Page 1
JT21® STAPLE GUN Click Button ENGLISH to go to page SAFETY RULES....................HOW TO LOAD STAPLES..................P 3 ABOUT STAPLES....................MAINTENANCE & ACCESSORIES................ P 5 Pulse el botón ESPAÑOL para ir a la página REGLAS DE SEGURIDAD..................P 6 COMO CARGAR LAS GRAPAS................P 7 SOBRE LAS GRAPAS...................
Page 2
SAFETY RULES • Always be cautious of potential hazards such as electrical wiring, slippery footing, damp or wet conditions, etc. • Make sure you know what you are fastening — look for hidden hazards. • Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. •...
Page 3
HOW TO LOAD STAPLES TO LOAD 1. Remove pusher rod from machine. 2. Insert strip of staples. 3. Replace pusher rod. TO CLEAN STAPLE CHANNEL 1. Remove pusher rod A. 2. Remove screw and nut from hole B. 3. Pull down entire inside frame for complete cleaning. How to determine staple shortage for refill.
Page 4
JT21® Staple Gun. Only Genuine Arrow ® JT21® Staples are made to these exact tolerances to insure top fastening performance. Accept no substitutes. Always insist on Genuine Arrow ® Staples.
Page 5
MAINTENANCE Your JT21® is virtually maintenance free. Keep tool clean and free of dust. Wipe clean with a dry cloth do not use harsh chemicals to clean your JT21®. PARTS KIT # PK21™ is available containing: Pusher Rod assembly , Clevis Pins & Rings, Screws & Nuts.
Page 6
REGLAS DE SEGURIDAD • Siempré debe estar alerta a posibles riesgos tales como cables electricos, pisos resbalosos, condiciones humedas o mojadas, etc. • Asegúrese de saber lo que esta fijando, esté pendiente de riesgos ocultos. • Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas y bancas desordenadas propician accidentes. •...
Page 7
CÓMO CARGAR GRAPAS PARA CARGAR 1. Saque la varilla empujadora de la máquina. 2. Meta la franja de grapas. 3. Coloque la varilla de nuevo. PARA LIMPIAR EL CANAL DE GRAPA 1. Saque la varilla A. 2. Quite la tuerca y el tornillo del agujera B. 3.
Page 8
PENETRACION DE GRAPA Para una mejor penetración, levante la parte trasera de la pistola cuando la este operando. La potencia de penetración de la JT21® es suficiente para el uso en todas las maderas regulares. Una pata de grapa más corta sostendrá mucho mejor en madera dura, que una pata larga en madera suave.
Page 9
MANTENIMIENTO Su JT21® prácticamente no necesita mantenimiento. Mantenga su herramienta limpia y libre de polvo. No utilice químicos agresivos para limpiar su JT21®, sólo use un paño seco. Kit de piezas disponibles PK21. Contenido: unidad del vástago del empujador, pasadores y anillos, tornillos y tuercas En el improbable caso de que usted debe necesitar servicio, póngase en contacto con:...
Page 10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Soyez toujours vigilant à cause de possibles sources de danger tels que les câblages electriques, les sols glissants. I’humidité, etc. • Assurez-vous de bien connaître le produit que vous fixez cherchez les dangers cachés. • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre. Les locaux et plans de travail encombrés sont propicés aux accidents. •...
Page 11
COMMENT CHARGER DES AGRAFES POUR CHARGER 1. Enlevez la tige de poussée de la machine. 2. Inserez un ruban de broches. 3. Retournez la tige à sa place. POUR NETTOYER LE CONDUIT DES BROCHES 1. Enlevez la tige A. 2. Enlevez la vis et l’écrou du trou B. 3.
Page 12
Le ressort de poussée du JT21® entrera facilement dans toutes les especes de bois courantes. Dans le bois dur, une broche plus courte aura davantage de retenue qu’une broche plus longue dans du bois moins dur. Pour des conditions spéciales, il y a des ressorts plus forts, mais leur usage n’est pas à...
Page 13
ENTRETIEN Votre JT21® ne nécessite pratiquement aucune maintenance. Conservez l'outil propre et dépoussiéré. Essuyez avec un chiffon sec et n'employez pas de produits chimiques abrasifs pour nettoyer votre JT21®. Kit de pièces disponibles # PK50 ™ - Contient: bouton poussoir assemblage de la tige, chapes épingle & anneaux, Vis & écrous Dans le cas peu probable où...