Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 5
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Safety warnings - T hisdevicecanbeusedbythoseover8yearsoldandbythosewithimpairedphysical,sensory or mental capabilities, only if adequately supervised or trained for a safe use of the device and aware of the related risks. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance should not be made by children without supervision.
Page 12
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Workersnecessaryfortheinstallation Ouvriers nécessaires pour l’installation Obreros necesarios para la instalación DURING ALL INSTALLATION STAGES WE RECOMMEND: - Using protection gloves to avoid leaving fingerprints on the STAINLESS steel surfaces. - NEVER put the shower head on the surface containing the supply nozzles. PENDANT TOUTES LES PHASES DE L’INSTALLATION ON RECOMMANDE: - D’utiliser des gants de protection pour éviter de laisser des empreintes sur les surfaces en acier INOX.
Page 13
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 14
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
Page 15
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
Page 16
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Shower head B - Installation template C - Remote control with wall support D - Electrical components E - Kit for ceiling fastening F - Tightening screws G - Installation wrench H - Maintenance set Contenu de l’emballage: A - Pomme...
Page 17
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 15/16” [24 mm] 3/4” [19 mm] 1/2” [13 mm] 3/16” [4 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Page 18
INSTALACIÓN HIDRÁULICA Technical data for the plumbing system: -Minimumworkingpressure:29Psi[2bar] -Workingpressure:recommendedoperatingfield43.5÷58Psi[3÷4bar] -Maximumworkingpressure:72,5Psi[5bar](Installapressurereducerforhigherhydraulicpressures) -Maximumworkingtemperature:140°F[60°C] - A rt.57821-57823-57827-57829:weightoftheemptyshowerheadaround11lbs[5Kg](withwateraround 121lbs[5.5Kg]) - A rt.57825-57831-57921-57923-57927-57929:weightoftheemptyshowerheadaround17.5lbs[8Kg](with wateraround20lbs[9Kg]) ART. 57821-57823-57827-57829 DATA FOR THE DIMENSIONING OF THE SYSTEM AND OF THE BOILER Supply pipes for the shower system: DN 1/2”[12mm] minimum...
Page 19
Données techniques pour l’installation hydraulique: -Pressionminimumd’exercice:29Psi[2bar] -Pressiond’exercice:domained’utilisationoptimalconseillé43.5÷58Psi[3÷4bar] - P ression maximum d’exercice: 72,5 Psi [5 bar] (Pour les pressions hydrauliques supérieures nous recommandonsl’installationd’unréducteurdepression) -Températuremaximumd’exercice:140°F[60°C] - A rt.57821-57823-57827-57829:poidsdelapommedouchevideenviron11lbs[5Kg](aveceauenviron 121lbs[5.5Kg]) - A rt.57825-57831-57921-57923-57927-57929:poidsdelapommedouchevideenviron17.5lbs[8Kg](avec eauenviron20lbs[9Kg]) ART. 57821-57823-57827-57829 DONNEES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU SYSTEME ET DE LA CHAUDIERE Tuyaux d’alimentation pour le système douche : minimum DN 1/2”[12mm]...
Page 20
-Presióndeejercicio:campodeempleooptimalaconsejado43.5÷58Psi[3÷4bar] - P resión máxima de ejercicio: 72,5 Psi [5 bar] (En caso de presiones hidráulicas superiores, Les recomendamoslainstalacióndeunreductordepresión) -Temperaturamáximadeejercicio:140°F[60°C] - A rt.57821-57823-57827-57829:pesodelrociadorvacíoaprox.11lbs[5Kg](conaguaaprox.121lbs[5.5 Kg]) - A rt. 57825-57831-57921-57923-57927-57929: peso del rociador vacío aprox. 17.5 lbs [8 Kg] (con agua aprox.20lbs[9Kg]) ART.
Page 21
PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA 57821-57823-57825-57921-57923 InordertocomplywithrequirementsASMEA112.18.1/CSAB125.1needsflowratereducer ART.R5404upstreamofutilizationpoint. 57827-57829-57831-57927-57929 InordertocomplywithrequirementsASMEA112.18.1/CSAB125.1needsselectorART. 39601-63001upstreamofutilizationpointsandforeachofthemadditionalflowratereducer ART.R5404. 57821-57823-57825-57921-57923 Pour la conformité avec les prescriptions ASME A 112.18.1 / CSAB125.1 nécessite de réducteurdedébitART.R5404enamontdupointd’utilisation. 57827-57829-57831-57927-57929 Pour la conformité avec les prescriptions ASME A 112.18.1 / CSAB125.1 nécessite de sélecteurART.39601-63001enamontdespointsd’utilisationetpourchacundeceux-cide...
Page 22
PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA...
Page 23
PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA...
Page 24
PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA 82-11/16”÷86-5/8” 63”[1600mm] [2100÷2200mm] See the installation 6-1/8”[155mm] template 82-11/16”÷90-9/16” 66-15/16”[1700mm] [2100÷2300mm] 19-11/16”[500mm] Voir gabarit d’installation 86-5/8”÷92-1/2” 35-7/16”[900mm] 70-7/8”[1800mm] [2200÷2350mm] Vean plantilla de instalación 86-5/8”÷94-1/2” 74-13/16”[1900mm] [2200÷2400mm] H = Customer height - Hauteur client - Altura cliente H1***= R ecommendedheight-Hauteurconseillée-Alturaaconsejada H2 = Distance of installation from the ceiling - Distance d’installation du plafond - Distancia de instalación del techo...
