Page 1
33VJ86230.book Page -1 Friday, January 8, 2016 4:14 PM HHH25D/HHH25S MANUEL DE L’UTILISATEUR Notice originale...
Page 2
En cas de problème, ou pour toute question concernant le taille-haie, consultez un concessionnaire Honda autorisé. Les taille-haies Honda sont conçus pour garantir un service sûr et fiable lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions. La manipulation de cet appareil exige un effort particulier ATTENTION pour garantir la sécurité...
Page 3
33VJ86230.book Page 1 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Mise au rebut Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Observez la réglementation locale ou consultez le concessionnaire Honda agréé pour s'en débarrasser.
Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude... 38 7.ÉLAGAGE................39 8.ARRÊT DU MOTEUR ............... 43 9.ENTRETIEN................44 10.REMISAGE ................57 11.DÉPANNAGE ............... 59 12.CARACTÉRISTIQUES ............60 ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda ......Intérieur de couverture Déclaration CE de conformité CONTENU SOULIGNÉ ......... Intérieur de couverture...
Pour assurer votre sécurité et celle des autres, portez une attention toute particulière aux précautions ci-dessous: • Le taille-haie Honda est conçu pour assurer un service fiable et sûr s'il est utilisé conformément aux instructions. Lisez ce manuel de façon à bien comprendre le fonctionnement avant de mettre le taille-haie en service.
Page 6
33VJ86230.book Page 4 Friday, January 8, 2016 4:14 PM • Éloignez toutes les personnes et animaux dans la zone de fonctionnement du taille-haie. • Pour empêcher un contact accidentel avec la lame de coupe pendant le fonctionnement ou avec des objets projetés par la lame de coupe, empêchez les personnes ou les animaux de s'approcher à...
Page 7
33VJ86230.book Page 5 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • Chaque pièce de l'appareil est une source potentielle de danger si celui-ci n'est pas utilisé dans des conditions normales ou si la maintenance n'est pas effectuée correctement.
Page 8
33VJ86230.book Page 6 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • Portez toujours les vêtements et accessoires de protection suivants avant d'utiliser le taille-haie. – Vêtements de protection Portez des vêtements à manches longues et un pantalon. Les vêtements ne doivent pas être amples et doivent être fermés au moyen des boutons ou de la fermeture éclair.
Page 9
33VJ86230.book Page 7 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur * Masque contre les poussières Il est recommandé de porter un masque contre les poussières si vous êtes sensibles aux allergies ou aux effets du pollen. Les masques contre les poussières sont en vente en pharmacie et sont efficaces pour empêcher le pollen de pénétrer dans les voies respiratoires.
Page 10
33VJ86230.book Page 8 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • N'utilisez pas le taille-haie si les étiquettes, ou autres pièces ont été retirées. • N'installez pas de pièce incorrecte et ne modifiez en aucun cas le taille-haie.
Page 11
33VJ86230.book Page 9 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • Arrêtez le moteur en plaçant le contacteur du moteur en position ARRET (OFF) dans les cas suivants: – Avant toute opération autour de la lame de coupe. –...
Page 12
• N'utilisez pas le taille-haie dont les pièces sont usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées ou réparées. Remplacez les pièces usées ou détériorées par des pièces Honda d'origine. Des pièces équivalentes mais de qualité inférieure risquent de détériorer la machine et peuvent porter préjudice à la sécurité.
Page 13
33VJ86230.book Page 11 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • Blessures liées aux vibrations et au froid: Vous pouvez parfois être sujet à une sensation de picotement ou de brûlures sur les doigts, qui peuvent alors perdre leur couleur et devenir insensibles.
Page 14
33VJ86230.book Page 12 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Sécurité des enfants • Gardez les enfants à la maison et tout le temps sous surveillance lorsqu'un taille-haie électrique est utilisé à proximité. Les jeunes enfants bougent rapidement et sont particulièrement attirés par le taille-haie et son fonctionnement.
Page 15
33VJ86230.book Page 13 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Danger lié au feu et aux brûlures L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence peuvent exploser. Faites très attention en manipulant de l'essence. Ne laissez pas à la portée des enfants.
Page 16
33VJ86230.book Page 14 Friday, January 8, 2016 4:14 PM ATTENTION Pour un fonctionnement sans danger Risques d'intoxication au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Il peut provoquer des évanouissements et être mortel s'il est inhalé.
Leurs significations sont expliquées sur la page 3. Ces décalques sont considérés comme faisant partie du taille-haie. Si un décalque se détache ou devient illisible, contactez votre concessionnaire Honda pour le faire remplacer. HHH25D: <Type utilisé en Europe>...
33VJ86230.book Page 16 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Emplacement de la marque CE et des autocollants de bruit HHH25D: <Type utilisé en Europe> ÉTIQUETTE BRUITS MARQUE CE Nom et adresse du constructeur Noms et adresses du représentant et de l'importateur agréés...
