Page 1
LAVADORAS AUTOMÁTICAS COMPACTAS Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestra página de internet en www.whirlpool.com LAVEUSES AUTOMATIQUES COMPACTES Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Page 2
Afiance el juego adaptador del grifo ..........29 Conecte la lavadora ..............29 TABLE OF CONTENTS Complete la instalación..............29 Desconecte la lavadora..............29 WASHER SAFETY ................3 USO DE LA LAVADORA.............30 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Puesta en marcha de la lavadora..........30 Tools and Parts ................4 Ciclos..................32 Location Requirements ..............5 Para comprender los ciclos de la lavadora .......32...
Page 3
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Page 4
INSTALLATION REQUIREMENTS Parts supplied: Tools and Parts Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Portable Installation Tools needed: Pliers that open to 1⁹⁄₁₆" (3.95 cm) Utility knife Flashlight (optional) Parts supplied: A.
Page 5
Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. Location Requirements Additional clearances may be required for wall, door and floor Selecting the proper location for your washer improves moldings. performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed in a basement, laundry room, Additional spacing of 1"...
Page 6
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the Remove Shipping Material ground path is adequate. Before you install your washer, remove all shipping material. Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
Page 7
PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS Floor drain system (view D) Before You Start The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Parts.” The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the WARNING bottom of the washer.
Page 8
For standpipe or laundry tub drain systems: 4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. 1. Open yellow, single-wire clamp with pliers and slide over hooked end of drain hose to secure the rubber and corrugated sections together. NOTE: Do not overtighten.
Page 9
3. If the washer is not level, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary. Secure Drain Hose If the washer is against a wall, move the washer out slightly 1.
Page 10
PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS Connect Drain Hose Drain System To prevent the fill-and-drain hose from leaking, it must be installed according to the following instructions. The washer must drain into a sink or laundry tub with a carry- IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must away capacity of 7 gal.
Page 11
Connect Washer WARNING 1. Roll washer to sink area. It rolls forward and backward on wheels. The wheels do not roll from side to side. Be sure your washer is on a level floor to help avoid movement during spin. 2.
Page 12
WASHER USE 1. Add measured detergent. Add liquid detergent to the bottom of the washer or powdered detergent to the detergent Starting Your Washer dispenser drawer. NOTE: If desired, powdered color-safe bleach can be added WARNING to the detergent dispenser with the powdered detergent. Liquid color-safe bleach should be added to the bottom of the washer basket.
Page 13
3. (OPTIONAL STEP) Pour measured liquid fabric softener into Selecting Water Temperatures the liquid fabric softener dispenser. Softener is added Water Temp Use for automatically during the rinse portion of the cycle. Whites and pastels Heavy soils Warm Bright colors Moderate to light soils Cold Colors that bleed or fade...
Page 14
Empty pockets and turn them inside-out. Understanding Washer Cycles Turn down cuffs; brush away lint and dirt. When a cycle is selected, the washer lid is closed, and Start/Off Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling. is pushed, the washer fills (to the selected load size) before Tie strings and sashes so they will not tangle.
Page 15
WASHER CARE Cleaning Your Washer Vacation, Storage, and Moving Care Cleaning the exterior Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as washer.
Page 16
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer won’t fill, rinse or wash Washer continues to fill or drain, or the cycle seems stuck Is the lid open? The lid must be closed during operation. The washer will not Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it fill, agitate or spin with the lid open.
Page 17
Washer basket is crooked Stains on load Was the washer basket pulled forward during loading? Did you add powdered detergent to the dispenser? Push the basket to the center before starting wash. For best results, use the dispenser to dissolve powdered detergent.
Page 18
Use and maintenance procedures. Accessory and repair parts sales. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing Inc. with any questions or concerns at: impaired, limited vision, etc.).
Page 19
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
Page 20
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 21
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Instalación permanente Piezas y Herramientas Antes de comenzar la instalación de la lavadora, reúna todas las Herramientas necesarias: herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas están Alicates que se abran a 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm) en la canasta de la lavadora. Linterna (opcional) Instalación portátil Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto...
