Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Holmatro PTR Serie

  • Page 6 1.5.1 Systeemeisen...
  • Page 7 2.2.1 Algemeen 2.2.2 Markeringen...
  • Page 13 3.4.1 Gereedschapsmodus...
  • Page 14 3.4.2 De schakelaar De schakelaar heeft twee functies: 3.4.3 Temperatuur van het gereedschap Deze LED laat zien of het gereedschap bij een normale temperatuur werkt. 3.4.4 Service-indicator Deze LED laat zien of het gereedschap een technische storing heeft. 3.4.5 Kritieke fout Beide LED's voor de temperatuur- en de service-indicator knipperen rood.
  • Page 16 3.6.1 Beschikbare informatie over de batterij 3.6.2 LED's voor laadstatusindicatie...
  • Page 17 1. Als alle LED's rood knipperen: 3.6.3 Aan/uitschakelaar 3.6.4 Temperatuur van de accu...
  • Page 19 3.10.1 Hulpstukken van het Pentheon-systeem 3.10.2 Voor het gereedschap specifieke hulpstukken...
  • Page 20 3.10.3 Ramsteun 3.10.4 Dwarssteun Deze kan in voertuigen worden gebruikt: 3.10.5 Verlengpijp 3.10.6 Kruiskop met laser 3.10.7 MyHolmatro-app Gebruik Bluetooth om uw gereedschap met een tablet of smartphone te verbinden en zo bijvoorbeeld het volgende te verkrijgen:...
  • Page 23 5.7.1 Druk op de lichtschakelaar. 5.7.2 De batterij voor de laseraanwijzer vervangen 5.8.1 Bevestigen 5.8.2 Verwijderen...
  • Page 24 6.3.1 De batterij vervangen 6.3.2 Algemeen...
  • Page 25 6.3.3 Spreiden 6.3.4 Informatie met betrekking tot het milieu 6.4.1 Inspecteren 6.4.2 Afsluiten...
  • Page 26 6.4.3 De batterij opslaan 6.4.4 Reinigen en opbergen...
  • Page 29 8.5.1 Algemeen 8.5.2 Draaggreep...
  • Page 30 8.5.3 Dodemansgreep 8.5.4 Kruiskoppen 8.5.5 Aansluitsysteem voor hulpstukken 8.5.6 Plunjer(s) 8.5.7 Accessoires 8.8.1 Tijdelijke opslag 8.8.2 Langdurige opslag...
  • Page 33 1.5.1 System requirements...
  • Page 35 2.2.1 General 2.2.2 Markings...
  • Page 41 3.4.1 Tool mode 3.4.2 The switch The switch has two functions: 3.4.3 Temperature of the tool...
  • Page 42 This LED shows if the tool operates at normal temperature. 3.4.4 Service indicator This LED shows if the tool has a technical malfunction 3.4.5 Critical error The LEDs for temperature and the service indicator are both red and flashing...
  • Page 44 3.6.1 Available information on the battery 3.6.2 LEDs for State Of Charge indication...
  • Page 45 1. When all LEDs are red and flashing: 3.6.3 On/off switch 3.6.4 Temperature of the battery pack...
  • Page 46 3.10.1 Accessories Pentheon system...
  • Page 47 3.10.2 Tool specific accessories 3.10.3 Ram support 3.10.4 Cross support...
  • Page 48 It can be used in vehicles: 3.10.5 Extension pipe 3.10.6 Grip head with laser 3.10.7 MyHolmatro app Use bluetooth to connect your tool with a tablet or smartphone to get for instance:...
  • Page 50 5.7.1 Push the light switch 5.7.2 Replace the battery for the laser pointer...
  • Page 51 5.8.1 To attach 5.8.2 To remove 6.3.1 Changing the battery pack...
  • Page 52 6.3.2 General 6.3.3 Spreading 6.3.4 Environmental information...
  • Page 53 6.4.1 Inspection 6.4.2 Shut down 6.4.3 Storing the battery pack 6.4.4 Cleaning and storage...
  • Page 57 8.5.1 General 8.5.2 Carrying handle 8.5.3 Deadman’s handle 8.5.4 Grip heads...
  • Page 58 8.5.5 Connection system for accessories 8.5.6 Plunger(s) 8.5.7 Accessories 8.8.1 Temporary storage 8.8.2 Long-term storage...
  • Page 62 1.5.1 Conditions du système...
  • Page 63 2.2.1 Généralités 2.2.2 Marquages...
  • Page 70 3.4.1 Mode d'outil 3.4.2 L'interrupteur L'interrupteur offre deux fonctions : 3.4.3 Température de l'outil...