Page 19
33VJ86230.book Page 17 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Emplacement de l'étiquette bruits HHH25D: <Type utilisé en Australie> ÉTIQUETTE BRUITS...
Page 20
33VJ86230.book Page 18 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Emplacement de la marque CE et des autocollants de bruit HHH25S: <Type utilisé en Europe> ÉTIQUETTE BRUITS MARQUE CE Nom et adresse du constructeur Noms et adresses du représentant et de l'importateur agréés Année de fabrication Modèle...
33VJ86230.book Page 19 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS HHH25D: POMPE D'AMORÇAGE FILTRE À AIR BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT LEVIER DU STARTER TUYAU RETOUR DE CARBURANT (TUBE TRANSPARENT) NUMÉRO DE SÉRIE MOTEUR TUYAU DE CARBURANT (TUBE NOIR) POIGNÉE DE LANCEMENT...
33VJ86230.book Page 20 Friday, January 8, 2016 4:14 PM HHH25S: BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT POMPE D'AMORÇAGE FILTRE À AIR LEVIER DU STARTER TUYAU RETOUR DE CARBURANT (TUBE TRANSPARENT) NUMÉRO DE SÉRIE TUYAU DE MOTEUR CARBURANT (TUBE NOIR) PLAQUE POUR POIGNÉE DE LANCEMENT HERBE POIGNÉE AVANT...
Page 23
33VJ86230.book Page 21 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Notez le numéro de série du cadre et le numéro de série du moteur (voir pages 19 ou 20) dans l'espace ci-dessous. Ces numéros de série sont nécessaires pour la commande de pièces, ainsi que pour toutes demandes techniques ou concernant la garantie.
Ce contacteur permet d'allumer et de couper le circuit d'allumage. Ce contacteur doit être sur ON (marche) pour mettre le moteur en marche. Le moteur s'arrête en mettant ce contacteur sur ARRET (OFF). HHH25D: CONTACTEUR DE MOTEUR ARRÊT MARCHE HHH25S: ARRÊT...
Page 25
33VJ86230.book Page 23 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 2.Commande du starter Le levier du starter permet d'ouvrir ou de fermer le tiroir d'étranglement dans le carburateur. La position FERME (CLOSED) enrichit le mélange de carburant pour le démarrage d'un moteur froid. La position OUVERT (OPEN) est destinée à...
Page 26
La manette d'accélérateur permet de contrôler le régime moteur. Tirez ou relâchez la manette d'accélérateur comme indiqué ci- dessous pour accélérer ou réduire le régime du moteur. REMARQUE: HHH25D: Il faut appuyer sur la commande de COMMANDE DE VERROUILLAGE verrouillage avant de pouvoir activer D'ACCÉLÉRATEUR...
1.Installez la protection de la lame de coupe, placez le taille-haie verticalement sur une table et maintenez la lame de coupe. HHH25D: Prenez le levier de rotation et faites tourner la poignée arrière dans le sens des aiguilles d'une montre de 90° ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 28
33VJ86230.book Page 26 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 10 heures de service et faites l'appoint jusqu'au goulot de remplissage d'huile si le moteur tourne pendant plus de 10 heures de façon continue. CONTENANCE EN HUILE MOTEUR: 0,08 l LIMITE SUPÉRIEURE...
Page 29
33VJ86230.book Page 27 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 2.Vérifier le niveau d'essence Utilisez de l'essence automobile sans plomb ayant un indice d'octane recherche d'au moins 91 (ou un indice d'octane pompe d'au moins 86). N'utilisez jamais de l'essence viciée ou contaminée ou un mélange d'huile/essence.
Page 30
33VJ86230.book Page 28 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté. Si le moteur a tourné, laissez-le refroidir. Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un bâtiment dans lequel les vapeurs peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.
Page 31
Essence contenant de l'alcool Pour utiliser une essence contenant de l'alcool (essence-alcool), assurez-vous que son indice d'octane est au moins égal a l'indice recommandé par Honda. Il existe deux types d'essence-alcool: le premier contient de l'éthanol, le second du méthanol.
Page 32
33VJ86230.book Page 30 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 3.Vérifier les éléments du filtre à air PRÉCAUTION: Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre à air. Cela aurait pour effet d'user plus rapidement le moteur. 1.Déplacez le levier de starter en position FERME (CLOSED) (voir page 23).
Page 33
• Vérifiez le bon fonctionnement de la manette d'accélérateur et s'assurer qu'elle revient toujours en arrière, sur la position de ralenti du moteur. 5.Vérifier la poignée arrière (HHH25D) • Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée arrière en serrant le levier de rotation.
