Page 2
Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel. Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro. Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.
Page 3
mastering power Model: serial no.: Article no.: Manufactured: Fig. 1 Fig. 2 HCT 51** (RH)(ST) 916.001.556_001...
Page 5
Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
Page 6
Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
Page 7
2.2.2 Markeringen Soort Pos. Beschrijving Onderdeelnr. markering Typeplaat Typeplaat met: Neem contact op met • Typeaanduiding Holmatro. • Serienummer • Productiedatum • CE-markering WAARSCHUWING Neem contact op met Gevaar voor afknippen of afknellen van Holmatro. lichaamsdelen. HCT 51** (RH)(ST)
Page 8
Gelakte, kunststof en rubberen onderdelen zijn niet bestand tegen bijtende zuren of vloeistoffen. Spoel alle onderdelen die in contact zijn gekomen met bijtende zuren of vloeistoffen af met ruim water, behalve elektrische onderdelen. Raadpleeg uw Holmatro-dealer voor een bestendigheidlijst. •...
Page 9
• Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
Page 10
• Stop onmiddellijk als het apparaat olie lekt. Onder druk ontsnappende olie kan de huid binnendringen en ernstig letsel veroorzaken. Ga onmiddellijk naar een ziekenhuis voor medische hulp als iemand met olie wordt geïnjecteerd. Geef de arts de specificaties van de olie. •...
Page 12
max. trekkracht (kN/t) (NFPA 1936 HPF) min. trekkracht (kN/t) (NFPA 1936 LPF) gewicht, gebruiksklaar 19.4 19.2 19.2 afmetingen (AxBXC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7 20.8 x 8.5 x 5.7 EN 13204 classificatie BK48/281-E-8.8...
Page 13
EN 13204 classificatie BK33/362-E-9.2 BK33/362-E-9.1 BK33/362-E-9.1 EN 13204 knipcapaciteit 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E zie Fig. 8 zie Fig. 8 zie Fig. 8 NFPA 1936 knipcapaciteit A5/B5/C5/D6/E4 A5/B5/C5/D6/E4 A5/B5/C5/D6/E4 1. Spreader closed and 25 mm from the tips and over the entire spreading path in accordance with standard EN 13204.
Page 14
150.182.227 Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en schade. Werk niet met beschadigde uitrusting. Neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer. Gebruik Werking van het systeem De HCT is een gereedschap met een geïntegreerde hydraulische pomp. De hydraulische pomp wordt door een pomphandgreep aangedreven.
Page 15
5.2.3 De draaggreep draaien Zie Fig. 2 en Fig. 4. • Duw de vergrendelingsknop van de draaggreep (6) in. • Draai de draaggreep nagenoeg in de gewenste positie. Ontgrendel de vergrendelingsknop (6) en draai de draaggreep tot hij vergrendelt. 5.2.4 Sets kettingkoppelstukken en sets trekkettingen Met kettingkoppelstukken kan een combigereedschap worden gebruikt om te trekken.
Page 16
5.3.4 Snijden Zie Fig. 5 en Fig. 6 VOORZICHTIG Probeer geen geharde bevestigingen, bouten, enz. door te knippen. Hierdoor kunnen de messen beschadigd raken. • Open de messen. • Plaats het gereedschap met geopende messen loodrecht op het te snijden object. •...
Page 17
• Controleer het apparaat op compleetheid, lekkage en beschadigingen. Gebruik het gereedschap niet als het lekt of beschadigd is. Neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer de gebruikte hulpstukken op compleetheid en beschadigingen. Vervang ze als ze aanzienlijk zijn beschadigd.
Page 18
Toepassing Soort onderhoudsmiddel Hoeveelheid Stalen onderdelen Conserverende olie WD-40 Naar behoeven Scharnierpennen Teflon smeerolie Naar behoeven Conservering voor lange Tectyl ML van Valvoline Naar behoeven duur Neem voor informatie over reserveonderdelen contact op met de Holmatro-dealer. 916.001.556_001 HCT 51** (RH)(ST)
Page 19
7.5.1 Algemeen • Controleer de werking van het gereedschap. • Controleer het gereedschap op beschadiging en lekkage. Laat een door Holmatro gecertificeerde technicus het gereedschap repareren als het niet naar behoren werkt en/of lekt. 7.5.2 Olie bijvullen (Fig. 2) •...
