Page 6
46.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order ................73 46.2 xplosionszeichnung / explosion drawing................. 75 47 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 48 GARANTIEERKLÄRUNG 49 GUARANTEE TERMS 50 GARANTIE ET SERVICE 51 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 52 ZÁRUČNÉ PODMIENKY 53 DICHIARAZIONE DI GARANZIA 54 GARANTIEVERKLARING 55 PRODUKTBEOBACHTUNG HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 7
WAARSCHUWING! Neem de veiligheidssymbolen in acht! Het niet in acht nemen van de voorschriften en aanwijzingen voor het gebruik van de machine kan tot ernstige lichamelijke letsels en dodelijke gevaren leiden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 8
Manipulácia s ohňom a fajčenie sú zakázané! Sono vietati fuoco, fiamme libere e fumare! Vuur, open licht en roken verboden! Gefährliche elektrische Spannung! High voltage! Haut voltage! Vysoké napětí! Vysoké napätie! Tensione elettrica pericolosa! Gevaarlijke elektrische spanning! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 9
VORWORT (DE) VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Tellerschleifmaschine TSM 250. Folgend wird übliche Handelsbezeichnung Geräts (siehe Deckblatt) dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
Page 10
TECHNIK TECHNIK Komponenten TSM 250 Motor Standfuß Schleifteller Winkelanschlag Arbeitstisch Winkelverstellung Absauganschluss Ein-Aus-Schalter Technische Daten TSM 250 Netspannung 230 V / 50 Hz Leistung 550 W Drehzahl 1450 min Schleifscheibe Ø 254 mm Absauganschluss Ø 35mm Tischgröße 290 x 140 mm Tischschwenkung ±...
Page 11
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung nicht zu 100% entspricht, ist untersagt. Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt, vor allem nicht, wenn Kinder in der Nähe sind! Die Maschine ist nicht für das Schleifen von Beton vorgesehen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 12
Zigaretten, Zigarren, Pfeifen, Feuerzeuge, Pilotflammen und sonstigen Feuerquellen können, wenn sie während des Maschinenbetriebs angezündet werden, eine Explosion verursachen. Feuerquellen im Arbeitsbereich müssen unbedingt vermieden werden. Prüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigung HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 13
Maschine bestimmungsgemäß und von entsprechend geschultem Fachpersonal bedient wird. Trotz aller Sicherheitsvorrichtungen ist und bleibt ihr gesunder Hausverstand und Ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung zur Bedienung einer Maschine der wichtigste Sicherheitsfaktor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 14
Drücken Sie das Material nicht zu fest gegen das Schleifmittel. Maximalabstand Tisch – Schleifscheibe: 2mm! Die Maschine verfügt über keine Spannmöglichkeit, darum ist es wichtig, das Werkstück möglichst ganzflächig auf dem Arbeitstisch aufzulegen und gut festzuhalten! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 15
Verriegelungsknopf löst und den Gehrungsanschlag auf den gewünschten Winkel einstellt. Dann wird der Knopf wieder angezogen. 6.2.4 Absauganschluss Die Maschine besitzt einen Absauganschluss mit Ø 35 mm. Verwenden sie immer eine passende Absauganlage (z.B.: Staubsauger)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 16
Scheibe mittig an und drücken diese mit einem passenden Klebstoff auf den Schleifteller. Wenn die Schleifscheibe nicht rund läuft, wieder abziehen und neu justieren. Lagerung Lagern Sie die Maschine an einem trockenen, für Kinder nicht zugänglichen Ort. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 17
H I N W E I S Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese ordnungsgemäß zu verrichten, oder besitzen sie die vorgeschriebene Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheben des Problems hinzu. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 18
Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the disc sander TSM 250. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
Page 19
TECHNIC TECHNIC 10.1 Components TSM 250 Motor Base Sanding disc Miter gauge Working table Angle adjustment Dust collector plug On-Off-switch 10.2 Technical details TSM 250 Voltage 230 V / 50 Hz Motorpower 550 W Speed 1450 min Sanding disc Ø 254 mm Dust collector plug Ø...
Page 20
The unattended operation on the machine during the working process is forbidden! It is not allowed to leave the immediate work area during the work is being performed. The machine is not intended for grinding concrete! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 21
Avoid body contact with earthed Hold the workpiece good with both hands Rotating parts can cause severe cut injuries Keep any machine that is not being used out of reach of children HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 22
Risk of injury to the hearing by prolonged labor without hearing protection. These risk factors can be minimized through obeying all security and operation instructions, proper machine maintenance, proficient and appropriate operation by persons with technical knowledge and experience. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 23
Maximum distance table-sanding disc: 2mm! The machine has no clamp opportunity, so it is important, as the whole area hang up the work piece on the worktable and maintain a firm grip! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 24
The button is then tightened again. 12.2.4 Dust collector plug There is a dust collector plug with a diameter Ø35 mm. Always use a suitable dust collector (eg vacuum cleaner)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 25
Remove the grinding disc if it does not run circularly. Readjust it. 13.3 Storage Store the machine in a dry and for children not reachable place. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 26
CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID. NOTICE Should you in necessary repairs not able to properly to perform or you have not the prescribed training for it always attract a workshop to fix the problem. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 27
Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien de la ponceuse à disque TSM 250. Ce manuel doit être soigneusement gardé avec la machine. Ayez le toujours disponible pour pouvoir le consulter.
