Sommaire des Matières pour Whirlpool 400011209802/A
Page 1
Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
Page 3
ENGLISH Instructions for use Page 4 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 22 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 40 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 58...
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT to be read and observed Before using the appliance, read environments. these safety instructions. Keep them This appliance is not for nearby for future reference. professional use. Do not use the These instructions and the appliance appliance outdoors. itself provide important safety The bulb used inside the warnings, to be observed at all times.
Page 5
frozen food, freezing fresh food and WARNING: Do not use making ice cubes. mechanical, electric or chemical means other than those Avoid storing unwrapped food recommended by the Manufacturer in direct contact with internal surfaces of the refrigerator or freezer to speed up the defrost process.
when the installation has been in conformity with national electrical completed. safety standards. Be careful not to damage the Do not use extension leads, floors (e.g. parquet) when moving the multiple sockets or adapters. The appliance. Install the appliance on electrical components must not a floor or support strong enough to be accessible to the user after...
DISPOSAL OF PACKAGING Frequent door opening might cause an increase in Energy Consumption. MATERIALS The internal temperature of the appliance The packaging material is 100% recyclable and the Energy Consumption may be and is marked with the recycle symbol affected also by the ambient temperature, as well as location of the appliance.
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat setting • The thermostat automatically regulates the inside temperature of the fridge. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. • The “ • “ position shows thermostat is closed and no cooling will take place.
FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE • The fridge is used for storing fresh food for few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator. Leave some space around food to allow the circulation of air. •...
TRANSPORTATION AND CHANGING OF IN- STALLATION POSITION Transportation and changing of Installation position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope.
Page 11
Recommendations • When there is no power, to prevent any damage to the compressor, you should unplug the refrigerator. You should delay pluging in 5 – 10 minutes after power is restored. • If you unplug the refrigerator for any reason you should wait at least 5 min to replug. This will avoid damage to the refrigerator’s components.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1. Thermostat knob 1. Thermostat knob 2. Fridge shelves 2. Fridge shelves 3.
Page 13
Installation instructions and door reversibility for versions with Rail hinges It is recommended that the installation be performed by authorized technical staff Before installation, read the instructions carefully. Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only. Cabinet dimensions are changed by material of trim flap 1.
Page 14
B1 (Plastic) B2 (Metal) 875 - 895 875 - 883 Table 1 Table 1 Figure A Figure B Figure C Figure D Figure E...
Page 16
Figure J Figure K Door reversing 1. Open appliance door . (fig.J) 2. Disassemble door hinge and take appliance door to safe place. (fig.K) 3. Unscrew door hinge pin and screw it to opposite side firmly and take to safe place. (fig.K.a) 4.
Page 17
Installation instructions for product with Hettich hinges It is recommended that this installation be performed by authorized technical stuff. Before installation, read the instructions carefully. Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only. Cabinet dimensions are changed by material of trim flap 1.
Page 18
20. Remove the door hang rails from the appliance door. Screw the adjustment bol- (10) to the holes on the appliance door by leaving the necessary space using unit door (12) spacer . (fig.N) (11) 21. Open the appliance door. Place the unit door onto the appliance door insertingadjust- (15) ment bolts(12) into the slots on the door hang...
Page 21
Door reversing ! Be careful about not to pinch your fingers in the hinges (door upper hinge and door lower (20-a) hinge (20-b) 1. Open the appliance door . (fig.P) (19) 2. Unscrew the screws on the front surface of the appliance door .
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG - Durchlesen und beachten! Diese Sicherheitshinweise vor dem im Einzelhandel, in Büros oder Gebrauch durchlesen. Diese für in anderen Arbeitsbereichen; spätere Nachschlagezwecke in der Gasthäuser; für Gäste in Hotels, Nähe aufbewahren. Motels, Bed-and-Breakfast- In diesen Anweisungen sowie Anwendungen und anderen auf dem Gerät selbst werden Wohnumgebungen.