Page 20
Controleer de spreidpunten op beschadigingen. Vervang de messen als de spreidpunten beschadigd of versleten zijn. • Controleer of de messen recht zijn. Laat een door Holmatro gecertificeerde technicus de messen vervangen als ze meer dan 0,6 mm (3) uit elkaar staan. 7.5.4 Borgringen van scharnierpennen (figuur 7) •...
Page 21
De Holmatro-dealer kan het jaarlijks onderhoud voor u verzorgen op contractbasis. Opslag voor lange duur • Zorg dat de apparatuur volledig drukloos is. • Berg de apparatuur op in een droge, goed geventileerde ruimte. Gebruik extra conserveringsmiddelen op de externe stalen onderdelen.
Page 22
Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
Page 23
• service and maintenance are not carried out strictly in accordance with the instructions, repairs are not performed by a Holmatro Certified Technician or are performed without prior written consent; • self-made changes, structural changes, deactivation of safety devices, injudicious adjustment of hydraulic valves and faulty repairs have been carried out;...
Page 24
Pos. Type of mark Description Part no. Model plate Model plate with: Please contact • Model indication Holmatro. • Serial number • Date of construction • CE marking DANGER Please contact Danger of cutting or pinching parts of the body.
Page 25
Varnished, plastic and rubber parts are not resistant to corrosive acid or liquid. Except for electrical parts, rinse parts that have come into contact with corrosive acid or liquid with a lot of water. Consult your Holmatro dealer for a resistance list. •...
Page 26
• Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. • Use only genuine Holmatro parts and maintenance products prescribed by Holmatro.
Page 27
Safety regulations with respect to maintenance • Wear personal means of protection when performing maintenance tasks. • Never work in a way that could jeopardize safety. • Make sure that the equipment cannot roll away or tip over. The control and drive must be switched off and safeguarded against unexpected activation.
Page 28
°C -20 + 55 °F -4 + 131 directives / standards 2006/42/EC Description Unit HCT 5111 HCT 5111 RH HCT 5111 ST maximum spreading opening 11.1 11.1 11.1 max. spreading force (kN/t) 457 / 46.6 457 / 46.6 457 / 46.6...
Page 29
1. Spreader closed and 25 mm from the tips and over the entire spreading path in accordance with standard EN 13204. Description Unit HCT 5114 HCT 5114 RH HCT 5114 ST maximum spreading opening 14.3 14.3 14.3 max. spreading force (kN/t) 131 / 13.4 131 / 13.4...
Page 31
General Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. System operation The HCT is a tool where the hydraulic pump is integrated in the tool. The hydraulic pump is driven by a pump handle.
Page 32
CAUTION Check what the load is doing and make sure that it is always supported. Make sure that the tool can move freely during pulling and always remains in a straight line between both pulling attachments. During use 5.3.1 General The equipment of a rescue system must always be ready for use.
Page 33
• Check the unit for completeness, leaks and damage. Do not use the unit if it leaks or is damaged and contact the Holmatro dealer. • Check the accessories used for completeness and damage. Replace them if the damage is considerable.
Page 34
Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. Cutting is poor / blades do not move...
Page 35
Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. Time interval Check Blades Check Snap ring of hinge pin Check Hinge pins Lubricate Centre bolt...
Page 36
Snap rings of hinge pins (Fig. 7) • Check that the snap rings of the hinge pins (1) are present and are not damaged. Have a Holmatro Certified Technician mount a new snap ring if it is missing or damaged.
Page 37
Recycle the various materials used in the equipment such as steel, aluminum, NBR (Nitrile Butadiene Rubber) and plastic. • Collect all dangerous substances separately and dispose of them in an environmentally responsible way. • Consult the Holmatro dealer about recycling. HCT 51** (RH)(ST) 916.001.556_001...
