Page 1
POWER HEAD UMC425・UMC435 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELL'UTENTE...
Page 2
Honda UMC425E • UMC435E UMC425U • UMC435U MANUEL DE L’UTILISATEUR Notice originale...
Page 3
NOTE : Fournit des informations utiles. En cas de problème ou de questions concernant le bloc-moteur, consultez un concessionnaire agréé Honda. Le bloc-moteur Honda est conçu pour assurer un service sûr et fiable s'il est utilisé conformément aux instructions. AVVERTISSEMENT L'utilisation d'un bloc-moteur exige un effort particulier pour assurer la sécurité...
Page 4
Mise au rebut En respect pour l'environnement, ne jetez pas ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Respectez la réglementation locale ou consultez un concessionnaire Honda agréé pour la mise au rebut.
Page 5
11. REMISAGE ..........................55 12. DÉPANNAGE ........................57 13. SPÉCIFICATIONS ........................58 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES HONDA ................À l'intérieur de la couverture "R.-U. - Déclaration de conformité" DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES....À l'intérieur de la couverture DESCRIPTION DU CONTENU de la “Déclaration de...
Page 6
AVVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement sûr Pour votre sécurité et celle des autres, respectez ces avertissements : • Le bloc-moteur Honda est conçu pour fournir un service sûr et fiable s'il est utilisé conformément aux instructions. Lisez et étudiez le présent manuel de l'utilisateur avant d'utiliser le bloc-moteur.
Page 7
Pour garantir un fonctionnement sûr Responsabilité de l'utilisateur • Seuls les accessoires approuvés par Honda peuvent être utilisés. Dans le cas contraire, un accident ou des blessures peuvent se produire. • Lisez et suivez les instructions données dans le manuel de l'utilisateur de chacun des accessoires.
Page 8
AVVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement sûr Responsabilité de l'utilisateur • Avant d'utiliser le bloc-moteur, portez toujours des vêtements et accessoires de protection. • Pour connaître les vêtements et accessoires de protection à porter, suivez les instructions données dans le manuel de l'utilisateur de chacun des accessoires.
Page 9
AVVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement sûr Responsabilité de l'utilisateur * Masque anti-poussières Il est recommandé de porter un masque contre les poussières si vous êtes sensible aux allergies ou aux effets du pollen. Les masques anti- poussières sont en vente en pharmacie et sont efficaces pour empêcher le pollen de pénétrer dans les voies respiratoires.
Page 10
• N'utilisez pas la machine avec des pièces usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées ou réparées. Remplacez toute pièce usée ou détériorée par des pièces Honda d'origine. Des pièces de qualité inférieure risquent de détériorer la machine et peuvent porter préjudice à la sécurité.
Page 11
AVVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement sûr Responsabilité de l'utilisateur • Blessures causées par les vibrations et le froid : L'utilisateur est parfois sujet à une sensation de picotement ou de brûlures sur les doigts, qui peuvent alors perdre leur couleur et devenir insensibles. Ces symptômes proviennent probablement des vibrations et/ou du froid.
Page 12
AVVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement sûr Sécurité des enfants • Gardez les enfants à la maison et en permanence sous surveillance lorsqu'un bloc-moteur est utilisé à proximité. Les jeunes enfants se déplacent rapidement et sont particulièrement attirés par le bloc-moteur en marche. •...
Page 13
AVVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement sûr Danger d'intoxication au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique inodore et incolore. Les gaz d'échappement peuvent entraîner une perte de connaissance, voire la mort. • Si un moteur tourne dans une zone restreinte ou même partiellement fermée, l'air respiré...
Page 14
3. Ces pictogrammes sont considérés comme faisant partie du bloc-moteur. Si un pictogramme se détache ou devient illisible, contactez votre concessionnaire Honda pour le faire remplacer. Pour le modèle européen : UMC425E, UMC435E LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR ATTENTION CARBURANT Thai Honda Co., Ltd.