Page 28
TECHNIQUE TECHNIQUE 16.1 Composants TSM 250 Moteur Base Disque abrasif Guide angulaire Table de travail Ajustement de l’angle Buse d’aspiration Interrupteur Marche/Arrêt 16.2 Donnée technique TSM 250 Voltage 230 V / 50 Hz Puissance 550 W Vitesse 1450 min Disque abrasif Ø...
Page 29
NE LAISSEZ PAS le lieu de travail sans surveillance! Il est interdit de quitter la zone de travail pendant que le travail est en cours d'exécution. La machine n’est pas conçue pour le ponçage du béton! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 30
Tenir la pièce à travailler avec les deux mains. Les parties rotatives peuvent être cause de blessure sévère. Garder chaque machine pas en cours d’utilisation hors de la portées des enfants. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 31
à du personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, l’utilisation de votre bon sens et qualifications / formation est essentiel pour faire fonctionner une machine comme la TSM 250, c’est le facteur de sécurité le plus important ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Page 32
Toujours utiliser le bon abrasif en bon état, un abrasif trop usé ne pourra fournir un résultat de travail satisfaisant Manier toujours la machine avec les deux mains Ne pas exercer une pression trop forte sur la pièce à travailler! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 33
à l’ajustement de l’angle désiré puis resserrer la molette de verrouillage. 18.2.4 Buse d’aspiration La machine est équipée d’une buse d’aspiration d’un diamètre de Ø35mm. Utiliser un système d’aspiration adaptable à la buse d’aspiration ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 34
Placer ensuite le nouveau disque abrasif avec suffisamment adhésif bien au centre et presser. Si le disque est mal centré retirer-le et réajuster. 19.3 Stockage Stocker la machine dans un lieu sec hors de la portée des enfants. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 35
Réduire la pression Trop de pression REMARQUE Si vous ne possédez pas les compétences nécessaires pour réparer la machine si nécessaire, adressez-vous à un atelier de réparation compétent pour réparer la machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 36
Vážený zákazníku! Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu čelní brusky TSM 250. Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné pozdější použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte! Dodržujte bezpečnostní...
Page 37
TECHNIKA TECHNIKA 22.1 Komponenty TSM 250 Motor Patka Brusný talíř Úhlovací pravítko Pracovní stůl Nastavení úhlu Připojení odsávání Hlavní vypínač 22.2 Technické údaje TSM 250 Napětí sítě 230 V / 50 Hz Výkon 550 W Otáčky 1450 min Brusný kotouč...
Page 38
Provoz stroje způsobem a k účelům, které neodpovídají 100% pokynům v tomto návodu, je výslovně zakázán. Nikdy nenechávejte stroj bez dozoru. Zejména, pokud se v blízkosti stroje nacházejí děti! Stroj není určen pro broušení betonu! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 39
Obrobek držte vždy pevně, aby nedošlo k jeho vyklouznutí Těžká zranění od ostrých hran obrobku hrozí, pokud se obrobek pohybuje při operaci broušení Stroj skladujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 40
Přes veškeré ochranné pomůcky a bezpečnostní výbavu stroje jsou Vaše koncentrace na práci a technické předpoklady pro obsluhu stroje tím nejdůležitějším bezpečnostním faktorem! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 41
Nikdy příliš netlačte obrobkem na brusný kotouč. Maximální mezera stůl – brusný kotouč: 2 mm! Stroj nedisponuje možností upnutí obrobku, proto je důležité, aby byl obrobek řádně položen na pracovní stůl a byl pevně držen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 42
že povolíte zajišťovací hlavici a pravítko nastavíte na požadovaný úhel. Poté hlavici opět utáhněte. 24.2.4 Připojení odsávání Stroj disponuje přípojkou na odsávání o Ø 35 Používejte výhradně schválené odsávací zařízení (např.: vysavač)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 43
Pokud se brusný kotouč neotáčí správně, opět ho sundejte a nově ustavte. 25.3 Uskladnění Stroj skladujte na suchém místě, ke kterému nebudou mít přístup děti a jiné nepovolané osoby. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 44
SÍTĚ. V Ý S T R A H A Pokud se nejste jisti, že jste schopni provést opravu řádně sami, nebo nedisponujete příslušnou kvalifikací a schopnostmi, obraťte se ohledně odstranění závady na autorizovaný servis. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 45
Vážený zákazník! Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie a upozornenia k manipulácii a prevádzke čelné brúsky TSM 250. Obchodné označenie stroja bude pre účel tohto návodu skrátené na " stroj ". Tento návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou stroja a musí byť u neho uchovaný pre prípadné...
