Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Poêles encastrables
à bois certifiés
Conserver ces instructions
pour référence ultérieure
P/N 900900-01, RÉV. NC, 04/2019
C
US
Rapport # 14-186
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
par l'EPA
P900900-01
An English manual is available upon request. Order P/N 900900-00.
Un manuel est disponible en anglais sur demande. Commander P/N 900900-00.
Ces appareils doivent être correctement installés et utilisés afin d'éviter la possibilité
d'incendies domestiques. Veuillez lire ce manuel d'utilisation et d'installation en
• Chaud! Ne pas toucher! La vitre et les surfaces de cet appareil
sont chaudes lorsque le poêle fonctionne et le restent un certain
temps une fois le poêle éteint. Danger de brûlures sévères.
• Surveiller attentivement les enfants présents dans la pièce où
se trouve le poêle.
Striker
MC
Modèles C160TGL et C160AGL
entier avant d'installer et d'utiliser votre poêle à bois. Le non-respect de ces
instructions peut provoquer des dommages matériels ou des blessures
physiques, voire la mort. Veuillez contacter les autorités locales en
bâtiment et le service de prévention des incendies pour obtenir un
permis et des informations relatives aux exigences en matières
d'installation et d'inspection dans votre région.
AVERTISSEMENT
C160TGL
Poêles encastrables à bois
C160AGL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IronStrike Country Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Poêles encastrables à bois certifiés par l’EPA Conserver ces instructions pour référence ultérieure C160TGL P/N 900900-01, RÉV. NC, 04/2019 P900900-01 C160AGL Striker Poêles encastrables à bois Modèles C160TGL et C160AGL An English manual is available upon request. Order P/N 900900-00. Un manuel est disponible en anglais sur demande.
  • Page 2 FÉLICITATIONS ! Foyers à dégagement nul fabriqués en usine – Préparation de l’installation ............. 12 En achetant ce poêle à bois, vous rejoignez une communauté de Préparation pour pré-installation dans un foyer ......12 plusieurs milliers d’utilisateurs qui ont choisi de répondre à leurs Préparation pour pré-installation du poêle encastrable ....
  • Page 3 détecteur de fumée soit installé dans la même pièce, respecter les INFORMATIONS IMPORTANTES SUR exigences de ce code local. Demander les exigences applicables LA SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS à votre région à l’organisme local responsable de la construction. 13. Inspecter la cheminée au moins une fois par mois pendant la saison de chauffage pour vérifier l’accumulation de créosote ou PAR MESURE DE SÉCURITÉ, LIRE CE MANUEL DANS de suie.
  • Page 4 25. NE PAS SURCHAUFFER L’APPAREIL. SI L’APPAREIL OU LE TUYAU Les éléments suivants peuvent contribuer à une mauvaise qualité du tirage : 1. Une cheminée trop grande par rapport à l’appareil. DE CHEMINÉE ROUGIT, VOUS SURCHAUFFEZ. 26. NE PAS RACCORDER CET APPAREIL À UNE CHEMINÉE SERVANT 2.
  • Page 5 Exigences de hauteur de la cheminée FORMATION DE CRÉOSOTE ET IMPORTANCE DE SON La cheminée doit dépasser de 0,9 m (3 pi) au-dessus du niveau de la ÉLIMINATION traversée du toit, et se trouver 0,6 m (2 pi) au-dessus de toute section du toit située dans un rayon de 3 m (10 pi) (voir ci-dessous).
  • Page 6 COMBUSTIBLE SÉCHAGE DE LA PEINTURE Si le poêle est équipé d’accessoires plaqués, les nettoyer à l’aide d’un Cet appareil est conçu pour brûler du bois naturel séché uniquement (voir page 20 pour la liste des combustibles interdits). L’utilisation de com- détergent ménager adapté...
  • Page 7 INSTALLATION DES BRIQUES ATTENTION : Porter des gants pendant l’installation des briques au cas où l’intérieur du poêle présenterait des bords coupants. Remarque : L’installation des plaques de déflecteur et de la couverture de déflecteur est plus facile s’il est encore possible d’accéder à la buse d’évacuation (avant le raccordement du tuyau d’évacuation).
