Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

TRT8P
20cm (8") Class-D Powered Tube - 140W RMS - 420W Peak
Designed by MTX in Phoenix, AZ - USA
mtxaudio.eu
twitter.com/MTXEurope
facebook.com/MTXEurope

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MTX Audio MTX TRT8P

  • Page 1 TRT8P 20cm (8“) Class-D Powered Tube - 140W RMS - 420W Peak Designed by MTX in Phoenix, AZ - USA mtxaudio.eu twitter.com/MTXEurope facebook.com/MTXEurope...
  • Page 2 Thank You ! Thank you for purchasing an MTX Audio High-End amplifier. Proper installation matched with MTX speakers and subwoofers provide superior sound and performance for endless hours of waking the neighbors, slammin’ your friends or flat out stomping wanna-be players.
  • Page 3 1. Disconnect the vehicle’s negative battery cable. 2. Determine the mounting place for your MTX TRT8P. Keep in mind there should be sufficient air flow for proper cooling. 3. Install a positive (+) power cable from the vehicle’s battery through the firewall using a grommet or firewall bushing to avoid cable damage from sharp edges of the firewall.
  • Page 4 Merci ! Merci d’avoir fait confiance à MTX en achetant un amplificateur hautes performances de la série RFL. Une bonne installation combinée à des subwoofers MTX adaptés donnera des résultats hallucinants. Elle vous permettra de tenir éveillé vos voisins pendant des heures (des nuits), de couper le souffle à...
  • Page 5 1. Déconnectez la masse de la batterie du véhicule. 2. Déterminez l’ e mplacement de votre MTX TRT8P. Pour un bon fonctionnement, il faut laisser de l’air devant la section amplificateur (pour son refroidissement) et devant le subwoofer.
  • Page 6 Evite pasar el cable de alimentación junto a cableado RCA para evitar la intrusión de ruido. Es muy importante que asegure bien las conexiones para unas máximas prestaciones. MTX recomienda el uso de cable mínimo de 6mm2 para el MTX TRT8P.
  • Page 7 Instalación y montaje : MTX le recomienda que su nuevo MTX TRT8P sea instalado por un instalador autorizado MTX. Cualquier desviación en la instalación respecto de las especificadas en este manual de instrucciones puede causar serios daños serios al amplificador, altavoces incluso al sistema eléctrico del propio automóvil.
  • Page 8 Vielen Dank ! Vielen Dank, dass Sie sich für einen MTX Audio High End Verstärker entschieden haben. Fachmännischer Einbau und eine Kombination mit MTX Lautsprechern und Subwoofern garantieren optimale Leistung und ein hervorragendes Klangerlebnis. Viel Spass! Technische Daten : • Aktives Bassreflexgehäuse •...
  • Page 9 Bitte prüfen Sie die Anschlüsse daher sehr genau, bevor Sie Ihr System einschalten. 1. Klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab. 2. Suchen Sie nach einem geeigneten Einbauort für Ihre MTX TRT8P. Bedenken Sie hierbei, dass ausreichen de Luftzufuhr am Kühlkörp- er vorhanden ist, um eine entsprechende Kühlung des Verstärkers sicherzustellen.
  • Page 10 Grazie ! Grazie per aver scelto MTX per ottenere il massimo dal vostro impianto audio. Un amplificatore MTX, abbinato a subwoofers ed alto- patlanti MTX, consente di ascoltare la musica proprio come nelle intenzioni dell’artista. Caratteristiche : • Subwoofer Attivo in Bass-Reflex •...
  • Page 11 Installazione e Montaggio : MTX consiglia di appoggiarvi, per l’installazione dei suoi prodotti, a rivenditori Autorizzati. Se decidete di effettuare voi stessi l’in- stallazione, seguite in modo rigoroso le istruzioni riportate di seguito. Una installazione non effettuata a regola d’arte può causare danni, anche gravi, sia al prodotto che all’impianto elettrico della vettura.
  • Page 12 É muito importante ter uma ligação firme e segura para garantir a máxima performance. A MTX recomenda usar cabo de cobre com uma secção minima de 6mm2, para o MTX TRT8P. Terminal Remote : Aplique 12 volts a este terminal para ligar (on) o tubo amplificado. Tipicamente, esta voltagem é fornecida por um fio conectado ao terminal da unidade fonte marcada “remote”...
