82
Parní uzávěr filtruje vodní nečistoty a chrání
tkaninu před vodními kapkami. Připojte
CS
parní uzávěr na napařovací hlavu, když je
spotřebič odpojený a vychladnutý.
Nakładka parowa filtruje zanieczyszczenia
wody i chroni tkaniny przed kapiącą wodą.
PL
Mocować nakładkę parową na głowicy
parowej tylko wtedy, kiedy urządzenie nie
jest podłączone do prądu i nie jest gorące.
Capacul de abur filtrează impurităţile din apă
şi protejează ţesăturile de scurgerile de apă.
RO
Ataşaţi capacul de abur la capul de abur, atunci
când aparatul este scos din priză şi răcit.
CS
Umístěte napařovací hlavu do její kolébky.
PL
Umieścić głowicę parową w uchwycie.
RO
Poziţionaţi capul de abur pe suportul său.
4. POUŽITÍ / UŻYTKOWANIE /
UTILIZARE
Spotřebič provozujte pouze na podlaze bez
jakýchkoli věcí, které by mohly překážet
základně napařovacího systému (plochý
CS
a vodorovný povrch). Neblokujte otvory
ve spodní části spotřebiče. Tento přístroj
se nesmí používat na velmi tlustých nebo
hlubokých kobercích.
Obsługiwać urządzenie na podłodze z dala
od jakichkolwiek materiałów, które mogłyby
zatkać urządzenie parowe (płaska i pozioma
PL
powierzchni). Nie zatykać otworów w dolnej
części urządzenia. Urządzenie nie powinno
być stosowane na bardzo grubych dywanach
i chodnikach:
Utilizaţi aparatul numai pe o podea liberă
de orice materiale care pot astupa baza
aparatului pentru călcat cu abur (suprafaţă
RO
plană şi orizontală). Nu obstrucţionaţi
orificiile de pe partea inferioară a aparatului.
Acest aparat nu trebuie utilizat pe covoare
foarte groase sau carpete.