Page 15
Marquage CE/marquage UKCA et emplacements des étiquettes de bruit Pour le modèle européen : UMC435E UMC425E MARQUAGE CE/ MARQUAGE UKCA 1. Nom et adresse du constructeur 2. Nom et adresse du représentant agréé 3. Année de production 4. Numéro de série du châssis (Type et numéro de série de la Déclaration de conformité) 5.
Page 16
3. IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS Exemple : UMC435E MANETTE DE COMMANDE DES GAZ DE MANETTE DE COMMANDE DES GAZ COMMANDE MOTEUR POIGNÉE MANETTE DE COMMANDE DES GAZ TUYAU SUPPORT PRINCIPAL BOUTON DE RÉGLAGE PROTECTION BOUTON D'ASSEMBLAGE *Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec le bloc-moteur. •...
Page 17
CAPUCHON DE BOUGIE (à l'intérieur du cache supérieur) BOUGIE CACHE SUPÉRIEUR FILTRE À AIR POMPE D'AMORÇAGE SILENCIEUX COMMANDE DE STARTER BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE MOTEUR TUYAU DE RETOUR DE CARBURANT POIGNÉE DE STARTER TUYAU DE CARBURANT NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT UMC425U...
Page 18
4. COMMANDES 1. Commande moteur La commande moteur permet d'allumer et de couper le système d'allumage. Elle doit être sur ON (I) pour mettre le moteur en marche. Le moteur s'arrête quand la commande moteur est en position OFF (O). COMMANDE MOTEUR 2.
Page 19
3. Commande du starter La commande du starter permet d'ouvrir ou de fermer le volet d'étranglement dans le carburateur. En position CLOSED (fermé), le mélange de carburant est enrichi afin de démarrer le moteur à froid. La position OPEN (ouvert) est destinée à transmettre le mélange approprié pour le fonctionnement du moteur après le démarrage et pour démarrer le moteur à...
Page 20
5. Manette de commande des gaz La manette de commande des gaz permet de contrôler le régime du moteur. Tirez ou relâchez la manette de commande des gaz comme indiqué ci- dessous pour accélérer ou réduire le régime du moteur. NOTE : MANETTE DE COMMANDE DES GAZ La commande de blocage doit être...
Page 21
6. Raccord Le raccord permet de fixer l'accessoire approuvé par Honda sur le bloc- moteur. Reportez-vous aux pages 30-32 pour savoir comment installer et retirer les accessoires. RACCORD 7. Attache rapide La languette de l'attache rapide permet de détacher immédiatement le bloc- moteur du harnais en cas d'urgence.
Page 22
5. CONTRÔLES AVANT L'UTILISATION Pour garantir un fonctionnement efficace et sûr, effectuez toujours les contrôles suivants avant d'utiliser le bloc-moteur : AVVERTISSEMENT Effectuez les contrôles avant l'utilisation sur une surface ferme et horizontale avec le moteur arrêté et assurez-vous que la commande moteur se trouve en position OFF.
Page 23
Spécifications d'huile de lubrification nécessaires pour garder un système de contrôle des émissions performant : huile d'origine Honda. ATTENTION : L'utilisation d'une huile non détergente ou d'une huile moteur 2 temps...
Page 24
2. Vérification du niveau d'essence Utilisez une essence automobile sans plomb avec un indice d'octane de recherche de 91 ou plus (un indice d'octane à la pompe de 86 ou plus). Spécification(s) de carburant nécessaires pour garder un système de contrôle des émissions performant : carburant E10 référencé...
Page 25
1. Vérifiez le niveau d'essence en regardant le réservoir de carburant et en maintenant le goulot de remplissage bien droit. 2. Si le niveau d'essence est trop bas, faites l'appoint jusqu'au niveau spécifié. Retirez lentement le bouchon du réservoir de carburant, pour laisser s'échapper l'air sous pression à...
Page 26
Essences contenant de l'alcool Pour utiliser une essence contenant de l'alcool (essence-alcool), assurez-vous que son indice d'octane est au moins égal à l'indice recommandé par Honda. Il existe deux types d'essence-alcool : un avec de l'éthanol, et l'autre avec du méthanol.