  • Page 71 Cette LED indique si l'outil fonctionne à température normale. 3.4.4 Indicateur d'entretien Cette LED indique si l'outil présente un dysfonctionnement 3.4.5 Erreur critique La LED de température et l'indicateur d'entretien sont rouges et clignotent...
  • Page 73 3.6.1 Informations disponibles sur la batterie 3.6.2 LED d'indication d'état de charge...
  • Page 74 1. Si toutes les LED clignotent en rouge : 3.6.3 Interrupteur On/off 3.6.4 Température du pack-batterie...
  • Page 75 3.10.1 Système d'accessoires Penthéon...
  • Page 76 3.10.2 Accessoires spécifiques par outil 3.10.3 Support du vérin 3.10.4 Support transversal...
  • Page 77 Il peut être utilisé dans les véhicules : 3.10.5 Rallonge 3.10.6 Tête à pincer avec laser 3.10.7 Application MyHolmatro Utilisez le Bluetooth pour connecter votre outil avec une tablette ou un smartphone pour obtenir par exemple :...
  • Page 79 5.7.1 Appuyez sur l'interrupteur d’éclairage...
  • Page 80 5.7.2 Remplacement de batterie de pointeur laser 5.8.1 Pour fixer 5.8.2 Pour retirer...
  • Page 81 6.3.1 Changement de pack-batterie 6.3.2 Généralités...
  • Page 82 6.3.3 Écartement 6.3.4 Informations environnementales 6.4.1 Inspection 6.4.2 Arrêt...
  • Page 83 6.4.3 Rangement de pack-batterie 6.4.4 Nettoyage et entreposage...
  • Page 86 8.5.1 Généralités 8.5.2 Poignée...
  • Page 87 8.5.3 Poignée homme mort 8.5.4 Têtes à pincer 8.5.5 Système de raccordement des accessoires 8.5.6 Piston(s) 8.5.7 Accessoires 8.8.1 Entreposage temporaire 8.8.2 Entreposage à long terme...
  • Page 91 1.5.1 Systemanforderungen...
  • Page 92 2.2.1 Allgemeines 2.2.2 Kennzeichnungen...
  • Page 99 3.4.1 Werkzeugmodus 3.4.2 Der Schalter Der Schalter hat zwei Funktionen: 3.4.3 Temperatur des Werkzeugs...
  • Page 100 Diese LED zeigt an, ob das Werkzeug bei normaler Temperatur betrieben wird. 3.4.4 Wartungsanzeige Diese LED zeigt an, ob das Werkzeug einer technische Störung unterliegt 3.4.5 Kritischer Fehler Die LEDs für die Temperatur und die Wartungsanzeige blinken beide rot...
  • Page 102 3.6.1 Für die Batterie verfügbare Informationen 3.6.2 LEDs für Ladestandsanzeige...
  • Page 103 1. Wenn alle LEDs rot blinken: 3.6.3 An/Aus-Schalter 3.6.4 Temperatur des Batteriepakets...
  • Page 104 3.10.1 Pentheon-System Zubehör...
  • Page 105 3.10.2 Werkzeugspezifisches Zubehör 3.10.3 Abstandsstütze 3.10.4 Cross-Support...
  • Page 106 In Fahrzeugen wird es eingesetzt: 3.10.5 Verlängerungsrohr 3.10.6 Einspannkopf mit Laser 3.10.7 MyHolmatro-App Verbinden Sie Ihr Werkzeug über Bluetooth mit einem Tablet oder Smartphone, um z. B. die Daten zu erhalten:...
  • Page 108 5.7.1 Den Lichtschalter betätigen...
  • Page 109 5.7.2 Die Batterie des Laserpointers ersetzen 5.8.1 Montage 5.8.2 Demontage...
  • Page 110 6.3.1 Wechsel des Batteriepakets 6.3.2 Allgemeines...
  • Page 111 6.3.3 Spreizen 6.3.4 Umweltinformationen 6.4.1 Inspektion 6.4.2 Außerbetriebnahme...
  • Page 112 6.4.3 Lagern des Batteriepakets 6.4.4 Reinigung und Lagerung...
  • Page 116 8.5.1 Allgemeines 8.5.2 Tragegriff 8.5.3 Totmannhebel 8.5.4 Einspannköpfe 8.5.5 Anschlusssystem für Zubehörteile 8.5.6 Kolbenstange(n) 8.5.7 Zubehör...
  • Page 117 8.8.1 Kurzfristige Lagerung 8.8.2 Langfristige Aufbewahrung...
  • Page 120 1.5.1 Requisitos del sistema...
  • Page 121 2.2.1 General 2.2.2 Marcas...