  • Page 8 DÉGAGEMENTS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX Profondeur maximum du manteau = 9” (229mm) COMBUSTIBLES MANTEAU AVERTISSEMENT : VÉRIFIER AVEC SOIN QUE LA DISTANCE Piéce de finition MINIMALE ENTRE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE ET LA SURFACE DE TOUT ÉLÉMENT COMBUSTIBLE N’EST PAS INFÉRIEURE À LA VALEUR INDIQUÉE.
  • Page 9 Utilisation de la formule r : PROTECTION DU SOL Épaisseur valeur r (par pouce) Épaisseur min. La protection au sol doit être homologuée comme un protecteur au sol non minimale du matériau chois spécifiée combustible ayant une caractéristique thermique k égale ou supérieure à du matériau valeur r (par pouce) du matériau...
  • Page 10 LES EXEMPLES SUIVANTS SONT CALCULÉS POUR SATISFAIRE LES CHEMINÉE EXIGENCES CANADIENNES Utilisation de la formule k : L’appareil est approuvé pour utilisation dans un foyer en maçonnerie construit conformément au Chapitre 37 de l’UBC ou l’équivalent avec Épaisseur valeur k (par pouce) Épaisseur min.
  • Page 11 RACCORDEMENT DIRECT Ligne de cheminée pleine grandeur (Recommandé) Une connexion d’évent positive assure un joint entre le tuyau d’évacuation Cheminée ou le chemisage et la cheminée existante afin d’éviter que l’air de la pièce ne du foyer pénètre dans la cavité de la cheminée du foyer. Il existe différentes méthodes approuvées pour ce faire.
  • Page 12 PROCÉDURE D’INSTALLATION - FOYERS À DÉGAGEMENT PRÉPARATION POUR PRÉ-INSTALLATION DANS UN FOYER NUL FABRIQUÉS EN USINE REMARQUE : IHP RECOMMANDE UNE INSTALLATION PROFES- SIONNELLE PAR UN INSTALLATEUR CERTIFIÉ ET ASSURÉ. Exigences pour les foyers et cheminées CONTACTEZ VOTRE DÉPOSITAIRE POUR DES RECOMMANDA- TIONS.
  • Page 13 INSTALLATION DU CHEMISAGE DANS LA CHEMINÉE VÉRIFICATIONS POST-INSTALLATION Retirer le capuchon de la cheminée existant et installer un chemisage en 1. Vérifier que tous les joints des tuyaux de la cheminée sont bien serrés acier inoxydable dans la cheminée (si une section spéciale a été utilisée et instal-lés conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 14 CONSEILS D’UTILISATION ALLUMAGE ET ENTRETIEN DU FEU Nettoyer les éventuelles traces de doigts sur le cadre de la 1. Pour une production de chaleur maximale, ne brûler que du bois bien sec. porte et les accessoires plaqués avant d’allumer le poêle. Dans certains États ou provinces, la combustion de bois humide ou de Pour ce faire, n’utiliser qu’un détergent ménager pour vitre et toute autre matière autre que des produits à...
  • Page 15 FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR Fonctionnement du ventilateur Le ventilateur peut fonctionner en mode manuel ou automatique (dé- marre quand le poêle est chaud et s’arrête quand il est froid). L’interrupteur à bascule situé sur le panneau de contrôle permet de choisir le mode de fonctionnement comme suit (voir figure 10): FONCTIONNEMENT MANUEL: Mettre l’interrupteur sur la position «...
  • Page 16 OBTENIR UNE FLAMBÉE PROPRE ET PROLONGÉE TECHNIQUES ET CONSEILS D’UTILISATION De récents développements dans la technologie de la combustion du bois Pour faire durer une flambée, commencer par bien préchauffer le poêle, rendent ce mode de chauffage domestique plus propre et plus pratique. Le puis laisser le dessus du poêle redescendre à...