Page 23
Kühlmittelkreislaufs. Bewahren Sie keine Glasbehälter ACHTUNG: Beschädigen Sie mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie auf keinen Fall die Leitungen des könnten zerbrechen. Kältemittelkreises. Blockieren Sie das Gebläse (falls inbegriffen) nicht mit Lebensmitteln. ACHTUNG: Lüftungsöffnungen Prüfen Sie nach dem Ablegen von in der Geräteverkleidung oder im Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer Einbaumöbel sind von Behinderungen korrekt schließt, besonders die Tür...
Page 24
und Reparaturen müssen von einem Alle Abmessungen und qualifizierten Techniker durchgeführt Abstandsflächen die für die werden. Installation des Gerätes erforderlich Reparieren Sie das Gerät nicht selbst sind, befinden sich in dem und tauschen Sie keine Teile aus, Installationshandbuch. wenn dies vom Bedienungshandbuch WARNUNG: Stellen Sie beim nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Page 25
vom Hersteller, von seinem erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Kundendienstvertreter oder einer Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und ähnlich qualifizierten Fachkraft mit Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. einem identischen Kabel ersetzt Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung werden - Stromschlaggefahr.
BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellung des Thermostats • Der Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur des Kühlschranks. Durch Drehen des Knopfes von 1 auf 5 können kältere Temperaturen erzielt werden. • Die Stellung “ • “ zeigt, dass der Thermostat geschlossen ist und keine Kühlung erfolgt. •...
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT • Der Kühlschrank dient dazu, frische Lebensmittel für einige Tage aufzubewahren. • Platzieren Sie die Lebensmittel nicht in direktem Kontakt mit der Rückwand des Kühlschranks. Lassen Sie etwas Platz um die Lebensmittel, damit die Luft zirkulieren kann. •...
TRANSPORT UND WECHSEL DES AUFSTELLUNGSORTES Transport und Wechsel des Aufstellungsortes • Die Originalverpackung und Polystyrol (PS) können bei Bedarf einbehalten werden. • Das Gerät sollte während des Transports mit einer breiten Schnur oder einem starken Seil gesichert werden. Die Anweisungen auf dem Wellpappekarton sind während des Transportes einzuhalten.
Page 29
Austausch der Glühbirne • Wenn kein Strom vorhanden ist, sollte zum Schutz vor Schäden am Kompressor der Netzstecker des Kühlschranks gezogen werden. Das Einstecken des Netzsteckers sollte 5 – 10 Minuten, nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt wurde, erfolgen. • Wenn Sie aus irgendwelchen Gründen den Netzstecker des Kühlschranks ziehen, sollten Sie vor dem erneuten Einstecken mindestens 5 Minuten warten.
Page 30
GERÄTETEILE UND FÄCHER Diese Darstellung dient nur zur Information über die Geräteteile. Die Teile können je nach Gerätemodell unterschiedlich sein. 1. Thermostatregler 1. Thermostatregler 2. Kühlschrankablageflächen 2. Kühlschrankablageflächen 3. Gemüsefachabdeckung 3. Gemüsefachabdeckung 4. Gemüsefächer 4. Gemüsefächer 5. Linker & rechter Fuß 5.
Page 31
Installationsanleitung und Türanschlagwechsel für Ausführungen mit Schiene und Scharnieren Es wird empfohlen, die Installation durch autorisiertes, technisches Personal ausführen zu lassen Vor der Installation die Anleitungen aufmerksam durchlesen. Den Kühlschrank/Gefrierschrank nur in standsichere Küchenschränke einbauen. Die Schrankabmessungen ändern sich durch das Material der Verkleidungsleiste 1.
Page 32
B1 ( B2 (Metal) Kunststoff 875 - 895 875 - 883 Table 1 Tabelle 1 Abbildung A Abbildung B Abbildung C Abbildung D Abbildung E...
Page 34
Abbildung J Abbildung K Türanschlagwechsel 1. Die Gerätetür öffnen. (Abb. J) 2. Das Türscharnier demontieren und die Gerätetür an einen sicheren Ort stellen. (Abb. K) 3. Den Türscharnierstift ausschrauben und an der gegenüberliegenden Seite fest- schrauben und die Tür wieder an einen sicheren Ort stellen. (Abb. Ka) 4.