  • Page 128 3.4.1 Modo de herramienta 3.4.2 El interruptor El interruptor tiene dos funciones: 3.4.3 Temperatura de la herramienta Este LED muestra si la herramienta funciona a temperatura normal. 3.4.4 Indicador de servicio Este LED muestra si la herramienta tiene un fallo técnico. 3.4.5 Error crítico...
  • Page 129 Los LED de temperatura y del indicador de servicio están rojos y parpadean.
  • Page 130 3.6.1 Información disponible en la batería...
  • Page 131 3.6.2 LEDs para indicación del estado de carga 1. Cuando todos los LEDs estén rojos e intermitentes: 3.6.3 Interruptor de encendido/apagado 3.6.4 Temperatura del pack de baterías...
  • Page 133 3.10.1 Accesorios sistema Pentheon 3.10.2 Accesorios específicos de la herramienta...
  • Page 134 3.10.3 Soporte del ariete 3.10.4 Soporte en cruz Puede utilizarse en vehículos: 3.10.5 Tubo de extensión 3.10.6 Cabezal de presión con láser 3.10.7 Aplicación MyHolmatro...
  • Page 135 Utilice Bluetooth para conectar su herramienta con una tablet o smartphone para obtener, por ejemplo:...
  • Page 137 5.7.1 Pulsación del interruptor luminoso 5.7.2 Sustitución de la batería para el puntero láser 5.8.1 Para conectar...
  • Page 138 5.8.2 Para retirar 6.3.1 Cambio del pack de baterías...
  • Page 139 6.3.2 General 6.3.3 Dispersión 6.3.4 Información medioambiental 6.4.1 Inspección...
  • Page 140 6.4.2 Apagado 6.4.3 Almacenamiento del pack de baterías 6.4.4 Limpieza y almacenaje...
  • Page 144 8.5.1 General 8.5.2 Agarradera de transporte 8.5.3 Manivela de hombre muerto...
  • Page 145 8.5.4 Cabezales de presión 8.5.5 Sistema de conexión para accesorios 8.5.6 Émbolo(s) 8.5.7 Accesorios 8.8.1 Almacenamiento temporal 8.8.2 Almacenamiento a largo plazo...
  • Page 147 19 6 B. Willems President | CEO...
  • Page 149 1.5.1 Requisitos do sistema...
  • Page 150 2.2.1 Geral 2.2.2 Marcas...
  • Page 157 3.4.1 Modo de ferramenta 3.4.2 Interruptor O interruptor tem duas funções: 3.4.3 Temperatura da ferramenta Este LED indica se a ferramenta está a funcionar à temperatura normal. 3.4.4 Indicador de serviço Este LED indica se a ferramenta tem uma avaria técnica 3.4.5 Erro crítico...
  • Page 158 Os LEDs de temperatura e o indicador de serviço estão ambos vermelhos e intermitentes...
  • Page 159 3.6.1 Informação disponível na bateria...
  • Page 160 3.6.2 LEDs para indicação do estado de carga 1. Quando todos os LEDs estão vermelhos e intermitentes: 3.6.3 Interruptor ligar/desligar 3.6.4 Temperatura da bateria...
  • Page 162 3.10.1 Acessórios do sistema Pentheon 3.10.2 Acessórios específicos da ferramenta...
  • Page 163 3.10.3 Suporte de macaco 3.10.4 Suporte transversal Pode ser utilizado em veículos: 3.10.5 Tubo de extensão 3.10.6 Cabeça de aderência com laser 3.10.7 Aplicação MyHolmatro...
  • Page 164 Ligue a sua ferramenta por Bluetooth a um tablet ou smartphone para obter, por exemplo:...
  • Page 166 5.7.1 Prima o interruptor de luz 5.7.2 Substituir a pilha do ponteiro laser 5.8.1 Para montar 5.8.2 Para desmontar...
  • Page 167 6.3.1 Trocar a bateria 6.3.2 Geral...
  • Page 168 6.3.3 Afastamento 6.3.4 Informação ambiental 6.4.1 Inspecção 6.4.2 Desativar...
  • Page 169 6.4.3 Armazenamento da bateria 6.4.4 Limpar e armazenar...
  • Page 173 8.5.1 Geral 8.5.2 Pega de transporte 8.5.3 Pega de apoio 8.5.4 Cabeças de aderência 8.5.5 Sistema de ligação dos acessórios 8.5.6 Pistões 8.5.7 Acessórios...
  • Page 174 8.8.1 Armazenamento temporário 8.8.2 Armazenamento a longo prazo...

Ce manuel est également adapté pour:

Pra seriePra40Pra50Ptr40Ptr50Ptr51