Télécharger Imprimer la page

Graco 248609 Manuel D'instructions page 24

Publicité

Adjusting Spray Pattern / Réglage du jet /
Spritzbild einstellen / Ajuste del chorro de pulverización
Spray Pattern Size / Ampleur du jet /
Spritzbildgröße / Tamaño del chorro de pulverización
The spray tip orifice and spray angle determine pattern coverage and size. When you need more coverage, use a larger spray tip rather
than increasing fluid pressure.
L'orifice de la buse et l'angle de pulvérisation déterminent la couverture et l'ampleur du jet. Pour une plus grande couverture, il convient
d'utiliser une buse de pulvérisation plus grande plutôt que d'augmenter la pression produit.
Deckkraft und Größe des Spritzbildes werden von der Öffnung der Spritzdüse und dem Spritzwinkel bestimmt. Wenn höhere Deckkraft
benötigt wird, eher eine größere Spritzdüse verwenden, als den Materialdruck zu erhöhen.
El orificio de la boquilla de pulverización y el ángulo de pulverización determinan la cobertura y el tamaño del chorro. Cuando necesite
una mayor cobertura, utilice una boquilla de pulverización más grande en lugar de aumentar la presión del fluido.
Spray Pattern Direction / Sens du jet /
Richtung des Spritzbildes / Dirección del chorro de pulverización
1.
Follow Pressure Relief Procedure, page 19. Engage trigger lock.
Observer la Procédure de décompression, page 19. Verrouiller
la gâchette.
Die Druckentlastung auf Seite 19 ausführen. Abzugsperre
verriegeln.
Siga el Procedimiento de descompresión, en la página 19.
Enganche el cierre del gatillo.
2.
Loosen tip guard retaining nut (C).
Desserrer l'écrou d'arrêt du garde-buse (C).
Haltemutter (C) des Düsenschutzes lösen.
Afloje la tuerca de retención (C) del portaboquillas.
3.
For a vertical pattern, turn tip guard to position E. For a horizontal
pattern turn to position D.
Pour obtenir un jet vertical, tourner le garde-buse et le mettre sur E.
Pour obtenir un jet horizontal, le mettre sur D.
Für ein vertikales Spritzbild den Düsenschutz in die Position E
drehen. Für ein horizontales Spritzbild den Düsenschutz in die
Position D drehen.
Para un chorro vertical, gire el portaboquillas hasta la posición E.
Para un chorro horizontal, gírela hasta la posición D.
24
Operating Gun / Fonctionnement du pistolet / Arbeiten mit der Pistole / Funcionamiento de la pistola
TI5046A
C
TI5177A
E
TI5178A
D
TI5179A
310743F

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xtr 7248610248611248612248613248614