Page 27
3. Vérification du filtre à air ATTENTION : Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre à air. Cela a pour effet de provoquer une usure plus rapide du moteur. 1. Mettez la commande du starter en position CLOSED (en haut). 2.
Page 28
4. Vérification du jeu du câble de commande des gaz 1. Mettez la commande du starter en position CLOSED (en haut). 2. Retirez le couvercle du filtre à air en ERGOT SUPÉRIEUR détachant l'ergot supérieur sur le dessus, ainsi que les deux ergots inférieurs.
Page 29
• Vérifiez le bon fonctionnement de la manette de commande des gaz et assurez-vous qu'elle revient toujours en arrière, sur la position de ralenti du moteur. MANETTE DE COMMANDE DES GAZ En cas d'anomalie, le système de commande des gaz doit être réparé. Consultez votre concessionnaire Honda agréé.
Page 30
5. Réglage du harnais AVVERTISSEMENT Portez le harnais avant d'utiliser le bloc-moteur. Le nom respect de cette consigne peut entraîner des blessures dues à l'instabilité. 1. Portez le harnais avec le protège-hanche sur le côté droit du corps. • Le harnais ne doit pas être entortillé. •...
Page 31
3. Enroulez les extrémités du harnais vers votre corps et attachez-les. (UMC435E · UMC435U) (UMC425E) (UMC425U) Enroulez les extrémités du Enroulez les extrémités du harnais et attachez-les. harnais et attachez-les. (Il y a un point d'application à l'arrière du corps)
Page 32
6. Vérification de l'attache rapide 1. Mettez le harnais. 2. L'attache doit se dégager dès que la languette de l'attache rapide est tirée vers le haut tout en tenant le protège-hanche avec la main gauche. 3. Introduisez la languette dans la fente de l'attache rapide pour fixer le bloc- moteur sur le harnais.
Page 33
7. Installation/dépose de la fixation Vérifiez la zone de raccord : 1. Vérifiez si le bouton de réglage est facile à utiliser. 2. Vérifiez si le bouton d’assemblage est facile à serrer et desserrer. Vérifiez aussi l’état. 3. Assurez-vous qu’aucun débris ne se trouve dans la rainure et à l’intérieur du support de raccord.
Page 34
3. Insérez la fixation dans le bouton de réglage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le repère sur l’accessoire doit se trouver à l’extrémité du support de raccord. BOUTON DE RÉGLAGE SUPPORT DE RACCORD FIXATION 4. Tirez la fixation et le support de raccord en direction de la flèche pour s'assurer que la fixation n'est pas desserrée.
Page 35
Dépose : AVVERTISSEMENT Éteignez le moteur. Vérifiez l'arrêt complet du moteur et de la fixation avant de détacher la fixation. Il y a risque de dommages ou de blessures si la fixation est encore en mouvement. 1. Desserrez le bouton d'assemblage. 2.
Page 36
8. Vérification de tous les boulons et écrous 1. Vérifiez le serrage de chaque boulon et de chaque écrou. Les resserrer si nécessaire. 2. Vérifiez si les boulons ou vis de fixation de la poignée ne sont pas desserrés et les resserrer si nécessaire.
Page 37
6. MISE EN MARCHE DU MOTEUR AVVERTISSEMENT • Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique. Ne faites jamais tourner le moteur dans un endroit clos. L'aération doit toujours être adéquate. • Faites démarrer le moteur loin de toutes personnes, animaux ou constructions.
Page 38
2. Pour mettre le moteur en marche à froid, déplacez la commande de starter en position CLOSED (fermé). Pour remettre le moteur marche, quand il est chaud, laissez la commande de starter en position OPEN (ouvert). NOTE : N'utilisez pas le starter si le moteur est chaud ou la température atmosphérique élevée.
Page 39
4. Tirez doucement la poignée de starter jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez d'un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous. Ramenez doucement la poignée de starter en arrière. ATTENTION : •...