Page 35
Installationsanleitungen für Produkte mit Hettich-Scharnieren Es wird empfohlen, diese Installation durch autorisiertes, technisches Personal ausführen zu lassen. Vor der Installation die Anleitungen aufmerksam durchlesen. Den Kühlschrank/Gefrierschrank nur in standsichere Küchenschränke einbauen. Die Schrankabmessungen ändern sich durch das Material der Verkleidungsleiste 1.
Page 36
17. Stellen Sie sicher, dass die Küchenschranktür auf dem Türanschlag steckt. (15) Ziehen Sie an der Schranktür und lassen Sie dabei den Türanschlag aus den (15) Anschlagschienen gleiten. Beachten Sie, dass der Türanschlag auf der Schrank- (10) tür stecken bleibt. (Abb. L) (15) 18.
Page 37
Abb. A Abb. B B1 ( B2 ( Kunststoff Metall 875 - 895 875 - 883 Tabelle 1 Abb. C Abb. D Abb. G Abb. E Abb. F...
Page 38
Abb. H Abb. J Abb. L Abb. K Abb. M Abb. N Abb. P1 Abb. P2 Abb. O Abb. P...
Page 39
Abb. R Abb. S Türanschlagwechsel ! Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht in den Scharnieren einzuklemmen (oberes Türscharnier (20-a) und unteres Türscharnier (20-b) 1. Öffnen Sie die Gerätetür . (Abb. P) (19) 2. Schrauben Sie die Schrauben auf der Frontfläche der Gerätetür aus.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est important de les lire et de les respecter Avant d’utiliser l’appareil, lire cuisines pour le personnel dans les attentivement les consignes de magasins, bureaux et autres sécurité. Conservez-les à portée pour environnements de travail ; dans les consultation ultérieure.
Page 41
pourraient se briser. AVERTISSEMENT : N’obstruez pas le ventilateur (si N’endommagez pas les tuyaux du disponible) avec des aliments. circuit de refroidissement de l’appareil. Après avoir placé les aliments, vérifiez AVERTISSEMENT : Veillez à ce si la porte des compartiments ferme que les ouvertures de ventilation, correctement, en particulier la porte dans l’enceinte de l’appareil ou dans...
ni à aucun remplacement de espacements nécessaires pour pièce sur l’appareil autre que ceux l’installation de l’appareil sont indiqués spécifiquement indiqués dans le dans la brochure d’instructions pour guide d’utilisation. Gardez les enfants l’installation. à l’écart du site d’installation. Après AVERTISSEMENT : Lors de la avoir déballé...
câble identique par le fabricant ou compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez un de ces techniciens autorisée, ou acheté l’appareil. Cet appareil est certifié un technicien qualifié pour éviter les conforme à la Directive européenne 2012/19/ dangers d’électrocution.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER L‘APPAREIL Réglage du thermostat • Le thermostat régule automatiquement la température intérieure du réfrigérateur. En tournant le bouton de la position 1. à 5., des températures plus froides peuvent être obtenues. • La position « • » montre que le thermostat est fermé et aucun refroidissement n‘a lieu. Pour un stockage à...
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS L‘APPAREIL • Le réfrigérateur est utilisé pour stocker des aliments frais pendant quelques jours. • Disposez les aliments de façon à ce qu‘ils n‘entrent pas en contact direct avec la paroi arrière du réfrigérateur. Laissez de la place autour des aliments pour permettre à l‘air de circuler. •...
TRANSPORT ET MODIFICATION DE LA POSITION D‘INSTALLATION TRANSPORT ET MODIFICATION DE LA POSITION D‘INSTALLATION • Les emballages d‘origine et du polystyrène expansé (PS) peuvent être conservés si nécessaire. • Pendant le transport, l‘appareil doit être fixé avec une chaîne large ou une corde solide. Les instructions indiquées sur la boîte ondulée doivent être suivies pendant le transport.