Page 25
ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA...
Page 26
ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA RS485 TOUCH 1: +5V 2: LED COLOR 2,0A (max) 3: LED ON/OFF 4: GND 1: RS485 - A 5: BUTTON ON/OFF 3: 485 - B 6: N.C. 4: GND 7: BUTTON COLOR 8: N.C.
Page 27
ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA DATA FOR THE ELECTRICAL SYSTEM A - SHOWER HEAD CONTROL UNIT • Installinthesafetyzone:Z1 • Power:24W • Input:12Vdc,2A(max) • O utput: LED:RGB+WIP6712Vdc(Art.57821-57823-57825-57827-57829-57831power11W(max);Art.57921-57927power15W(max); Art.57923-57929power20W(max)) KEYBOARD:connectorIP67-PG7 PRESENCESENSOR"PIR":connectorIP67-PG7 SerialPort(RS485):connectorIP67-PG7 • Servicetemperature:0°F[0°C]÷122°F[50°C] • Protection:IP66 B - REMOTE CONTROL • Installinthesafetyzone:Z1-Z2-Z3 •...
Page 28
ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA DONNEES POUR SYSTEME ELECTRIQUE A - UNITÉ DE COMMANDE POMME DOUCHE • Installabledanslazonedesécurité:Z1 • Puissance:24W • Input:12Vdc,2A(max) • Output: LED:RGB+WIP6712Vdc(Art.57821-57823-57825-57827-57829-57831puissance11W(max);Art.57921-57927puissance15W (max);Art.57923-57929puissance20W(max)) CLAVIER:connecteurIP67-PG7 CAPTEURDEPRÉSENCE"PIR":connecteurIP67-PG7 SerialPort(RS485):connecteurIP67-PG7 • Températuredefonctionnement:0°F[0°C]÷122°F[50°C] • Protection:IP66 B - TÉLÉCOMMANDE • Installabledanslazonedesécurité:Z1-Z2-Z3 •...
Page 29
INSTALACIÓN ELÉCTRICA DATOS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA A - UNIDAD DE MANDO CENTRAL ROCIADOR • Instalableenlazonadeseguridad:Z1 • Potencia:24W • Input:12Vdc,2A(máx.) • O utput: LED:RGB+WIP6712Vdc(Art.57821-57823-57825-57827-57829-57831potencia11W(máx.);Art.57921-57927potencia15W (máx.);Art.57923-57929potencia20W(máx.)) TECLADO:conectorIP67-PG7 SENSORDEPRESENCIA"PIR":conectorIP67-PG7 SerialPort(RS485):conectorIP67-PG7 • Temperaturadeejercicio:0°F[0°C]÷122°F[50°C] • Protección:IP66 B - MANDO DE DISTANCIA • Instalableenlazonadeseguridad:Z1-Z2-Z3 •...
Page 31
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN WARNING: the following installation is based on a single type of shower head being the same for all products. The supply system should be prepared considering the specific requirements of the product to install. ATTENTION: l'installation à suivre se base sur un seul type de pomme douche qui est le même pour tous les produits.
Page 33
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN WARNING: the standard equipment includes a set for ceiling mounting, sized for concrete and/or hollow prefabricatedslabs.Onsemi-hollowsurfaces,userotarydrillingonly(nopercussiondrilling).Ifinstalling onothertypesofslabs(e.g.wood),thecorrectfixingmustbedeterminedbyacalculationengineer. ATTENTION: l’équipement de série comprend un kit de fixation au plafond, dimensionné pour les planchers en béton et/ou les planchers préfabriqués creux. Sur les supports semi-pleins, perforer uniquementparrotation(sanspercussion).Encasd’installationsurd’autrestypesdeplanchers(parex. enbois),lafixationcorrectedevraêtredéterminéeparuningénieurcalcul.
Page 43
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 22 12Vdc PUSH Supplied Fourni Incluido en el suministro Fig. 23 Fig. 24 Supplied Fourni Incluido en el suministro...
Page 44
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN WARNING: the installation of the shower head can be completed only with the application of the finish cover. ATTENTION: l’installation de la pomme douche ne peut être complétée qu’avec l’application du boitier de finition. CUIDADO: la instalación del rociador podrá ser finalizada sólo con la aplicación de la cobertura embellecedora.
Page 45
WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO When control unit is powered the system starts an automatic test cycle of LEDs RED-GREEN-BLUE- WHITE, then it stands by for 30 seconds of any remote control coupling (see manual included in the remotecontrolpackage),thephaseendswithaWHITEblinking. Lorsque l’unité de commande est alimentée le système démarre un cycle automatique de test des led ROUGE-VERT-BLEU-BLANC, ensuite il demeure en attente pendant 30 secondes d’une éventuelle interconnexiondelatélécommande(voirmanuelinclusdansl’emballagedelatélécommande),enfinla phase se termine par un clignotement BLANC.
Page 46
MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailer orvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff • For periodical maintenance and cleaning of the shower head see the handbook in the...