Page 38
Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
Page 39
Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
Page 40
Description N° de pièce marque Plaque Plaque signalétique avec : Veuillez contacter signalétique • Indication modèle Holmatro • Numéro de série • Date de fabrication • Marquage CE DANGER Veuillez contacter Danger de coupure ou de pincement si une partie Holmatro du corps entre en contact.
Page 41
Sauf pour les éléments électriques, rincez abondamment à l’eau les parties entrées en contact avec de l’acide ou un liquide corrosif. Veuillez prendre contact avec votre distributeur Holmatro si vous souhaitez obtenir une liste des résistances chimiques. •...
Page 42
Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
Page 43
• Utilisez uniquement des accessoires Holmatro d'origine et assurez-vous qu’ils sont fixés correctement. • Assurez-vous qu’aucune partie du corps n’entre en contact avec les parties en mouvement car il existe un risque de blessure par écrasement ou par coupure. •...
Page 44
Sensibilité de température °C -20 + 55 °F -4 + 131 directives 2006/42/EC Description Unité HCT 5111 HCT 5111 ST HCT 5111 RH ouverture maximum d’écarteur 11.1 11.1 11.1 force max. d’écartement (kN/t) 457 / 46.6 457 / 46.6 457 / 46.6...
Page 45
distance max. traction force max. traction (kN/t) (NFPA 1936 HPF) force min. traction (kN/t) (NFPA 1936 LPF) poids, prêt à l'usage 19.4 19.2 19.2 dimensions (AxBxC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7 20.8 x 8.5 x 5.7...
Page 46
dimensions (AxBxC) 583 x 276 x 192 583 x 218 x 145 583 x 218 x 145 23 x 10.9 x 7.6 23 x 8.6 x 5.7 23 x 8.6 x 5.7 classifications EN13204 BK33/362-E-9.2 BK33/362-E-9.1 BK33/362-E-9.1 capacité EN13204 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E voir Fig.
Page 47
150.182.227 Généralités Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. Fonctionnement Fonctionnement du système Le HCT est un outil intégrant une pompe hydraulique. La pompe hydraulique est actionnée par une poignée manuelle.
Page 48
5.2.3 Rotation de la poignée de transport Voir Fig. 2 et Fig. 4. • Poussez le bouton de blocage de la poignée de transport (6) vers l'intérieur. • Tournez la poignée de transport à proximité d'une position préférée, relâchez le bouton de blocage (6) et tournez la poignée de transport pour la verrouiller.
Page 49
Tournez la bague de commande (9) dans le sens antihoraire (CCW) pour fermer les lames de l'outil. 5.3.4 Découpage Voir Fig. 5 et Fig. 6 ATTENTION Ne coupez pas les fixations renforcées, boulons, etc., au risque d'endommager les lames. • Ouvrez les lames.
Page 50
Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
Page 51
Huile protectrice WD-40 Selon les besoins Goupille articulée Huile lubrifiante Téflon Selon les besoins Entreposage à long terme Tectyl ML de Valvoline Selon les besoins Contactez votre distributeur Holmatro pour des informations sur les pièces détachées. HCT 51** (RH)(ST) 916.001.556_001...
Page 52
Vérifiez le fonctionnement de l'unité. • Vérifiez si l'unité est en bon état et ne présente pas de fuite. Si l'unité ne fonctionne pas correctement ou si elle présente des fuites, faites-la réparer par un technicien agréé Holmatro. 7.5.2 Ajout d'huile (Fig. 2) •...
Page 53
Vérifiez si les pointes à écarter sont endommagées. Remplacez les lames lorsque les pointes d'écartement sont endommagées ou usées. • Vérifiez que les lames sont droites. Faites remplacer les lames par un technicien agréé Holmatro si l'écart est supérieur à 0,6 mm (3). 7.5.4 Bagues de sûreté...
Page 54
Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l'équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7). Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
Page 55
Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
Page 56
Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
Page 57
2.2.2 Kennzeichnungen Art der Pos. Beschreibung Teile-Nr. Kennzeichnung Typenschild Typenschild mit: Bitte wenden Sie sich • Modellangabe an Holmatro. • Seriennummer • Herstellungsdatum • CE-Kennzeichnung GEFAHR Bitte wenden Sie sich Warnung vor dem Abschneiden oder Abklemmen an Holmatro. von Körperteilen.