Page 22
Piezas alternativas Usted necesitará: Su instalación puede requerir piezas alternativas. Para obtener Un calentador de agua equipado para suministrar agua a información sobre cómo pedir, sírvase referirse a la sección 120ºF (49ºC) de temperatura a la lavadora. “Ayuda o servicio técnico” de este manual. Un contacto de pared conectado a tierra que esté...
Page 23
Si está permitido en los códigos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista Requisitos eléctricos calificado determine cuál es la ruta adecuada a tierra. No conecte a tierra usando una tubería de gas. ADVERTENCIA Si no está...
Page 24
Quite el material de transporte INSTRUCCIONES PARA LA Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de transporte. INSTALACIÓN PERMANENTE ADVERTENCIA Antes de empezar Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar ADVERTENCIA la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión Peligro de Peso Excesivo en la espalda u otro tipo de lesiones.
Page 25
Sistema de desagüe en un lavadero (ilustración C) 4. Coloque la abrazadera en el área marcada “abrazadera” (CLAMP). Suelte la abrazadera. La tina de lavadero debe tener una capacidad mínima de desagüe de 13 gal. (49,2 L) por minuto (para las instalaciones ¼"...
Page 26
NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las válvulas. Conecte las mangueras de entrada 1. Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A. Acoplamiento B.
Page 27
4. Afiance la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al tubo vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones Complete la instalación A y B.) 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de tener el suministro eléctrico debido y el método de conexión a tierra recomendado.
Page 28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PORTÁTIL Conecte la manguera de desagüe Sistema de desagüe Para evitar que la manguera de llenado y desagüe tenga fugas, deberá ser instalada de acuerdo a las instrucciones siguientes. La lavadora deberá desaguarse en un fregadero o tina de IMPORTANTE: Para asegurar una instalación adecuada, se debe lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal.
Page 29
Afiance el juego adaptador del grifo Complete la instalación La conexión adecuada del juego adaptador del grifo permitirá 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la que el agua fría y caliente entren a la lavadora de un modo fuente de electricidad correcta y el método recomendado de adecuado.
Page 30
3. Presione el botón rojo de flujo de agua para liberar la presión 4. Vierta el agua fuera del conector del grifo. Coloque la en la manguera. Jale hacia abajo el anillo de sujeción para manguera de llenado y desagüe en la funda de plástico que sacar el conector del grifo.
Page 31
Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de 6. Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y suciedad lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una que va a lavar. Use el agua de lavado más caliente que la tela limpieza insatisfactoria.
Page 32
Ciclos Para comprender los ciclos de la lavadora Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora está ayudará a hacer las mejores selecciones para sus cargas de cerrada y se oprime Inicio/Apagado (Start/Off), la lavadora se lavado.
Page 33
CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Cómo cargar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. Sugerencias para cargar Cierre los zípers, broches de presión y corchetes para evitar Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque que enganchen otros artículos.
Page 34
CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza de su lavadora Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza Limpieza del exterior Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Use un paño húmedo y suave o una esponja para limpiar Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador.
Page 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llamada de servicio técnico… ¿Hay demasiada espuma? La lavadora no se llena, ni enjuaga ni lava Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante.
Page 36
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? ¿Ha separado la ropa adecuadamente? El lavadero, el desagüe del piso y el tubo vertical deberán Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las tener la capacidad de desplazar 7 gal. (26,6 L) de agua por que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos).
Page 37
Whirlpool más cercano a su localidad. Use más detergente cuando lave prendas con suciedad Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo rebelde en agua dura. La temperatura del agua debe estar alguno al: 1-800-253-1301.
Page 38
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto ®...
Page 39
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 40
EXIGENCES D’INSTALLATION Installation définitive Outillage et pièces Assembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Outillage requis : l'installation de la laveuse. Les pièces fournies sont dans le Pince qui s'ouvre à 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm) panier de la laveuse. Lampe torche (facultative) Installation portative Clé...
Page 41
Autres pièces Robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins de 3½ pi (1,1 m) des électrovannes de remplissage de la Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. laveuse; une pression d’eau de 5-100 lb/po (34,5-690 kPa). Pour obtenir des renseignements pour commander, veuillez consulter la section “Assistance ou service”...