  • Page 17 DIRECTIVES DE NETTOYAGE DE LA VITRE ENTRETIEN AVERTISSEMENT : NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQUE L’APPAREIL EST CHAUD! Demandez à un technicien certifié d’inspecter l’appareil au moins La vitre de n’importe quel poêle à bois ne reste jamais parfaitement propre.Voici une fois par an pour assurer que les joints, les tubes d’air, les quelques directives pour nettoyer et entretenir la vitre: déflecteurs et l’évacuation sont en bon état afin de garantir un...
  • Page 18 INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DE LA VITRE Joint de porte Étape 1. Retirer l’ensemble porte - Ouvrir la porte pour retirer l’attache de retenue E de la tige de la charnière du haut. Retirer la tige de la charnière du haut en la tirant vers le haut tout en retenant la porte par la partie opposée.
  • Page 19 DÉPANNAGE Problème Solution MAUVAIS TIRAGE : Augmenter la longueur de la cheminée ou la redimensionner pour un conduit de taille adaptée. Les cheminées surdi- mensionnées assurent normalement un mauvais tirage. Rappel : le tirage du poêle dépend exclusivement du tirage naturel de la cheminée (voir la section relative au tirage, page 4).
  • Page 20 Détecteurs de fumée recommandé À FAIRE ET NE PAS FAIRE Comme il existe toujours plusieurs sources d’incendie potentielles dans une maison, nous recommandons d’installer des détecteurs de fumée. Si possible, installer le détecteur de fumée dans un couloir adjacent à NE PAS : installer ou faire fonctionner le poêle avant d’avoir lu ce la pièce (afin de minimiser la possibilité...
  • Page 21 USB PIÈCES DU VENTILATEUR PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLES C160TGL ET C160AGL Art. n° Nº cat. Description H8067 UHPII Harnais de câblage du ventilateur Contactez votre marchand IHP pour obtenir ces pièces. N’utilisez jamais de produits de remplacement. L’utilisation de pièces H5655 UHPI &...
  • Page 22 PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLES C160TGL ET C160AGL NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
  • Page 23 PIÈCES DE RECHANGE - MODÈLES C160TGL ET C160AGL Composantes de la porte Composantes du ventilateur NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
  • Page 24 ACCESSOIRES - MODÈLES C160TGL ET C160AGL VENTILATEUR N° cat. Model Description H7907 WSINS-BLWR-B-SS Ventilateur, Noir INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT H7909 WSINS-BLWR-N-SS Ventilateur, Nickel N° cat. Modèle Poids d’exp. Volume d’exp. H7910 WSINS-BLWR-BN-SS Ventilateur, Nickel brossé 145 kg 0,50 m H7889 C160TGL (319 livres)
  • Page 25 ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ / HOMOLOGATION - MODÈLES C160TGL ET C160AGL CONTACT YOUR LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION IN YOUR AREA COMMUNIQUEZ AVEC LES AUTORITÉS LOCALES EN BÂTIMENT OU LE SERVICE DE PRÉVENTION DES INCENDIES POUR CONNAÎTRE LES NORMES D'INSTALLATION ET D'INSPECTION DE VOTRE RÉGION Listed Factory-built or Masonry Fireplace Accessory/Insert / Poêle encastrable certifié...
  • Page 26 REMARQUES NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
  • Page 27 IHP par écrit. IHP doit être avisé par écrit à l’intérieur d’un délai de 90 jours de la date du défaut. Les avis devraient être dirigés au Département de la garantie IHP au 1769 East Lawrence Street; Russellville, AL 35654 ou visitez notre site Web à WWW.IRONSTRIKE.US.COM.
  • Page 28 1769 East Lawrence Street N’utiliser que des pièces fournies par le fabricant. Russellville, AL 35654 États-Unis Site web : IronStrike.us.com Normalement, toutes les pièces doivent être commandées au distributeur ou marchand IHP local. Les pièces sont expédiées au prix en vigueur au DONNÉES SUR LE PRODUIT...

Ce manuel est également adapté pour:

Country c160tglCountry c160agl