Page 46
TECHNIKA TECHNIKA 28.1 Komponenty TSM 250 Motor Pätka Brúsny tanier Úhlovací pravítko Pracovný stôl Nastavenie uhla Pripojenie odsávania Hlavný vypínač 28.2 Technické údaje TSM 250 Napätie siete 230 V / 50 Hz Výkon motora 550 W Otáčky 1450 min Brúsny kotúč...
Page 47
Prevádzka stroja spôsobom a na účely, ktoré nezodpovedajú 100 % pokynom v tomto návode, je výslovne zakázaná. Nikdy nenechávajte stroj bez dozoru. Najmä, ak sa v blízkosti stroja nachádzajú deti! Stroj nie je určený pre brúsenie betónu! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 48
Kábel nikdy nepoužívajte k transportu stroja alebo na upevnenie obrobku Chráňte prívodný kábel pred vplyvmi tepla, oleja a ostrých hrán predmetov Nikdy nepoužívajte sieťový kábel k manipulácii so strojom. Hrozí nebezpečenstvo skratu. Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými časťami HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 49
údržbu a starostlivosť o stroj a pri vhodnom používaní stroja zaškolenou obsluhou. Cez všetky ochranné pomôcky a bezpečnostnú výbavu stroja sú Vaše koncentrácia na prácu a technické predpoklady pre obsluhu stroja tým najdôležitejším bezpečnostným faktorom! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 50
Nikdy príliš netlačte obrobkom na brúsny kotúč. Maximálna medzera stôl - brúsny kotúč: 2 mm! Stroj nedisponuje možnosťou upnutia obrobku, preto je dôležité, aby bol obrobok riadne položený na pracovný stôl a bol pevne držaný! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 51
že povolíte zaisťovaciu hlavicu a pravítko nastavíte na požadovaný úhol. Potom hlavicu opäť utiahnite. 30.2.4 Pripojenie odsávania Stroj disponuje prípojkou na odsávanie s Ø 35 Používajte výhradne schválené odsávacie zariadenie (napr.: vysávač)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 52
Ak sa brúsny kotúč neotáča správne, opäť ho zložte a novo ustavte. 31.3 Uskladnenie Stroj skladujte na suchom mieste, ku ktorému nebudú mať prístup deti a iné nepovolané osoby. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 53
V Ý S T R A H A Ak sa nie ste istí, že ste schopní vykonať opravu riadne sami, alebo nedisponujete príslušnou kvalifikáciou a schopnosťami, obráťte sa ohľadom odstránenia závady na autorizovaný servis. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 54
Gentile Cliente, Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni e importanti avvertenze sulla messa in servizio e uso della levigatrice a disco TSM 250. Di seguito il nome commerciale dell'apparecchio (vedi copertina) viene sostituito nelle presenti istruzioni per l'uso con la definizione "macchina".
Page 55
TECNICHE TECNICHE 34.1 Componenti TSM 250 Motore Basamento Platorello Arresto angolare Tavolo di lavoro Bloccante Attacco aspirazione Interruttore on/off 34.2 Dati tecnici TSM 250 Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza 550 W Numero di giri 1450 min Mola Ø...
Page 56
E' vietato l'uso della macchina in un modo o per scopi che non corrispondano al 100% alle istruzioni di questo manuale. Non lasciare mai la macchina incustodita, soprattutto se ci sono bambini nelle vicinanze! La macchina non è progettata per levigare calcestruzzo! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 57
Controllare regolarmente eventuali danni del cavo di allacciamento Non usare mai il cavo per trasportare la macchina o per fissare in utensile Proteggere il cavo dal calore, olio e spigoli taglienti HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 58
Nonostante tutti i dispositivi di sicurezza il vostro sano buonsenso e la vostra idoneità tecnica/formazione all'uso di una macchina è, e resta, il fattore di sicurezza più importante! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 59
Distanza massima tavolo - mola: 2 mm! La macchina non dispone di alcuna possibilità di serraggio per cui è importante applicare il pezzo il più possibile sulla superficie intera e tenerlo ben fermo! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 60
La manopola viene poi di nuovo serrata. 36.2.4 Attacco aspirazione La macchina è dotata di un attacco per aspirazione con Ø 35 mm. Usare sempre l’impianto di aspirazione adatto (ad es. aspirapolvere)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 61
Inserire una nuova mola centralmente e premerla sul platorello con un adesivo adatto. Se la mola non scorre in tondo, toglierla e regolarla nuovamente. 37.3 Stoccaggio Riporre la macchina in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 62
CORRETTAMENTE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. NOTA Se, qualora vi fosse l'esigenza di effettuare delle riparazioni, voi non vi sentite in grado di farle, o non disponete della necessaria formazione, rivolgetevi sempre a un'officina specializzata per risolvere il problema. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 63
VOORWOORD (NL) Geachte Klant! Deze handleiding bevat inlichtingen en belangrijke instructies omtrent ingebruikname en toepassing van de schotelslijpmachine TSM 250. Hierna wordt de gebruikelijke handelsbenaming van het apparaat (zie voorblad) in deze gebruiksaanwijzing vervangen met de benaming "machine". De gebruiksaanwijzing is onderdeel van de machine en mag niet worden verwijderd.