Page 40
Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude. En haute altitude, l'enrichissement du mélange air-carburant standard du carburateur est trop élevé. Les performances diminuent alors et la consommation de carburant augmente. Un mélange très riche encrasse également les bougies et rend le démarrage difficile. Une utilisation prolongée à...
Page 41
Lisez et étudiez les consignes de sécurité sur les pages 3 à 10 avant d'utiliser le bloc-moteur. En cas d'odeurs, de vibrations, de bruits anormaux ou autres signes inhabituels, arrêtez le moteur immédiatement et consultez votre concessionnaire Honda agréé. Avec le moteur au ralenti, accrochez le bloc-moteur au harnais et maintenez le bloc-moteur à...
Page 42
8. ARRÊT DU MOTEUR 1. Relâchez la manette de commande des gaz. 2. Placez la commande moteur en position OFF. COMMANDE MOTEUR MANETTE DE COMMANDE DES GAZ...
Page 43
La commande moteur doit être sur OFF pour ne pas risquer un démarrage accidentel. • L'entretien du bloc-moteur devra être effectué par un concessionnaire Honda agréé, sauf si son propriétaire possède les outils adéquats et les données d'entretien nécessaires et seulement s'il possède certaines connaissances en mécanique.
Page 44
(2) Confiez l’entretien de ces éléments au concessionnaire à moins d’avoir les outils appropriés et d’être mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, consultez le manuel d’atelier Honda. (3) En cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux, augmentez la fréquence d’entretien.
Page 45
Trousse à outils Les outils fournis sont nécessaires pour effectuer quelques entretiens périodiques, réglages et interventions simples. CLÉ À BOUGIE CLÉ HEXAGONALE 4 mm SAC À OUTILS (UMC425U, UMC435U uniquement)
Page 46
1. Remplacement de l'huile moteur ATTENTION : Si le moteur vient de tourner, le moteur, le silencieux et l'huile moteur sont très chauds et le restent pendant un certain temps après l'arrêt du moteur. Pour éviter de se brûler, attendez que ces pièces se soient refroidies avant de changer l'huile moteur.
Page 47
NOTE : Mettez l'huile moteur usagée au rebut conformément à la réglementation environnementale. Nous vous conseillons de la garder dans un bidon fermé et de l'apporter au dépôt le plus proche. Ne la jetez pas à la décharge ou sur le sol.
Page 48
2. Entretien du filtre à air Si le filtre à air est sale, le passage vers le carburateur sera restreint. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, entretenez régulièrement le filtre à air. L'entretenir plus fréquemment lorsque le bloc-moteur est utilisé dans des endroits extrêmement poussiéreux.
Page 49
3. Nettoyez-le dans de l'eau savonneuse chaude, puis rincez-le et laissez-le sécher complètement. Il est aussi possible de le nettoyer dans un solvant à point d'inflammation élevé, puis de le laisser sécher. Trempez l'élément dans de l'huile moteur propre, puis essorez-le pour en extraire l'huile restante. S'il reste trop d'huile dans la mousse, le moteur fumera au premier démarrage.
Page 50
3. Entretien de la bougie d'allumage Bougie d'allumage recommandée : CMR5H (NGK) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l'écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée. AVVERTISSEMENT Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud. Faites attention de ne pas toucher le silencieux.
Page 51
4. Mesurez l'écartement avec une jauge d'épaisseur. Rectifiez avec précaution en tordant l'électrode latérale. L'écartement doit être de : 0,6 - 0,7 mm ÉLECTRODE LATÉRALE 0,6 - 0,7 mm RONDELLE ISOLANT 5. Vérifiez si la rondelle de la bougie est en bon état et revissez la bougie à la main pour éviter de fausser le filetage.
Page 52
4. Vérification et réglage du câble de commande des gaz ERGOT SUPÉRIEUR Réglez correctement le jeu du câble de commande des gaz. Réglage : COUVERCLE 1. Mettez la commande du starter DE FILTRE À en position CLOSED (en haut). 2. Retirez le couvercle du filtre à air en détachant l'ergot supérieur sur le dessus, ainsi que les deux ergots inférieurs.
