele oven C Functiebediening multifunctionele oven D Schakelaars bedieningskraan kookplaat F Thermostaat rechteroven G Grillelementen H Onderelement multifunctionele oven...