3
Detach the small plug, nut and arc sheet from the adjustment
shaft, then insert the shaft into the hole of handrail tube from
outside. Put all the parts on the shaft again. Do the same in the
other side.
/Lösen Sie den kleinen Stopfen, die Mutter und das Bogenblech
von der Verstellwelle und führen Sie die Welle von außen in das
Loch des Handlaufrohrs ein. Stecken Sie alle Teile wieder auf die
Welle. Machen Sie das Gleiche auf der anderen Seite.
/Détacher le petit bouchon, l'écrou et la feuille d'arc de la tige de
réglage, puis insérer la tige dans le trou du tube de la main
courante depuis l'extérieur. Remettez toutes les pièces sur la
tige. Faites de même de l'autre côté.
/Separe el pequeño tapón, la tuerca y la hoja de arco del eje de
ajuste, luego inserte el eje en el agujero del tubo de barandilla
desde el exterior. Vuelva a colocar todas las piezas en el eje.
Haga lo mismo en el otro lado.
/Staccare il piccolo tappo, il dado e la lamiera ad arco dall'albero
di regolazione, quindi inserire l'albero nel foro del tubo del
corrimano dall'esterno. Rimettere tutte le parti sull'albero.
Procedere allo stesso modo sull'altro lato.
/Zdejmij zaślepkę, nakrętkę motylkową i podkładkę ze śruby
uchwytu mocującego, a następnie wsuń śrubę w otwór bocznej
części od strony wewnętrznej. Umieść podkładkę, nakrętkę i
zaślepkę w odpowiedniej kolejności z powrotem na śrubie.
Powtórz krok po drugiej stronie poręczy.
14
4
Lay toilet rail around the commode, and adjust marbles of lower
foot tube in the suitable height for user. Adjust marbles in horizontal
bar for suitable width. Then fasten commode bowl by screwing up
butterfly nuts of clamps.
/Legen Sie die Toilettenschiene um die Kommode und stellen Sie
die Murmeln des unteren Fußrohrs auf die für den Benutzer
geeignete Höhe ein. Stellen Sie die Murmeln in der horizontalen
Stange auf die passende Breite ein. Dann befestigen Sie die
Toilettenschüssel, indem Sie die Schmetterlingsmuttern der
Klammern festschrauben.
/Placez la barre de toilette autour des toilettes, et ajustez les billes
du tube de pied inférieur à la hauteur appropriée pour l'utilisateur.
Ajustez les billes de la barre horizontale à la largeur appropriée.
Fixez ensuite la barre d'appui pour toilettes en vissant les écrous
papillons des pinces.
/Coloque la barandilla para inodoro alrededor del inodoro, y ajuste
las bolas del tubo inferior de pata a la altura adecuada para el
usuario. Ajuste las bolas de la barra horizontal a la anchura
adecuada. A continuación, fije toda la barandilla enroscando las
tuercas de mariposa de las abrazaderas.
/Posizionare il binario della toilette intorno al comodino e regolare
le biglie del tubo inferiore del piede all'altezza adatta all'utente.
Regolare le biglie della barra orizzontale per una larghezza
adeguata. Quindi fissare la tazza della toilette avvitando i dadi a
farfalla dei morsetti.
/Nasuń poręcz na muszlę klozetową i ustaw wysokość
najdogodniejszą dla użytkownika, korzystając z zatrzasków
sprężynowych na nogach. Wyreguluj szerokość poręczy,
korzystając z zawleczek na poziomej rurce. Następnie umocuj
poręcz do muszli, dociskając uchwyty przy użyciu nakrętek
motylkowych.
15