Page 34
2.Mettez des gants épais pour retirer la protection de la lame de coupe. 3.Vérifiez le serrage des boulons et des écrous. Serrez les boulons et les écrous s'ils sont desserrés. Si vous ne pouvez pas le faire correctement, consultez un concessionnaire Honda agréé. BOULONS/ÉCROUS BOULONS/ÉCROUS...
Page 35
1.Vérifiez le serrage de chaque boulon et de chaque écrou. Les resserrer si nécessaire. 2.Vérifiez si les boulons ou vis de fixation de la poignée ne sont pas desserrés. Les resserrer si nécessaire. HHH25D: ÉCROUS DE MONTAGE DE POIGNÉE POIGNÉE AVANT ÉCROU DE...
Placez le taille-haie dans un endroit sans obstacles et veillez à ce que la lame de coupe ne soit pas en contact avec le sol ou un objet quelconque. 1.Retirez la protection de la lame de coupe du taille-haie. 2.Tournez le contacteur du moteur en position MARCHE (ON). HHH25D: CONTACTEUR DE MOTEUR MARCHE MARCHE...
Page 37
33VJ86230.book Page 35 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 3.Pour un démarrage à froid, déplacez le levier du starter en position FERME (CLOSED). Pour remettre le moteur marche, quand il est chaud, laisser la commande de starter sur la position OUVERT (OPEN). FERMÉ...
Page 38
Ramenez doucement la poignée de lancement en arrière. Avant de tirer la poignée de lancement, éloignez toutes personnes et animaux du taille-haie, tout particulièrement derrière vous. HHH25D: POSITION DE L'OPÉRATEUR (à droite du taille-haie) Maintenez fermement la poignée avant avec votre...
33VJ86230.book Page 37 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 6.Si le levier de starter a été déplacé en position FERME (CLOSED) pour mettre le moteur en marche, déplacez-le progressivement vers la position OUVERT (OPEN) dès que le moteur chauffe. OUVERT OUVERT LEVIER DU STARTER Démarrage à...
Si le taille-haie est toujours utilisé à des altitudes supérieures à 1500 mètres, demandez à un concessionnaire Honda agréé d'effectuer ces modifications sur le carburateur. Le moteur satisfera aux normes antipollution pendant toute sa durée de service si les modifications du carburateur pour une utilisation en haute altitude ont été...
Honda agréé. Prenez les poignées à deux mains. HHH25D: Utilisez une main pour la poignée avant et l'autre pour la poignée arrière (accélération). HHH25S: Utilisez la main droite pour la poignée avant et la main gauche pour la poignée arrière (accélération).
Page 42
33VJ86230.book Page 40 Friday, January 8, 2016 4:14 PM • Pour la partie supérieure de la haie, déplacez la lame de coupe de la droite vers la gauche de façon répétée. • Pour tailler correctement la haie, inclinez légèrement le taille-haie vers le bas (jusqu'à...
Page 43
• Pendant l'opération, laissez les branches et les feuilles taillées sur la plaque pour herbe. PLAQUE POUR HERBE HHH25D: • La poignée arrière peut être tournée dans trois positions (position CENTRALE, sens des aiguilles d'une montre 90° et sens inverse des aiguilles d'une montre).
Page 44
33VJ86230.book Page 42 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Tourner la poignée arrière (HHH25D) 1.Le moteur doit être arrêté pour tourner la poignée arrière. 2.Pour tourner la poignée arrière, relâchez la manette d'accélérateur et la commande de verrouillage d'accélérateur, prenez le levier de rotation et tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre...
4.Une fois terminé, installez la protection de la lame de coupe sur la lame de coupe. PRÉCAUTION: Notez que l'accessoire de coupe continue à fonctionner par inertie même après l'arrêt du moteur. HHH25D: ARRÊT ARRÊT DÉBRAYÉ MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR...
éviter un démarrage accidentel du moteur. • L'entretien du taille-haie devra être effectué par un concessionnaire Honda agréé à moins que le propriétaire ne possède les outils appropriés et les instructions pour l'entretien et que ses qualifications dans le domaine mécanique le lui permettent.
Filtre à air Vérifier Nettoyer o(1) Bougie Vérifier-Régler Remplacer Câble d'accélérateur Vérifier Manette d'accélérateur Vérifier Poignée arrière (HHH25D) Vérifier Lame de coupe Vérifier Butée de lame Vérifier Ailettes de refroidissement du Vérifier moteur Écrous, boulons, fixations Vérifier (resserrer, le cas échéant)
33VJ86230.book Page 46 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Trousse à outils Les outils fournis sont nécessaires pour effectuer quelques entretiens périodiques, réglages et interventions simples. CLÉ À BOUGIE SAC À OUTILS TIGE DE CLÉ À BOUGIE CLÉ CLÉ HEXAGONALE...