Page 58
Lackierte Teile und Teile aus Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
Page 59
Befolgen Sie die Anweisungen zu Inspektion und Wartung. • Umbauten an Teilen der Ausrüstung oder des Systems dürfen nur von einem zertifizierten Holmatro-Techniker ausgeführt werden. Bewahren Sie im Falle einer Umrüstung das ursprüngliche Handbuch sowie das Umrüstungshandbuch auf. • Benutzen Sie nur Original-Holmatro-Bauteile und Wartungsprodukte, die von Holmatro vorgeschrieben sind.
Page 60
• Teile eines Gegenstandes, die wegfliegen können, müssen gesichert werden. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen. Die Körperteile können gequetscht oder geschnitten werden.
Page 62
max. Zugweg max. Zugkraft (kN/t) (NFPA 1936 HPF) min. Zugkraft (kN/t) (NFPA 1936 LPF) Gewicht, einsatzbereit 19.4 19.2 19.2 Abmessung (AxBxC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7 20.8 x 8.5 x 5.7 EN 13204-Klassifizierung...
Page 63
Abmessung (AxBxC) 583 x 276 x 192 583 x 218 x 145 583 x 218 x 145 23 x 10.9 x 7.6 23 x 8.6 x 5.7 23 x 8.6 x 5.7 EN 13204-Klassifizierung BK33/362-E-9.2 BK33/362-E-9.1 BK33/362-E-9.1 EN 13204-Kapazität 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E siehe Fig.
Page 64
150.182.227 Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. Bedienung Betrieb des Systems Das HCT ist ein Werkzeug, in dem die Hydraulikpumpe integriert ist. Die Hydraulikpumpe wird von einem Pumpenhebel angetrieben.
Page 65
5.2.3 Drehen des Tragegriffs Siehe Fig. 2 und Fig. 4. • Schieben Sie den Sicherungsknopf (6) des Tragegriffs hinein. • Drehen Sie den Tragegriff in eine bequeme Stellung, geben Sie den Sicherungsknopf (6) frei und drehen Sie den Tragegriff, bis er verriegelt. 5.2.4 Kettenverbindungsstück- und Zugketten-Sätze Kettenverbindungsstücke erlauben den Einsatz des Kombigeräts zum Ziehen.
Page 66
Drehen Sie den Steuerring (9) gegen den Uhrzeigersinn, um die Werkzeugklingen zu schließen. 5.3.4 Schneiden siehe Fig. 5 und Fig. 6 VORSICHT Schneiden Sie keine gehärteten Befestigungsteile, Bolzen, usw., da dies die Klingen beschädigen kann. • Öffnen Sie die Klingen. •...
Page 67
Lagern Sie die Einheit an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
Page 68
Tectyl ML von Valvoline Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. 916.001.556_001 HCT 51** (RH)(ST)
Page 69
• Überprüfen Sie die Funktion der Einheit. • Überprüfen Sie die Einheit auf Beschädigungen und Lecks. Wenn die Einheit nicht ordnungsgemäß arbeitet und/oder undicht ist, lassen Sie sie von einem zertifizierten Holmatro-Techniker reparieren. 7.5.2 Hinzufügen von Öl (Abb. 2) •...
Page 70
Überprüfen Sie die Spreizerspitzen auf Beschädigung. Erneuern Sie die Klingen, wenn die Spreizerspitzen beschädigt oder verschlissen sind. • Überprüfen Sie, ob die Klingen gerade sind. Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker die Klingen erneuern, falls diese mehr als 0,6 mm (3) voneinander getrennt sind. 7.5.4 Sprengringe der Gelenkstifte (Abb.
Page 71
Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. Langfristige Lagerung • Vergewissern Sie sich, dass die Ausrüstung vollkommen drucklos ist. • Lagern Sie die Ausrüstung an einem trockenen und gut belüfteten Platz. Verwenden Sie zusätzliche Schutzmittel an den äußeren Stahlteilen.