Page 47
Recommandations • Lorsqu‘il n‘y a pas d‘électricité, pour éviter tout dommage au compresseur, vous devez débrancher le réfrigérateur. Vous devez attendre environ 5 – 10 minutes pour rebrancher après le rétablissement de l‘alimentation. • Si vous débranchez le réfrigérateur pour quelque raison que ce soit, vous devez attendre au moins 5 minutes avant de le rebrancher.
LES PIÈCES DE L‘APPAREIL ET DES COMPARTIMENTS Cette présentation est uniquement destinée à donner des informations sur les pièces de l‘appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle d‘appareil. 1. Bouton du thermostat 1. Bouton du thermostat 2. Tablettes du réfrigérateur 2.
Page 49
Instructions d‘installation et réversibilité de la porte pour les versions avec charnières sur rail Il est recommandé que l‘installation soit réalisée par un personnel technique agréé Avant l‘installation, il convient de lire attentivement les instructions. Installez le réfrigérateur/congélateur dans des unités de cuisine stables uniquement. Les dimensions de l‘armoire sont différentes du fait du matériau du volet 1.
Page 50
B1 (Plastique) B2 (Métal) 875 - 895 875 - 883 Table 1 Tableau 1 Figure A Figure B Figure C Figure D Figure E...
Page 52
Figure J Figure K Inversion de porte 1. Ouvrez la porte de l‘appareil . (fig.J) 2. Démontez la charnière de porte et mettez la porte de l‘appareil dans un endroit sûr. (fig.K) 3. Dévissez la broche de charnière de porte et vissez-la fermement sur le côté...
Page 53
Instructions d‘installation pour le produit avec des charnières Hettich Il est recommandé que l‘installation soit réalisée par un personnel technique agréé. Avant l‘installation, il convient de lire attentivement les instructions. Installez le réfrigérateur/congélateur dans des unités de cuisine stables uniquement. Les dimensions de l‘armoire sont différentes du fait du matériau du volet 1.
Page 54
18. Couchez la porte de l‘unité sur le sol et vissez la suspension de porte à la porte (15) de l‘unité à l‘aide des vis . (fig.L) (15) 19. Pour surmonter certaines des erreurs de l’ameublement, il existe des cales en plastique(A) collées sur la suspension de porte .
Page 55
Fig. A Fig. B B1 ( B2 ( Plastique) Métal) 875 - 895 875 - 883 Tableau 1 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F...
Page 56
Fig. H Fig. J Fig. L Fig. K Fig. M Fig. N Fig. P1 Fig. P2 Fig. O Fig. P...
Page 57
Fig. R Fig. S Inversion de porte ! Faites attention à ne pas vous pincer les doigts dans les charnières (charnière supérieure de porte (20-a) charnière inférieure de porte (20-b) 1. Ouvrez la porte de l‘appareil . (fig.P) (19) 2. Dévissez les vis sur la surface avant de la porte de l‘appareil .
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Belangrijk moet worden gelezen en in acht genomen Lees voordat u het apparaat gaat hotels, motels, bed & breakfast en gebruiken deze veiligheidsinstructies. andere verblijfsomgevingen. Bewaar ze in de buurt voor Dit apparaat is niet geschikt voor toekomstige raadpleging. een professioneel gebruik.
structuur vrij van obstakels. Een beschadigde afdichting dient WAARSCHUWING: Gebruik zo snel mogelijk vervangen te worden. geen mechanische, elektrische Gebruik het koelkastcompartiment of chemische middelen behalve uitsluitend voor het bewaren van vers de middelen aanbevolen door de voedsel en het diepvriescompartiment fabrikant om het ontdooiproces te uitsluitend voor het bewaren van versnellen.
Page 60
Neem in geval van twijfel Het is verboden de koelkast dusdanig contact op met uw leverancier te plaatsen dat de metalen slang of de dichtstbijzijnde Whirlpool van de gaskachel, de metalen gas- Consumentenservice. Na de installatie of waterleidingen of de elektrische...