Page 49
33VJ86230.book Page 47 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 1.Remplacement de l'huile moteur REMARQUE : Vidangez l'huile alors que le moteur est encore chaud pour que l'évacuation soit rapide et complète. 1.Vérifiez si le bouchon de réservoir de carburant est bien serré. 2.Retirez le bouchon de remplissage d'huile et vidangez l'huile dans un récipient approprié...
Page 50
33VJ86230.book Page 48 Friday, January 8, 2016 4:14 PM REMARQUE : Jetez l'huile moteur usée d'une manière compatible avec l'environnement. Nous conseillons de la porter dans un récipient fermé à une station service locale pour son recyclage. Ne la jetez pas aux ordures, ne la déversez pas dans la terre ou dans un égout.
Page 51
33VJ86230.book Page 49 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 2.Entretien du filtre à air Si le filtre à air est sale, le passage vers le carburateur sera restreint. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, nettoyez régulièrement le filtre à air. Le nettoyer plus fréquemment lorsque le taille-haie est utilisé...
Page 52
33VJ86230.book Page 50 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 3.Entretien de la bougie Bougie d'allumage recommandée: CMR5H (NGK) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l'écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée.
Page 53
33VJ86230.book Page 51 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 5.Examinez la bougie. La jeter si les électrodes sont usées ou si l'isolant est fendu ou écaillé. En cas de réutilisation, nettoyez les électrodes et l'isolant avec une brosse métallique. 6.Mesurez l'écartement des électrodes avec un calibre d'épaisseur. Si nécessaire, rectifiez en pliant soigneusement l'électrode latérale.
Page 54
33VJ86230.book Page 52 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 4.Entretien du pare-étincelles (le cas échéant) ATTENTION Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud. Ne touchez en aucune cas le silencieux. Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour maintenir un fonctionnement approprié.
Page 55
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas endommager la grille. Le pare-étincelles ne doit absolument pas être percé ou cassé. S'il est endommagé ou encrassé, demandez à votre concessionnaire Honda de faire un entretien. 5.Installez la batterie en procédant dans l'ordre inverse du démontage.
Page 56
5.Inspection des ailettes de refroidissement du moteur Examinez les ailettes de refroidissement par le couvercle du dessus. S'il y a de l'herbe sèche, des feuilles et de la boue collée, consultez un concessionnaire Honda agréé pour les nettoyer. AILETTES DE REFROIDISSEMENT (intérieur du couvercle...
33VJ86230.book Page 55 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 6. Entretien du filtre de carburant ATTENTION L'essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. 1. Vérifiez si le bouchon de remplissage d'huile moteur est bien serré. 2.
Page 58
33VJ86230.book Page 56 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 7. Nettoyage du réservoir de carburant ATTENTION L'essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. 1. Vérifiez si le bouchon de remplissage d'huile moteur est bien serré. 2.
33VJ86230.book Page 57 Friday, January 8, 2016 4:14 PM 10. REMISAGE Avant de remiser le taille-haie, certaines préparations sont essentielles pour le maintenir en bon état. Les procédures suivantes permettent d'éviter la formation de rouille et la corrosion sur le taille-haie. PRÉCAUTION: •...
33VJ86230.book Page 58 Friday, January 8, 2016 4:14 PM c. Actionnez la pompe d'amorçage à plusieurs reprises jusqu'à ce que le carburant restant dans le tuyau retour (transparent) soit écoulé dans le réservoir de carburant. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT POMPE D'AMORÇAGE TUYAU RETOUR DE...
électrodes et séchez-la. Remplacez-la si nécessaire (voir page 50). 5.Si le moteur ne démarre toujours pas, portez le taille-haie chez un concessionnaire Honda agréé. En cas de vibrations anormales pendant l'utilisation, coupez immédiatement le moteur et vérifiez si la lame de coupe est bien installée et bien serrée.
ENTRETIEN Écartement des bougies 0,6–0,7 mm Voir page: 50 0,024–0,7 mm Jeu - robinet (froid) IN: 0,08±0,02 mm Contactez votre EX: 0,11±0,02 mm concessionnaire Honda agréé Autres spécifications Aucun autre réglage nécessaire. Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Page 64
33VJ86230.book Page 62 Friday, January 8, 2016 4:14 PM Modèle HHH25S Produits UTAJ Code de description Cadre Type 75ET Type de lame Lame simple Longueur globale 1 125 mm Largeur globale 310 mm Hauteur globale 259 mm Masse sèche [poids] 5,8 kg Type d'embrayage Embrayage centrifuge Longueur de lame...
Page 65
ENTRETIEN Écartement des bougies 0,6–0,7 mm Voir page: 50 0,024–0,7 mm Jeu - robinet (froid) IN: 0,08±0,02 mm Contactez votre EX: 0,11±0,02 mm concessionnaire Honda agréé Autres spécifications Aucun autre réglage nécessaire. Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.