Page 65
Laat de machine nooit zonder toezicht, in het bijzonder niet als er kinderen in de buurt zijn! De machine is niet bestemd voor het slijpen van beton! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 66
Controleer de aansluitkabels regelmatig op schade. Gebruik het snoer nooit voor het dragen van de machine of voor het bevestigen van een werkstuk. Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe kanten. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 67
Deze risico's kunnen geminimaliseerd worden als alle veiligheidsbepalingen worden toegepast, de machine correct wordt onderhouden en doelmatig door een desbetreffend geschoold vakpersoneel wordt bediend. Ondanks alle veiligheidsvoorzieningen is en blijft uw gezonde verstand en uw desbetreffend technische capaciteit/opleiding voor bediening machine belangrijkste veiligheidsfactor! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 68
Maximum afstand tafel - slijpschijf: 2 mm! De machine beschikt niet over een spanmogelijkheid, daarom is het belangrijk het werkstuk zo vlak en volledig mogelijk op de tafel op te leggen en goed vast te houden! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 69
Dan wordt de knop weer vast gemaakt. 42.2.4 Afzuigaansluiting De machine heeft een afzuigaansluiting met Ø 35 mm. Gebruik steeds het passende afzuigsysteem (bv.: stofzuiger)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 70
Als de slijpschijf niet rond loopt, weer aftrekken en opnieuw afstellen. 43.3 Opslag Sla de machine op een droge plaats op, die voor kinderen niet toegankelijk is. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 71
INDICATIE Als u niet in staat bent noodzakelijke reparaties zelf op correcte wijze uit te voeren of niet de verplichte opleiding ervoor hebt dan haal altijd een service-werkplaats erbij om het probleem te verhelpen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 73
Použití jiných než originálních náhradních dílů má za následek ztrátu záruky! Platí: Při výměně komponent/dílů používejte pouze originální náhradní díly. Adresu pro objednání dílů naleznete v kontaktech na zákaznický servis v předmluvě této dokumentace. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 74
Het besteladres ziet u onder adres van de klantendienst in het voorwoord van deze documentatie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 77
Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at Bezeichnung / name TELLERSCHLEIFMASCHINE / DISC SANDER Typ / model TSM 250 EG-Richtlinien / EC-directives ▪2006/42/EG; ▪2014/30/EU Angewandte Normen / applicable Standards EN 61029-1:2009/A11:2010; EN ISO 12100:2010; EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den...
Page 78
Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 79
Place your spare part / repair service cost inquiry by filing the SERVICE form on the following page and send it: via Mail to info@holzmann-maschinen.at or via Fax to: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 80
/ service de réparation, en présentant le Formulaire de Service disponible dans la section finale de ce manuel et l'envoyer à: Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 81
HOLZMANN-Maschinen GmbH. V takovém případě uplatněte Vaše nezávazné poptávky/reklamace s údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný přiložený servisní formulář. E-mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 82
Vám samozrejme aj naďalej servis spoločnosti HOLZMANN - Maschinen. V takom prípade uplatnite Vaše nezáväzného dopytu / reklamácie s údajmi podľa bodu C) na náš zákaznícky servis alebo nám pošlite vyplnený priložený servisný formulár: Mail: info@holzmann-maschinen.at Fax: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 83
4170 Haslach, Austria. Se non viene espressamente stipulato un contratto aggiuntivo di assistenza in loco, si considera sempre come il luogo di adempimento della garanzia la HOLZMANN MASCHINEN con sede legale a 4170 Haslach, Austria. I costi di trasporto per la gestione della garanzia dalla e verso la sede aziendale non sono contemplati nella presente garanzia del produttore.
Page 84
(zie C) aan onze klantendienst of stuur uw aanvraag gewoon met het bijliggende formulier, zie ommezijde. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TSM 250...
Page 85
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...