Page 72
Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
Page 73
Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
Page 74
Marcado Pos. Tipo de marca Descripción Nº de pieza Placa de modelo Placa de modelo con: Póngase en contacto • Indicación de modelo con Holmatro. • Número de serie • Fecha de construcción • Marcado CE PELIGRO Póngase en contacto Peligro de corte o pellizco en partes del cuerpo.
Page 75
Las piezas barnizadas, plásticas o de goma no son resistentes a líquidos o ácidos corrosivos. Con excepción de las piezas eléctricas, lave las piezas que hayan entrado en contacto con líquido o ácido corrosivo con abundante agua. Consulte a su agente de Holmatro para una lista de resistencia.
Page 76
• La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. • Use solamente piezas originales de Holmatro y los productos de mantenimiento recomendados por Holmatro.
Page 77
• Deténgase inmediatamente si el sistema hace ruidos extraños o muestra un comportamiento anormal. • Deténgase inmediatamente si el equipo pierde aceite. Un escape de aceite a presión puede penetrar en la piel y provocar lesiones graves. Acuda inmediatamente al hospital para solicitar asistencia médica con una persona que haya sufrido una inyección de aceite.
Page 79
máx. distancia de tracción máx. fuerza de tracción (kN/t) (NFPA 1936 HPF) mín. fuerza de tracción (kN/t) (NFPA 1936 LPF) Peso, preparado parael uso kg 19.4 19.2 19.2 Dimensiones (AxBxC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7...
Page 80
Dimensiones (AxBxC) 583 x 276 x 192 583 x 218 x 145 583 x 218 x 145 23 x 10.9 x 7.6 23 x 8.6 x 5.7 23 x 8.6 x 5.7 clasificaciones EN 13204 BK33/362-E-9.2 BK33/362-E-9.1 BK33/362-E-9.1 potencia EN13204 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E...
Page 81
Preparación para el uso General Compruebe que el equipo esté completo y no presente daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. Funcionamiento Funcionamiento del sistema La HCT es una herramienta en la que la bomba hidráulica está integrada en la herramienta. La bomba hidráulica se acciona mediante una manivela de la bomba.
Page 82
• Mueva la barra de seguridad de la agarradera de transporte (5) hacia arriba (2). • Pliegue la agarradera de transporte cerca de una posición deseada, suelte la barra de seguridad (5) y gire la agarradera de transporte hasta que se bloquee. 5.2.3 Giro de la agarradera de transporte Consulte Fig.
Page 83
Gire el anillo de control (9) en el sentido de las agujas del reloj para abrir las cuchillas de la herramienta. Gire el anillo de control (9) en el sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar las cuchillas de la herramienta. 5.3.4 Corte Consulte Fig.
Page 84
Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
Page 85
Según sea necesario Pasadores de articulación Aceite lubricante de Teflón Según sea necesario Conservación a largo plazo Tectyl ML de Valvoline Según sea necesario Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. HCT 51** (RH)(ST) 916.001.556_001...
Page 86
Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted. Intervalo de tiempo Aceite Revisar Cuchillas Revisar Anillo de cierre del pasador de...
Page 87
• Compruebe que los anillos de presión de los tornillos de las bisagras (1) estén presentes y no presenten daños. Haga que un técnico certificado de Holmatro instale un nuevo anillo de presión si ha desaparecido o está defectuoso. 7.5.5 Perno central (Fig.
Page 88
Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Almacenamiento a largo plazo •...
Page 89
Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
Page 90
Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
Page 91
Tipo de marca Descrição Referência Placa de Placa de identificação com: Por favor, contacte a identificação • Indicação do modelo Holmatro. • Número de série • Data de fabrico • Marca CE PERIGO Por favor, contacte a Perigo de corte ou aperto de partes do corpo.
Page 92
As peças envernizadas, de plástico ou de borracha não são resistentes a ácidos ou líquidos corrosivos. Exceptuando as peças eléctricas, lave as peças que entrem em contacto com ácidos ou líquidos corrosivos com muita água. Consulte uma lista de resistência no representante Holmatro. •...
