Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH
GENERAL SAFETY RULES................................................................................
SPECIFIC SAFETY RULES.................................................................................
DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL........................................................
FUNCTIONAL DESCRIPTION................................................................................
ASSEMBLY & OPERATION ..................................................................................
ABOUT STAPLES & NAILS...................................................................................
ACCESSORIES & MAINTENANCE........................................................................
ESPAÑOL
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD.............................................................
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD.............................................................. P 9
DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOZ..................................................
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL................................................................................
ENSAMBLAJE Y FUNCIONAMIENTO .................................................................
SOBRE GRAPAS Y PUNTILLAS..........................................................................
ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO........................................................................ P 13
FRANÇAIS
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ.........................................................
CONSIGNES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ.....................................................
DEFINITION DES SYMBOLES UTILISES SUR L'OUTIL........................................ P 16
DESCRIPTION FONCTIONNELLE.........................................................................
MONTAGE ET FONCTIONNEMENT....................................................................... P 17
AU SUJET DE AGRAFES ET CLOUS .................................................................... P 18
ACCESSOIRES ET ENTRETIEN...........................................................................
ET2025
ELECTRIC STAPLE/NAIL GUN
Click Button
to go to page
P 2
P 3
P 4
P 4
P 5
P 6
P 7
Pulse el botón
para ir a la página
P 8
P 10
P 10
P 11
P 12
Bouton-poussoir
pour aller à la page
P 14
P 15
P 16
P 19
OM-0038 REV110
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arrow ET2025

  • Page 1 ET2025 ™ ELECTRIC STAPLE/NAIL GUN Click Button ENGLISH to go to page GENERAL SAFETY RULES................SPECIFIC SAFETY RULES................. DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL............FUNCTIONAL DESCRIPTION................ASSEMBLY & OPERATION .................. ABOUT STAPLES & NAILS................... ACCESSORIES & MAINTENANCE................ Pulse el botón ESPAÑOL...
  • Page 2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and / or serious injury. When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury. Read the following rules for safe operation before use. SAVE THESE INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE! 1.
  • Page 3 6 Do not abuse cord. Never carry tool by cord. Never yank cord to disconnect it from receptacle. Keep cord away from heat, oil & sharp edges. 7 Do not attempt to alter tool. Your ET2025™ has a tested cycling time. It is designed to perform adequately at this rate. Any unauthorized alteration and/or use of unauthorized replacement parts is misuse which could result in a hazardous condition causing possible serious personal injury.
  • Page 4 ……………………………. Alternating Current ……………………………. Double Insulation FUNCTIONAL DESCRIPTION Depth of Drive Dial Guide Light Contact Safety Wire Attachment Staple Pusher Assembly On/Off Switch Power Cord Trigger ET2025 ™ for 120V LISTED E322184 ET2025 ™ for 220-240V & 220-240V(UK) BACK TO INDEX...
  • Page 5 ASSEMBLY 1 MAKE SURE YOU HAVE READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS. 2 This tool comes completely assembled. There is no assembly required. OPERATION Never load staples and nails at the same time Loading your tool with staples. 1. Remove pusher rod from machine ( FIG.#1 ). 2.
  • Page 6 STAPLES AND NAILS Only Arrow ® knows the proper staple and nail tolerances required for best performance of the ET2025™ Electric Staple + Nail Gun. Only Genuine Arrow ® T20™ & T25™ Staples and BN1810™ Nails are made to these exact tolerances to insure top fastening performance. Accept no substitutes.
  • Page 7 MAINTENANCE Your ET2025™ is virtually maintenance free. Keep tool clean and free of dust. Wipe clean with a dry cloth. Do not use harsh chemicals to clean your ET2025™.
  • Page 8 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones. Siga rigurosamente todas las instrucciones que aparecen a continuación para evitar el riesgo de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. Al utilizar herramientas eléctricas, siga en todo momento las precauciones básicas para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas y lesiones personales.
  • Page 9 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 1 Sostenga la herramienta por las superficies aisladas previstas para ello cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta se carguen de electricidad, sometiendo al operario a una descarga eléctrica.
  • Page 10 Regulador de la profundidad de grapado Luz guía Seguro de contacto Conexiones de cableado Armado de la pistola de grapas Interruptor de encendido/apagado Cable de corriente Gatillo ET2025 ™ para 120V ET2025 ™ para 220-240V & 220-240V(UK) DE NUEVO A ÍNDICE...
  • Page 11 ENSAMBLAJE 1 ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. 2 Esta herramienta viene completamente ensamblada. No es necesario ensamblar nada. OPERACIÓN Nunca cargue grapas y clavos al mismo tiempo Cómo cargar su herramienta con grapas. 1. Quite la varilla con resorte de la máquina( FIG.Nº1 ). 2.
  • Page 12 En ese caso recomendamos que se use el tamaño más corto que le sigue para tener el resultado deseado. CLAVADO ET2025™ dispara clavos BN1810™ de 5/8 (15mm). Para un mejor clavado, sosténgase la pistola recta contra la superficie trabajada. No elavar ni separar la pistola. CORDONES DE EXTENSION Reemplaze o arregle los cordones dañados!
  • Page 13 Luz guía. Su ET2025™ esta equipada con una luz guía al frente de la herramienta figura 1. La luz se activará al presionar el gatillo. Su ET2025™ tiene un interruptor de seguridad en el lugar de salida de la grapa/clavo figura 2 que evita que su herramienta se dispare cuando no está...
  • Page 14 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Attention! Lire attentivement toutes les directives. Le non-respect des directives ci-dessous peut causer des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Dans l’utilisation des outils électriques, toujours suivre les consignes de sécurité pour minimiser les risques d’incendie, choc électrique et blessures corporelles.
  • Page 15 CONSIGNES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ 1 Tenir l’outil par sa poignée isolée lorsqu’il pourrait entrer en contact avec un fil caché. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques de l’outil également sous tension, et peut provoquer une décharge électrique à l’utilisateur. 2 Connaître son outil.
  • Page 16 ……………………………. Courant alternatif ………………… Double isolation DESCRIPTION FONCTIONNELLE Molette de profondeur Projecteur guide Sécurité de contact Attache-câble Ensemble-poussoir d'agrafes Interrupteur marche/arrêt Cordon électrique Gâchette ET2025 ™ for 120V LISTED E322184 ET2025 ™ for 220-240V & 220-240V(UK) DE NOUVEAU À L'INDEX...
  • Page 17 MONTAGE 1 S'ASSURER QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SECURITE ONT ETE LUES. 2 Cet outil est livré monté. Il n'y a pas de montage à effectuer. FONCTIONNEMENT Ne jamais charger des agrafes et des clous en même temps. Chargement des agrafes dans votre outil. 1.
  • Page 18 été employée. Dans ce cas, nous préconisons l’emploi d’une agrafe de taille inférieure pour obtenir. PÉNÉTRATION DES CLOUS La ET2025™ enfonce des clous BN1810™ de 15mm. Pour une pénétration optimale, maintenez l’appareil bien à plat contre la surface. Ne pas lever ou soulever l’appareil. CORDONS DE RALLONGE Remplacer ou reparer les cordons abimes.
  • Page 19 à dos rond. Lumière de guidage. Votre cloueuse ET2025™ est livrée équipée d'une projecteur guide à l'avant de l'outil figure 1. La lumière est activée en pressant sur la gâchette. Votre ET2025™ est doté d'un interrupteur de sécurité situé au point de sortie des agrafes/clous figure 2, qui empêche l'éjection des agrafes/clous lorsque l'outil n'est pas en contact...