Page 53
Après le réglage, vérifiez le fonctionnement de la manette de commande des gaz. Le cas échéant, consultez votre concessionnaire Honda agréé. MANETTE DE COMMANDE DES GAZ 6. Réinstallez le couvercle du filtre à air en introduisant les ergots inférieurs, puis ensuite l'ergot supérieur.
Page 54
Contrôlez visuellement les ailettes de refroidissement à travers le cache. En cas de colmatage par de l'herbe sèche, des feuilles ou de la boue, confiez le nettoyage à votre concessionnaire Honda agréé. AILETTES DE REFROIDISSEMENT (à l'intérieur du cache supérieur)
Page 55
6. Entretien du filtre de carburant/Nettoyage du réservoir de carburant N'oubliez pas qu'un filtre de carburant obstrué peut avoir un effet négatif sur les performances du moteur. L'eau et les poussières, les saletés ou tout autre corps étranger peuvent, en pénétrant dans le réservoir de carburant, affecter les performances du moteur.
Page 56
7. Vérification du tuyau de carburant Recherchez des fissures et autres détériorations sur les tuyaux de carburant ainsi que d'éventuelles fuites des tuyaux de carburant. Si une anomalie est présente sur les tuyaux de carburant, contactez un concessionnaire agréé Honda. TUYAUX DE CARBURANT...
Page 57
10. TRANSPORT ATTENTION : Pour éviter les risques de brûlures ou d'incendie, laissez le moteur refroidir avant de transporter le bloc-moteur. Mettez la commande moteur en position OFF. Vérifiez si le bouchon du réservoir de carburant est bien fermé. Pour porter le bloc-moteur à la main : Attachez-le au harnais ou tenez le tuyau principal de manière à...
Page 58
11. REMISAGE Avant de remiser ce bloc-moteur, certaines préparations sont essentielles pour le maintenir en bon état et préserver son aspect. Les procédures suivantes permettent d'éviter la formation de rouille et la corrosion sur le bloc-moteur. ATTENTION : • Immédiatement après avoir utilisé le bloc-moteur, le moteur est très chaud.
Page 59
c. Activez la pompe d'amorçage plusieurs fois jusqu'à ce tout le carburant dans le tuyau de retour soit refoulée dans le réservoir de carburant. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT POMPE D'AMORÇAGE TUYAU DE RETOUR DE CARBURANT d. Retournez à nouveau le moteur du côté du goulot de remplissage de carburant pour vider tout le carburant restant du réservoir dans un récipient.
Page 60
Pour confirmer, activez plusieurs fois la pompe d'amorçage (voir page 35). 4. La bougie est-elle en bon état ? Nettoyez, rectifiez l'écartement et séchez la bougie. Remplacez-la si nécessaire (voir page 47). 5. Si le moteur ne démarre toujours pas, faites contrôler le bloc-moteur par un concessionnaire Honda agréé.
Page 61
13. CARACTÉRISTIQUES MODÈLE UMC425E UMC435E Code Description HACT HADT MODÈLE UMC425U UMC435U Code Description HAET HAFT Cadre MODÈLE UMC425E UMC435E UMC425U UMC435U Type de poignée Boucle Type d'embrayage Embrayage centrifuge Longueur totale 1135 mm 1145 mm Largeur totale 315 mm 320 mm Hauteur totale 245 mm...
Page 62
Émissions de dioxyde de Se reporter à "Liste des informations CO2" sur carbone (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349 à 7 000 tr/min (puissance nette du moteur) et à...
Page 63
Émissions de dioxyde de Se reporter à "Liste des informations CO2" sur carbone (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à la norme SAE J1349 à 7 000 tr/min (puissance nette du moteur) et à...