REINIGING EN ONDERHOUD Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt, helpt u mogelijke WAARSCHUWING: Het apparaat schadelijke gevolgen voor het milieu en de moet worden losgekoppeld van gezondheid te voorkomen. het elektriciteitsnet voordat u Het symbool op het product of op de installatiewerkzaamheden uitvoert;...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT Thermostaat instellen • De thermostaat stelt de binnentemperatuur van de koelkast automatisch af. Door de knop te draaien van stand 1 naar 5 worden koudere temperaturen ingesteld. • De stand “ • “ geeft aan dat de thermostaat gesloten is en dat er niet gekoeld wordt.
VOEDSEL OPSLAAN IN HET APPARAAT • De koelkast wordt gebruikt om verse levensmiddelen enkele dagen lang te bewaren. • Zet de levensmiddelen niet tegen de achterwand van het koelvak. Zorg voor ruimte rond de levensmiddelen zodat de lucht kan circuleren. •...
Page 64
TRANSPORT EN VAN INSTALLATIEPLAATS VERANDEREN Transport en van installatieplaats veranderen • De originele verpakking en polystyreenschuim (PS) kunnen zo nodig bewaard worden. • Tijdens het transport moet het apparaat bevestigd worden met een brede band of een sterke kabel. De instructies op de gegolfde doos moeten tijdens het transport gevolgd worden.
Page 65
Aanbevelingen • Wanneer er geen stroomtoevoer is, moet u de koelkast loskoppelen van het stroomnet om beschadiging van de compressor te voorkomen. Wacht 5 – 10 minuten nadat de stroomtoevoer hersteld is alvorens de stekker terug in het stopcontact te steken. •...
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN Deze beschrijving dient alleen als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naargelang het model van het apparaat. 1. Thermostaatknop 1. Thermostaatknop 2. Koelkastroosters 2. Koelkastroosters 3. Afdekking groente- en fruitlade 3.
Page 67
Instructies voor installatie en omkeren van de deur voor uitvoeringen met railscharnieren Het is raadzaam de installatie te laten uitvoeren door bevoegd technisch personeel Lees vóór de installatie de instructies zorgvuldig door. Plaats de koelkast/vriezer alleen in stabiele keukenblokken. Kastafmetingen veranderen als er ander materiaal wordt gebruikt voor de afwerklijst (1). 1.
Page 68
B1 ( B2 (Metaal)) Plastic) 875 - 895 875 - 883 Table 1 Tabel 1 Afbeelding A Afbeelding B Afbeelding C Afbeelding D Afbeelding E...
Page 70
Afbeelding J Afbeelding K Deur omkeren 1. Open de deur van het apparaat (14). (afb.J) 2. Demonteer het deurscharnier (15) en zet de deur van het apparaat (14) op een veilige plek. (afb.K) 3. Schroef de pen van het deurscharnier (16) los en schroef het aan de andere zijde stevig vast en leg het op een veilige plek.
Page 71
Instructies voor installatie van product met Hettich-scharnieren Het is raadzaam deze installatie te laten uitvoeren door bevoegd technisch personeel. Lees vóór de installatie de instructies zorgvuldig door. Plaats de koelkast/vriezer alleen in stabiele keukenblokken. Kastafmetingen veranderen als er ander materiaal wordt gebruikt voor de afwerklijst (1). 1.
Page 72
17. Zorg ervoor dat de deur van het keukenblok (15) op de deurhangstaaf (2) plakt. Trek aan de deur van het keukenblok(15) zodat de deurhangstaaf (2) uit de hangrails (10) van de deur schuift. Kijk of de deurhangstaaf (2) aan de deur van het keukenblok (15) blijft plakken.
Page 73
afb. A afb. B B1 ( B2 ( Plastic Metaal 875 - 895 875 - 883 Tabel 1 afb. C afb. D afb. E afb. F afb. G...
Page 74
afb. H afb. J afb. L afb. K afb. M afb. N afb. P1 afb. P2 afb. O afb. P...
Page 75
afb. R afb. S Deur omkeren ! Let goed op zodat u uw vingers niet plet in de scharnieren (bovenste deurscharnier (20-a) en onderste deurscharnier (20-b). 1. Open de deur van het apparaat( 19). (afb.P) 2. Draai de schroeven op de voorzijde van de deur van het apparaat (19) los.