Page 1
Gebruikshandleiding kleurenmonitor Icona Art. 6601W - 6601W/BM Benutzerhandbuch Farbmonitor Icona Art. 6601W - 6601W/BM Manual de uso del monitor en color Icona Art. 6601W - 6601W/BM Manual de utilização do monitor a cores Icone Art. 6601W - 6601W/BM w w w . c o m e l i t g r o u p . c o m...
Page 2
Avvertenze • Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso di accessori e materiali non originali. • Attenzione! Al fine di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche: Non aprire lʼapparecchio o effettuare personalmente riparazioni.
Page 3
Advertencias • Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales. • ¡Atención! Para reducir el riesgo de averías y descargas eléctricas, se aconseja: No abrir el aparato ni efectuar personalmente ninguna reparación.
Page 4
Monitor Icona art. 6601W - art. 6601W/BM Tasto / LED fonica LED fisso = fonica aperta / Modalità Mani Libere LED lampeggiante = chiamata ricevuta PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE FONICA PRESSIONE PROLUNGATA (Pag. 15) Tasto / LED apriporta...
Page 5
Art. 6601W - art. 6601W/BM Icona monitor Audio key / LED steady = audio enabled / Hands-free function continuous flashing = call received SHORT PRESS = ENABLE AUDIO LONG PRESS (Page 15) Lock-release key / LED 1 flash = confirm lock-release continuous flashing = door open ...
Page 9
Monitor Icona art. 6601W - art. 6601W/BM Tecla / LED del audio fijo = audio activado / modalidad Manos Libres parpadeo continuo = llamada recibida PRESIÓN CORTA = ACTIVACIÓN DEL AUDIO PRESIÓN PROLONGADA (Pág 15) Tecla / LED del abrepuertas 1 parpadeo = confirmación abrepuertas...
Page 10
Monitor Icone art. 6601W - art. 6601W/BM Tecla/Luz indicadora som Fixa = som activado/modo Mãos Livres Pisca continuamente = chamada recebida PRESSÃO BREVE = ACTIVAÇÃO DO SOM PRESSÃO LONGA (Pág. 15) Tecla/Luz indicadora abertura da porta Pisca 1 vez = confirmação da abertura da porta Pisca continuamente = porta aberta ...
Page 11
Attivazione tasti a sfioramento Tastenaktivierung durch Berührung Soft-touch key activation Activación de las teclas táctiles Activation touches à effleurement Activação das teclas tácteis Activering aanraaktoetsen Strisciare per attivare la fi la di tasti funzioni strisciare nuovamente per attivare la fi la dei tasti regolazioni. ...
Page 12
Regolazioni veloci Schnelleinstellung Quick adjustments Regulaciones rápidas Réglages rapides Regulações rápidas Snelheidsinstelling 2 sec Premere il tasto della funzione desiderata per attivarne la regolazione. » Si accende il LED relativo. Regolare premendo i tasti + / -. • Tono differente e lampeggio LED Privacy se a fondoscala ...
Page 13
Appuyer sur la touche d'une fonction pour la régler. » La LED correspondante s'allume. Pour le réglage, appuyer sur les touches + / -. • Tonalité différente et clignotement de la LED Privacy si elle est au fond de l'échelle ...
Page 14
Variazione suonerie Änderung der Klingeltöne Changing ringtones Variación de los tonos de llamada Variation sonneries Variação das campainhas Wijzigen van oproeptonen van de monitor Tenere premuto il pulsante fino a che non verrà emesso un suono di conferma (l’operazione è possibile solo con l’impianto in situazione di riposo; in caso contrario il LED di segnalazione lampeggerà...
Page 15
Appuyer sur le bouton puis le relâcher : 1 fois (BEEP x1) pour modifier la sonnerie d’appel depuis le poste extérieur. 2 fois (BEEP x2) pour modifier la sonnerie depuis le standard. 3 fois (BEEP x3) pour modifier la sonnerie d’appel intercommunicant depuis un poste intérieur.
Page 16
Mit jedem weiteren Drücken der Taste wiederholt sich die oben beschriebene Sequenz. Die Taste 1 drücken und loslassen, um die verfügbaren Ruftöne nacheinander zu durchlaufen. Die Taste 2 drücken, um um die Wahl des zuletzt gehörten Ruftons zu bestätigen und die Betriebsart zur Ruftonänderung des Monitors (jederzeit) zu verlassen. Bei Beenden der Betriebsart zur Ruftonänderung des Monitors wird ein Bestätigungston ausgegeben.
Page 17
Modalità Mani Libere Freisprechfunktion Hands-free function Modalidad Manos Libres Modalité Mains Libres Modo Mãos-Livres Handsfree-functie • • OFF: BEEP · ON: il LED fonica resta acceso · OFF: il LED fonica resta spento · ON: the audio LED remains lit ·...
Page 18
Modalità Dottore Arztfunktion Doctor function Modalidad Doctor Modalité Docteur Modo Médico Artsfunctie 4 sec. • • OFF: BEEP Pressione prolungata sul tasto 3 per attivare/disattivare la modalità Dottore. Long press on key 3 to enable/disable Doctor function. Appui prolongé sur la touche 3 pour activer/désactiver la modalité Docteur. ...