  • Page 13 Instalação & Montagem : MTX recomenda que o seu novo MTX TRT8P seja instalado por um agente autorizado MTX . Qualquer desvio das instruções de insta- lação especificadas pode causar problemas sérios no amplificador, altifalantes ou sistema eléctrico do veículo. Avarias causadas por instalação incorrecta NÃO são abrangidas pela garantia.
  • Page 14 Let goed op bij het trekken van de plus kabel door de auto, laat deze niet langs RCA, antenne of andere kabels van gevoelige electronica lopen, de hoge stromen die door deze kabel lopen kunnen storingen in het systeem opwekken. Gebruik bij de MTX TRT8P een kabel met een minimale dikte van 6mm2.
  • Page 15 GND aansluiting op de MTX TRT8P (3). 6. Sluit een remote draad aan vanaf de source unit naar de remote aansluiting van de MTX TRT8P (2), deze draad is voor het aan en uit schakelen.
  • Page 16 Спасибо ! Спасибо, что выбрали усилители Mtx Audio Hi-Performance. Правильная установка, а также колонки и сабвуферы обеспечат непревзойдённый звук и долгие часы без сна для Ваших соседей, а также заставят Ваших друзей завидовать и не оставят шансов соперникам. Поздравляем! Наслаждайтесь лучшим звучанием с MTX Audio ! Технические...
  • Page 17 Установка и монтаж : MTX рекомендует проводить работы по установке активного сабвуфера в специализированных инсталляционных центрах MTX. Малейшее отклонение от инструкции может серьезно повредить усилитель, динамики и/или электрическую систему автомобиля. Повреждения из-за неправильной инсталляции не подлежат гарантийному обслуживанию. Перед включением системы, пожалуйста, проверьте...
  • Page 18 MTX recomanda folosirea cablurilor de putere de 6mm2 cu MTX TRT8P subwooferul activ in bass reflex. Terminal de telecomanda : Amplificatorul poate fi deschis cand pe acest terminal se aplica 12 volti. De obicei acest voltaj este furnizat de un fir de la unitatea centrala marcat “remote”...
  • Page 19 Instalarea si montajul : MTX recomanda ca instalarea unui nou subwoofer activ in bass reflex TRT8P sa fie facuta de catre instalatorii autorizati MTX. Orice abatere de la specificatiile de instalare recomandate poate cauza stricaciuni serioase amplificatorului Dvs., difuzoarelor sau sistemului electric al masinii.
  • Page 20 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór produktów MTX Audio. Połączenie wzmacniaczy i głośników MTX Audio z akcesoriami StreetWires pozwoli slyszeć, czuć i doświadczać muzykę w sposób zamierzony przez artystę. Cechy : • Subwoofer aktywny • Głośnik 20 cm (8”) • Moc maksymalna : 420W •...
  • Page 21 Podłączanie : Rekomendujemy instalacje wzmacniaczy RoadTHUNDER u autoryzowanego sprzedawcy produktów MTX Audio. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować poważne uszkodzenie wzmacniacza, głośnika lub instalacji elektrycznej w samochodzie. Przed uruchomieniem systemu ponownie sprawdź poprawność wszystkich połączeń. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym podłączeniem nie są objęte gwarancją.
  • Page 22 On myös erittäin tärkeätä kytkeä liitokset tiukasti parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi. Suosittelemme vähintään 6mm2 virtajohtimen MTX TRT8P subwooferin kanssa. Herätevirtaliitin (Remote - Rem) : vahvistin kytkeytyy päälle, kun tähän liitäntään johdetaan 12V jännite. Tyypillisesti tämä jännite tuodaan soittimen ”remote”...
  • Page 23 Kytkeminen ja asennus : MTX suosittelee, että annat uuden MTX TRT8P asennuksen valtuutetun jälleenmyyjän tehtäväksi. Mikä tahansa poikkeama kytkentä- suosituksista saattaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa vahvistimelle, kaiuttimille ja/ tai auton sähköjärjestelmille. Tarkista vielä kaikki kytkennät ennen järjestelmän päälle kytkemistä. 1. Irrota auton akun maadoituskaapeli (- johto).
  • Page 24 MTX is proud to be an American Audio Company since 1971. MTX is a proud member of Mitek Corp high quality consumer audio product lines. Designed and Engineered by Mitek in Phoenix - AZ, USA Assembled in PRC. © 2017 Mitek. All rights reserved. MTX is a registered trademark of Mitek.