Page 93
• Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. • Utilize apenas peças originais da Holmatro e produtos de manutenção indicados pela Holmatro.
Page 94
• Pare de imediato, se o sistema fizer ruídos estranhos ou apresentar um comportamento fora do normal. • Pare imediatamente caso o equipamento tenha uma fuga de óleo. O óleo sob pressão pode penetrar na pele e causar lesões graves. Dirija-se imediatamente a um hospital com a pessoa sobre a qual se derramou o óleo para obter assistência médica.
Page 96
distância máx. para puxar força máx. de tracção (kN/t) (NFPA 1936 HPF) força mín.de tracção (NFPA (kN/t) 1936 LPF) peso , pronto para uso 19.4 19.2 19.2 dimensão (AxBxC) 529 x 275 x 192 529 x 215 x 145 529 x 215 x 145 20.8 x 10.8 x 7.6 20.8 x 8.5 x 5.7 20.8 x 8.5 x 5.7...
Page 97
dimensão (AxBxC) 583 x 276 x 192 583 x 218 x 145 583 x 218 x 145 23 x 10.9 x 7.6 23 x 8.6 x 5.7 23 x 8.6 x 5.7 classificações segundo BK33/362-E-9.2 BK33/362-E-9.1 BK33/362-E-9.1 anorma EN13204 capacidade EN13204 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E 1E 2E 3E 4E 5E...
Page 98
Preparação para utilização Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. Funcionamento Operação do sistema A HCT é uma ferramenta onde a bomba hidráulica se encontra integrada na ferramenta. A bomba hidráulica é...
Page 99
• Mova a barra de bloqueio do manípulo de transporte (5) para cima (2). • Dobre o manípulo de transporte até perto da posição desejada, solte a barra de bloqueio (5) e rode o manípulo de transporte até bloquear. 5.2.3 Rodando a manípulo de transporte Consulte Fig.
Page 100
Rode o anel de controlo (9) no sentido contrário aos ponteiros do relógio (CCW) para fechar as lâminas da ferramenta. 5.3.4 Corte Consulte Fig. 5 e Fig. 6 CUIDADO Não corte fixações endurecidas, parafusos, etc. pois isso pode danificar as lâminas. •...
Page 101
Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
Page 102
Óleo de conservação WD-40 Conforme necessário Pinos de charneira Óleo de lubrificação de teflon Conforme necessário Conservação a longo prazo Tectyl ML da Valvoline Conforme necessário Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. 916.001.556_001 HCT 51** (RH)(ST)
Page 103
Verifique o funcionamento da unidade. • Verifique a presença de danos e fugas na unidade. Se a unidade não funcionar devidamente e/ou apresentar fugas, solicite a reparação da mesma a um técnico certificado pela Holmatro. 7.5.2 Reabastecer óleo (Fig. 2) •...
Page 104
Anéis de pressão dos pinos de charneira (Fig. 7) • Verifique se os anéis de pressão dos pinos de charneira (1) estão colocados e não apresentam danos. Mande montar um novo anel de pressão a um técnico certificado pela Holmatro, se não estiver colocado ou estiver danificado. 7.5.5 Parafuso de centragem (Fig.
Page 105
Recomendamos que o equipamento seja inspeccionado, verificado e testado uma vez por ano por um técnico certificado pela Holmatro, que possui os conhecimentos adequados e as ferramentas necessárias (consulte também a secção 1.7). O representante Holmatro pode organizar a manutenção anual sob a forma de contrato. Armazenamento a longo prazo •...
Page 121
(EN13204 annex C) weight HCT 5111 1E 2E 3E 4E 5E BK48/281-E-8.8 HCT 5111 RH 1E 2E 3E 4E 5E BK48/281-E-8.7 HCT 5111 ST 1E 2E 3E 4E 5E BK48/281-E-8.7 HCT 5114 1E 2E 3E 4E 5E BK33/362-E-9.2 HCT 5114 RH 1E 2E 3E 4E 5E BK33/362-E-9.1...