Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price DGL23 Guide De L'utilisateur page 11

Incluant les instructions d'assemblage

Publicité

1
Ladder
Escalerilla
Échelle
Battery Door
Tapa del compartimiento de la batería
Couvercle de la batterie
• Lift the ladder on the back of the vehicle.
• Using a Phillips screwdriver, loosen the screw in the battery door.
• Subir la escalerilla en la parte trasera del vehículo.
• Con un destornillador de estrella, afl ojar el tornillo de la tapa
del compartimiento.
• Soulever l'échelle à l'arrière du véhicule.
• Avec un tournevis cruciforme, enlever la vis du couvercle de la batterie.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage  service.fi sher-price.com
BATTERY INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BATTERIE
2
Motor Harness Connector
Motor Harness Connector
Conector del arnés del motor
Conector del arnés del motor
Connecteur du câble du moteur
6 Volt Battery
Batería de 6V
Batterie de 6 V
• Remove the battery door.
• Remove the screw from the battery retainer. Lift to remove the battery
• Place the battery in the battery compartment. Make sure the battery
• Replace the battery retainer over the battery. Insert the screw through
• Plug the battery connector into the motor harness connector.
Note: If the battery connector will not plug into the motor harness
connector, turn it over and try again! Do not force the battery connector
into the motor harness connector.
• Fit the tabs on the battery door into the vehicle. Tighten the screw.
IMPORTANT! Always remember to keep the screw tightened at all times
to prevent children from accessing the battery.
• Retirar la tapa del compartimiento de la batería.
• Retirar el tornillo de la abrazadera de la batería. Levantar la abrazadera
• Poner la batería en el compartimiento de la batería. Asegurarse de que
• Ajustar la abrazadera sobre la batería. Insertar el tornillo en la
• Enchufar el conector de la batería en el conector del arnés del motor.
Nota: Si el conector de la batería no se enchufa en el conector del arnés
del motor, voltearlo e intentar otra vez. No forzar el conector de la batería
en el conector del arnés del motor.
• Ajustar las lengüetas de la tapa del compartimiento de la batería en el
¡IMPORTANTE! Siempre mantener bien apretado el tornillo para evitar
que los niños logren acceso a la batería.
• Retirer le couvercle de la batterie.
• Enlever la vis du dispositif de retenue de la batterie. Retirer le dispositif
• Déposer la batterie dans le compartiment. S'assurer que le connecteur
• Remettre en place le dispositif de retenue de la batterie. Insérer la vis
• Brancher le connecteur de la batterie sur le connecteur du câble du
Remarque : S'il est diffi cile de brancher le connecteur de la batterie sur
le connecteur du câble du moteur, le retourner et essayer de nouveau. Ne
pas forcer pour les brancher.
• Insérer les languettes du couvercle de la batterie dans le véhicule.
IMPORTANT! S'assurer que la vis est serrée en tout temps pour que les
enfants n'accèdent pas à la batterie.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
Battery Connector
Conector de la batería
Connecteur de la batterie
retainer from the vehicle.
connector extends toward the rear of the vehicle.
the battery retainer and into the vehicle. Tighten the screw.
de la batería para sacarla del vehículo.
el conector de la batería se extienda hacia el dorso del vehículo.
abrazadera de la batería y en el vehículo. Apretar el tornillo.
vehículo. Apretar el tornillo con un destornillador de estrella.
de retenue de la batterie en le soulevant.
de la batterie est orienté vers l'arrière du véhicule.
dans le dispositif de retenue et dans le véhicule. Serrer la vis.
moteur.
Serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
11

Publicité

loading