For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-P125YMA
Page 1
Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PUMY-P125YMA PUMY-125YMA INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
Page 2
[Fig. 4.0.1] <A> <A> (mm) Min. 10 Min. Service space <B> <B> Min. <B> <A> Min. Min. Min. 10 Up to 10 units 1000 Keep the top side open (mm) <A> Min. 300 Min. 300 Min. 500 Min. 1500 (mm) <A>...
Page 3
[Fig. 6.1.1] [Fig. 6.1.2] Min. 430 A M10 bolt Min. 10 Make the (mm) embedding deep Make wide M10 bolt (Fasten with bolt) Installation base Length of foundation bolts Slot (2-12 × 36) (Foundation bolts: M10) Air outlet Drainage hole Viewed from bottom (3-ø33) U-shaped cut-out (×2)
Page 4
[Fig. 8.2.1] [Fig. 7.2.1] A+B+C+D+a+b+c+d+e 100m <A> Stop valve (gas pipe) <B> Stop valve (liquid pipe) L = A+B+C+D+e R= B+C+D+e 30m (Outdoor lower H 20m) To open To open (turn (turn slowly) slowly) A+a+b+c+d+e+f 100m L = A+e 70m, R= f 30m (Outdoor lower H 20m) A : Outdoor Unit...
Page 5
[Fig. 8.4.1] [Fig. 9.2.1] A : Power source L1 L2 L3 N B : Transmission line [Fig. 9.3.1] A : Steel wire B : Piping C : Asphaltic oily mastic or asphalt D : Heat insulation material A E : Outer covering B (51) (01) (02)
- Si l’interrupteur de pression, l’interrupteur thermique ou tout autre dispositif de sécurité sont court-circuités ou utilisés avec trop de force, ou si toutes autres pièces que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont utilisées, il y aura un risque d’incendie ou d’explosion.
• Pour vous débarrasser de ce produit, consultez votre concessionnaire. • N’installez pas l’appareil sur une structure qui pourrait causer des fuites. • Le technicien-installateur prendra toutes les précautions nécessaires pour - Lorsque l’humidité de la pièce dépasse 80 % ou lorsque le tuyau d’écoule- éviter toutes fuites conformément aux réglementations ou normes locales.
2. Association aux appareils intérieurs Modèle PUMY-(P)125YMA Niveau sonore 54 dB <A> Poids net 127 kg Pression maximale de réfrigérant 2,94 MPa Pression statique externe 0 Pa Capacité totale 50 ~ 130 % Appareils intérieurs Modèle / Quantité 20 ~ 125 / 1 ~ 8 Mode de refroidissement: –...
6. Installation de l’appareil 6.1. Installation • Effectuez les travaux nécessaires afin d’assurer la protection de l’appa- reil contre les vents violents et les tremblements de terre. [Fig. 6.1.1] (P.3) Toute installation défectueuse risquerait de causer la chute de l’appareil et par conséquent de blesser quelqu’un.
8. Charge supplémentaire de réfrigérant A la sortie d’usine, l’appareil extérieur contient déjà 3 kg de réfrigérant correspon- Force de torsion appropriée avec clé dynamométrique: dant à une longueur totale de tuyaux de 50 m (pour le modèle 125). De ce fait, si la Diamètre extérieur du tuyau en cuivre (mm) Force de torsion (N·m) / (kg·cm) longueur totale des tuyaux ne dépasse pas 50 m (pour le modèle 125), il n’est pas...
Procédure pour le test d’étanchéité à l’air Restriction 1. Pressurisation à l’azote • Les gaz inflammables et l’air (l’oxygène) peuvent s’enflammer (1) Après avoir effectué la pressurisation au niveau conçu (2,94 MPa) avec de l’azote, ne pas ou exploser; ne les utilisez donc pas pour effectuer la pressuri- utiliser pendant 24 heures.
3 Il est possible d’effectuer un essai de fonctionnement lorsque l’interrup- Remarque: teur [SW3-1] est mis sur ON. L’interrupteur [SW3-2] sert à démarrer et à 1 Ne jamais procéder au pompage si la quantité de réfrigérant dans l’appa- arrêter le fonctionnement. reil intérieur est supérieure à...
Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses.) <Exemple de mise en place des câbles de transmission> [Fig. 9.3.1] Commande à distance M-NET (P.5) [Fig.
10. Essai de fonctionnement 10.1. Les phénomènes suivants ne constituent pas des problèmes (urgence) Phénomène Affichage de la télécommande Cause L’appareil intérieur ne se met pas en mode “Refroidissement (chauffage)” cli- Lorsque un autre appareil intérieur est en mode de chauffage (refroidissement), refroidissement (chauffage).
Page 15
This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.