Sommaire des Matières pour Central Park CPE2523GT/EL
Page 1
COUPE BORDURES 250W RASENTRIMMER 250W LAWN TRIMMER 250W Maxeda : 10112242 (CPE2523GT/EL) Vertaling van de oorspronkelijke instructie handleiding (NL) Traduction intégrale du Manuel d’instructions d’origine (FR) Integrale Übersetzung der Originalanleitung (DE) This is original instruction manual (EN) Geproduceerd door / Produit par / Hergestellt von / Produced by: Maxeda DIY B.V.
Page 2
BESCHRIJVING (NL) DESCRIPTION (FR ) BEZEICHNUNG (DE) DESCRIPTION (EN) Voedingskabel Câble d'alimentation 1. Netzkabel Mains cable Kabelhouder Support de câble 2. Kabelhalter Cable holder Startschakelaar Interrupteur de 3. Startschalter Starting switch Handgreep démarrage 4. Griff Handgrip Motorhuis Poignée 5. Motorgehäuse Motor housing Wachtdienst Carter du moteur...
Page 5
WAARSCHUWING (NL) ATTENTION (FR) WARNUNG (DE) WARNING (EN) Lees deze informatie zorgvuldig voor installatie of het gebruik van dit product. Bewaar deze informatie altijd bij het apparaat voor gebruik in de toekomst. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz.
Page 6
Gedrag en werktechniek Bewaar de gebruiksaanwijzing goed voor later gebruik. - Werk alleen bij goed zicht en licht. AANVULLENDE - Neem een veilige positie in. - Pas op voor obstakels, struikelgevaar! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR - Gevaar voor uitglijden op hellingen en ruw terrein! GRASTRIMMERS - Snijd nooit boven de schouders.
Page 7
WAARSCHUWING (NL) ATTENTION (FR) WARNUNG (DE) WARNING (EN) Lire attentivement ces informations avant l'installation ou l'utilisation de ce produit. Conservez ce manuel avec le produit pour référence future. Malgré l'application des normes de sécurité CONSIGNES DE SECURITE correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités.
Page 8
CONSIGNES DE SECURITE étrangers peuvent rebondir (risque de blessure), ils endommagent l’outil de coupe. SUPPLEMENTAIRES POUR LE COUPE- L’outil de coupe doit avoir atteint le plein régime de BORDURES travail avant de commencer la coupe. Pendant le travail, faire aller venir le coupe-bordures Attention ! Les éléments de coupe continuent de tourner électrique de droite à...
Page 9
WAARSCHUWING (NL) ATTENTION (FR) WARNUNG (DE) WARNING (EN) Lesen Sie diese Informationen sorgfältig vor der Installation oder Verwendung dieses Produkts. Bewahren Sie dieses Handbuch mit dem Produkt für die Zukunft. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Restrisiken. Die Verwendung eines Werkzeugs, das nicht in den FÜR ELEKTROWERKZEUGE gegebenen Sicherheitshinweisen erwähnt wird, kann zu zusätzlichen Restrisiken führen.
Page 10
Verlängerungskabel von bis zu 30 m kann verwendet Wiedereinschalten wieder in die normale werden, ohne die Leistung des Geräts einzuschränken. Betriebsposition. Stellen Sie vor der Verwendung des Verlängerungskabels An den Lüftungsöffnungen dürfen sich keine sicher, dass es in gutem Zustand und neu ist. Ersetzen Sie Fremdkörper befinden.
Page 11
WAARSCHUWING (NL) ATTENTION (FR) WARNUNG (DE) WARNING (EN) Read this information carefully before installation or use of this product. Keep this manual with the product for future reference. Injuries caused by prolonged use of a tool. When SAFETY INSTRUCTIONS using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
Page 12
Before using the appliance, check that your cutting path ELECTRICAL SAFETY is free from sticks, stones, wire and any other obstacles. Only use the appliance in the upright position, with the cutting line near the ground. Never switch the appliance Always check that the power on in any other position.
Page 13
TOELICHTING VAN SYMBOLEN (NL) ICON EXPLICATION (FR) SYMBOL ERLÄUTERUNG (DE) ICON EXPLANATION (EN) Lire attentivement les Lesen Sie die Anleitung Lees de instructies Read the instructions instructions et sorgfältig durch und zorgtvuldig en maak carefully and be familiar familiarisez-vous avec les machen Sie sich mit den uzelf vertrouwd met de with the controls and...
Page 14
des personnes se trouvant à proximité. WARNUNG ! GEVAAR! Werkzeug mit stop hulpmiddel DANGER ! verzögertem Stopp! DANGER ! uitgesteld! Outil à arrêt retardé ! Vermeiden Sie es, Ihre stop tool delayed! Vermijd het zetten VEvitez de mettre les Hände und Füße in den Avoid putting your hands van uw handen en mains et les pieds...