Page 64
Bruit et vibration (modèle européen) MODÈLE UMC425E FIXATION Débroussailleuse Taille-bordures Niveau de pression sonore aux 92dB(A) 97dB(A) oreilles de l'opérateur EN ISO 22868 : 2011 Incertitude 1dB(A) 1dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée 102dB(A) 111dB(A) (2000/14/CE, 2005/88/CE) Incertitude 1dB(A) 1dB(A) Niveau de puissance sonore garantie 103dB(A) 112dB(A) (2000/14/CE, 2005/88/CE)
Page 65
Bruit et vibration (modèle européen) MODÈLE UMC425E FIXATION Taille-haie Long Court Standard Extension Niveau de pression sonore aux 90 dB (A) oreilles de l'opérateur EN ISO 22868 : 2011 Incertitude 1 dB (A) Niveau de puissance sonore mesurée 101 dB (A) (2000/14/CE, 2005/88/CE) Incertitude 1 dB (A)
Page 66
Bruit et vibration (modèle européen) MODÈLE UMC435E FIXATION Débroussailleuse Taille-bordures Niveau de pression sonore aux 92dB(A) 97dB(A) oreilles de l'opérateur EN ISO 22868 : 2011 Incertitude 1dB(A) 1dB(A) Niveau de puissance sonore mesurée 105dB(A) 110dB(A) (2000/14/CE, 2005/88/CE) Incertitude 1dB(A) 1dB(A) Niveau de puissance sonore garantie 106dB(A) 111dB(A) (2000/14/CE, 2005/88/CE)
Page 67
Bruit et vibration (modèle européen) MODÈLE UMC435E FIXATION Taille-haie Long Court Standard Extension Niveau de pression sonore aux 92 dB (A) oreilles de l'opérateur EN ISO 22868 : 2011 Incertitude 2 dB (A) Niveau de puissance sonore mesurée 104dB (A) (2000/14/CE, 2005/88/CE) Incertitude 2 dB (A) Niveau de puissance sonore garantie...
Page 68
Bruit et vibration (modèle australien) MODÈLE UMC425U FIXATION Débroussailleuse Taille-bordures Niveau de pression sonore aux 88dB(A) 90dB(A) oreilles de l'opérateur ISO 22868 : 2011 Incertitude 2dB(A) 1dB(A) Niveau de puissance sonore garantie 102dB(A) 103dB(A) (standard Australie, Nouvelle- Gallesdu-Sud) Niveau de vibration dans les 7,3 m/s 6,7 m/s bras/mains...
Page 69
Major Honda distributor addresses Adresses des principaux concessionnaires Honda Adressen derwichtigsten Honda-Haupthändler Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa Adressen van Honda-importeurs Direcciones de los principales concesionarios Honda AUSTRIA DENMARK ITALY SLOVAK REPUBLIC Honda Motor Europe Ltd TIMA A/S Honda Motore Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd Hondastraße 1...
Page 70
Honda Motor Europe Ltd Cain Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1HL, United Kingdom References to applied standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 The described Honda power head can only be used in combination with the authorized attachments. a) Model SSBC SSBL SSCL SSET...
Page 71
Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office, Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst, Belgium References to applied standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 14982:2009 The described Honda power head can only be used in combination with the authorized attachments. a) Model SSBC SSBL SSCL...
Page 72
5. Riferimento alle norme applicate Dokumentation zu erstellen 5. Référence aux normes appliquées 6. Il sopra descritto gruppo motore Honda può essere usato 5. Verweis auf aufwendbare Standards 6. La tête motrice Honda doit être utilisée uniquement avec esclusivamente in combinazione con gli attrezzi autorizzati 6.
Page 73
3. Produsent 4. Autorisert representant og i stand til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 5. Henvisning til brukte standarder priedais 6. Nevnte Honda motorenhet kan bare bli brukt i a) Modelis kombinasjon med godkjent utstyr. 7. Vieta 8. Data a) Modell 7.
Page 74
UMC425 UMC435 Honda Motor Co., Ltd. 2022 36VP8606 英 仏 独 伊 00X36-VP8-6060 Printed in Thailand...