Page 42
Spécifications électriques INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par AVERTISSEMENT un cordon : Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
Page 43
3. Retirer l'emballage en mousse de plastique de sous la 4. Redresser la laveuse. laveuse. 5. Retirer le ruban du couvercle de la laveuse. Ouvrir le Pour les laveuses compactes à installation définitive couvercle de la laveuse et retirer la mousse, le sachet de uniquement : pièces et les tuyaux du panier de la laveuse.
Page 44
2. Placer l’extrémité en col de cygne du tuyau de vidange dans Raccordement du tuyau de vidange l’évier de buanderie ou le tuyau de rejet à l’égout. Faire pivoter le crochet pour éliminer les déformations dans le Si le tuyau de vidange est convenablement raccordé, les tuyau.
Page 45
Purger les canalisations d’eau Immobilisation du tuyau de vidange 5. Faire couler de l’eau par les deux robinets et les tuyaux d’arrivée d’eau, dans un seau ou un évier de buanderie, pour 1. Faire passer le cordon d’alimentation par-dessus la console. éjecter toutes les particules solides présentes dans la 2.
Page 46
3. Si la laveuse n’est pas de niveau, relever l'avant à l'aide d'une cale de bois et ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas au INSTRUCTIONS POUR besoin. Si la laveuse est contre un mur, la déplacer légèrement avant de la remettre en place.
Page 47
Connexion du tuyau de vidange Fixation de la trousse d'adaptateur Pour éviter les fuites du tuyau de remplissage et de vidange, l'installation doit être effectuée en suivant les instructions. de robinet IMPORTANT : Pour assurer une installation correcte, cette Une bonne connexion de la trousse d'adaptateur de robinet procédure doit être suivie à...
Page 48
Achever l’installation Déconnecter la laveuse 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la Déconnecter la laveuse portative après utilisation et la ranger. tension électrique disponible est correcte et que la prise de 1. Fermer les robinets d'eau. courant est convenablement reliée à la terre. Voir 2.
Page 49
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Mettre une charge de vêtements triés dans la laveuse sans la tasser. Charger uniformément pour maintenir l'équilibre de la Risque d’incendie laveuse. Mélanger les gros et les petits articles. Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans d’autres fluides inflammables dans la laveuse.
Page 50
3. (ÉTAPE FACULTATIVE) Verser la quantité mesurée Sélection des températures de l'eau d’assouplissant de tissu liquide dans le distributeur Temp. de l’eau Utilisation d’assouplissant de tissu. L’assouplissant est ajouté automatiquement durant l’opération de rinçage du Chaude Blancs et couleurs pastels programme.
Page 51
Delicate (articles délicats) Utiliser ce programme pour obtenir 8 minutes de temps de CONSEILS DE LESSIVAGE lavage pour la lingerie et les articles légers. Le lavage combine une vitesse d’agitation lente pour une élimination des taches en Préparation des vêtements pour le lavage douceur et une vitesse d’essorage rapide pour réduire la durée de séchage.
Page 52
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Période d’inutilisation ou de vacances : Nettoyage de la laveuse On doit faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. Si les utilisateurs doivent partir en vacances ou ne pas Nettoyage de l’extérieur utiliser la laveuse pendant une période prolongée, il convient Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les d’exécuter les opérations suivantes : renversements de détergent ou d’eau de Javel.
Page 53
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service... Y a-t-il un excédent de mousse? La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas Toujours mesurer le détergent. Suivre les directives du fabricant.
Page 54
L'évier ou le tuyau d'évacuation est-il obstrué? A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans L'évier, le siphon de sol et le tuyau de rejet à l'égout doivent les poches? être capables de traiter 7 gal. (26,6 L) d'eau par minute pour A-t-on utilisé...
Page 55
Whirlpool. Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans Endommagement des vêtements frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada Inc. au : 1-800-461-5681. Vérifier ce qui suit : Du lundi à vendredi de 8 h à 18 h (HNE).
Page 56
Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE DESSUS, LE COUVERCLE ET L’ENSEMBLE DE LA BOÎTE DE VITESSES...