Page 15
GEBRUIKSAANWIJZING (NL) INSTRUCTION D’EMPLOI (FR) GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) INSTRUCTIONS FOR USE (EN) bewerken van droog gras. Tijdens gebruik zorgt het apparaat er ASSEMBLAGE automatisch voor dat de snijdraad wordt doorgevoerd. Sluit het gereedschap nooit aan op het stopcontact IN- EN UITSCHAKELEN voordat het volledig Als de trimmer voor het eerst moet worden gebruikt, gemonteerd is.
Page 16
uitvoeren. Raadpleeg het hoofdstuk OPGEPAST ! In geen geval mag u extra draad op de lege VERVANGING VAN DE SPOEL MET NYLON spoel wikkelen, in plaats daarvan moet u de spoel TRIMDRAAD. vervangen door een nieuw exemplaar dat overeenkomt Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen ...
Page 17
GEBRUIKSAANWIJZING (NL) INSTRUCTION D’EMPLOI (FR) GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) INSTRUCTIONS FOR USE (EN) MONTAGE MISE EN MARCHE ET ARRET Ne pas brancher l’appareil Avant la première utilisation du coupe-bordure, contrôlez sur la prise de courant avant que le fil de nylon touche ou passe sur lame de coupe. Le fil de nylon sera coupé...
Page 18
permanente le coupe-bordure et annuler les termes de la garantie. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Après avoir lu attentivement les consignes de sécurité, suivez scrupuleusement les instructions ci-dessous afin d'obtenir le maximum de votre coupe-bordure. Démarrez lentement, lorsque vous aurez acquis de l'expérience, vous serez en mesure d'utiliser le potentiel complet du coupe-bordure.
Page 19
GEBRUIKSAANWIJZING (NL) INSTRUCTION D’EMPLOI (FR) GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) INSTRUCTIONS FOR USE (EN) _ Verwenden Sie das Gerät nur auf trockenem Gras. MONTAGE _ Das Gerät wird während des Gebrauchs automatisch mit Schneidfaden versorgt. Stecken Sie das Gerät erst in STARTEN UND STOPPEN die Steckdose, wenn es vollständig zusammengebaut ist.
Page 20
Stellen Sie die Länge des Nylonfadens erneut ein, indem Sie auf den Kopf des Spulenhalters drücken, und ziehen Sie den Faden auf die gewünschte Länge (ca. 10 cm). WARNUNG ! Wickeln Sie auf keinen Fall zusätzlichen Faden auf die leere Spule, sondern ersetzen Sie die Spule durch eine neue, identisch mit der Originalspule.
Page 21
GEBRUIKSAANWIJZING (NL) INSTRUCTION D’EMPLOI (FR) GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) INSTRUCTIONS FOR USE (EN) to the maximum length. If it does not reach the necessary ASSEMBLING length, push the head of spool with your finger while pulling the lines . Do not connect the machine Insert the plug into the extension cable and attach it to the to the mains socket before it handle.
Page 22
MAINTENANCE Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant. Un nettoyage et un entretien réguliers de votre coupe- bordure préserveront son efficacité et prolongeront la vie de votre appareil. Après chaque opération de coupe, désassemblez et ...
Page 23
GEBRUIKSAANWIJZING (NL) DEPANNAGE (FR) GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) INSTRUCTIONS FOR USE (EN) FR ; Probleemverhelpingsgids Dépannage Neem voordat u onderhoud Avant tous travaux sur aan de machine verricht altijd l’appareil, retirer la eerst de stekker uit het fiche de la prise de courant. stopcontact.
Page 24
OPSLAG (NL) STOCKAGE (FR) LAGERUNG (DE) STORAGE (EN) NL ; FR ; Voor deze aanbevelingen voor de opslag van de Suivez ces recommandations pour le stockage du coupe- grastrimmer: bordure : Faites un nettoyage d'ensemble du coupe-bordure et Algemene reiniging van de grastrimmer en van zijn de ses éléments auxiliaires (voir paragraphe de ...
Page 25
TECHNISCHE GEGEVENS (NL) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (FR) TECHNISCHE DATEN (DE) TECHNICAL DATA (EN) achterste handgreep : 1.78 m/s² K= 1.5 m/² NL ; Netspanning 230-240V~ Netfrequentie 50 Hz Vermogen 250 W De aanduiding van het feit dat de Toerental (onbelast) :10000 min Max.
Page 26
TECHNISCHE GEGEVENS (NL) SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (FR) TECHNISCHE DATEN (DE) TECHNICAL DATA (EN) DE ; hinterer Griff : 1.78 m/s² K= 1.5 m/² Nennspannung 230-240V~ Nennfrequenz 50 Hz Der angegebene Gesamtvibrationswert wurde Nennleistung 250 W nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und Leerlaufdrehzah :10000 min kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem...
Page 27
GARANTIETERMIJN (NL) DURÉE DE GARANTIE (FR) GARANTIEDAUER (DE) WARRANTY (EN) NL : Maxeda DIY B.V. garandeert binnen de garantieter- mijn dat het product vrij is van materiaal- en fabricage- Maxeda DIY B.V. Garantit ses marques propres contre fouten bij normaal gebruik, indien installatie- en tout défaut ou vice de fabrication.