1b. Mounting on Solid Brick and Concrete Blocks - 1b. Montant sur du béton plein ou un bloc de parpaing
1b. Montage op een muur van massief beton of B2-blokken - 1b. Montage an Mauerwerk, Beton
1b. Montaje en una pared de ladrillos u hormigón - 1b. Montagem em parede de tijolo e cimento
WARNING
• When installing wall mounts on cinder block, verify the actual concrete thickness is at least 1-3/8" (35mm)
for using the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block,
generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. It is suggested electric drill on slow setting is
used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a
void or cavity.
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and
all attached hardware and components.
WAARSCHUWING
• Bij de montage van muurbeugels op cellenbeton is het nodig om ervoor te zorgen dat de werkelijke sterkte
van het beton minstens 1-3/8" (35 mm) is bij het gebruik van betonpluggen. Boor niet in lijmvoeg! Zorg
ervoor dat de montage plaatsvindt op een groot deel van het blok, minstens 1" (25 mm) van de rand van
het blok. Om het gat te boren is het aangeraden om een elektrische boormachine te gebruiken op een
lage stand i.p.v. een klopboormachine om te voorkomen dat het gat achteraan groter wordt bij het stoten
op een ruimte of holte.
• De installateur moet controleren dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de
gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig
zal ondersteunen.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el espesor del hormigón sea de mínimo 1-3/8" (35mm) para fijar anclajes. ¡No perfore
las juntas de argamasa! Taladre en una parte sólida del bloque de concreto, normalmente a mín. 1" (25
mm) de diferencia con la junta. Utilice un taladro eléctrico (velocidad baja) para taladrar los agujeros.
No utilice un martillo perforador para porque éste puede dañar el orificio o romper la parte trasera de la
pared de hormigón.
• Es responsabilidad del instalador garantizar la capacidad de la estructura de soporte y controlar si puede
sostener el peso del soporte y la pantalla.
60mm
60mm
2.4"
2.4"
1
Marquez l'emplacement exact des trous de montage.
Markeer de exacte plaats van de montagegaten.
Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher holes.
Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.
Marque a localização exacta dos furos de montagem.
W-B
W-B
W-B
W-C
W-A
With arrow head pointing up.
La flèche pointée vers le haut
Met het pijltje naar boven gericht
Achten Sie darauf, dass der Pfeil nach oben gerichtet ist
Asegúrese de que la flecha apunte hacia arriba
Com a seta a apontar para cima
• En cas de montage mural sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que l'épaisseur du béton soit d'au
moins 1-3/8" (35 mm) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier!
Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 1" (2,5 cm) du côté
du bloc. Pour percer le trou, il est conseillé d'utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage le
bas au lieu d'un marteau perforateur, afin d'éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez
un vide ou une cavité.
• Il appartient à l'installateur de vérifier que la surface d'appui soit en bon état et qu'elle supportera
correctement la charge cumulée de l'équipement et de l'ensemble du matériel et des pièces de fixation.
• Bei Montage der Wandhalterung an Schlackenbetonblöcken, stellen Sie sicher, dass die Mindestbetondicke
1-3/8" (35mm) beträgt, um die Betondübel zu verankern. Bohren Sie niemals Löcher in Mörtelfugen!
Achten Sie darauf, die Halterung an einem soliden Mauerteil anzubringen, anzubringen, in mindestens 1"
(25 mm) Abstand von der Blockkante. Es ist empfehlenswert, eine Bohrmaschine auf langsames Bohren
einzustellen, statt einen Bohrhammer zu verwenden, damit die Rückseite des Lochs nicht heraus bricht,
sobald der Bohrer auf einen Hohlraum stößt.
• Der Installateur muss darauf achten, dass die Oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die
Gesamtlast des Gerätes und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher tragen kann.
• Ao fazer a instalação numa parede de blocos de cimento, verifique se a espessura do cimento é de pelo
menos 1-3/8" (35 mm) para poder usar as âncoras de cimento. Não faça furos em juntas de argamassa!
Certifique-se de que faz a instalação a meio dos blocos, geralmente 1" (25 mm) a partir do lado do bloco.
Recomenda-se a utilização de um berbequim eléctrico, para furar lentamente, em vez de usar um martelo,
de forma a evitar que se parte a parte de trás do furo ao penetrar a cavidade.
• O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem
como de todos os acessórios e componentes.
60mm
60mm
2.4"
2.4"
60mm
60mm
2.4"
2.4"
1
ø 10mm
ø 3/8"
1
2
Mark the exact location of the mounting holes.
W-C
W-A
W-C
X
X
W-A
Screw the wall plate onto the wall.
Vissez la plaque murale sur le mur
Schroef de muurplaat aan de muur
Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
mounting base
ADVERTÊNCIA
montageplaat
plaque de montage
base de montaje
Montageplatte
(x2)
A
mounting base
montageplaat
M4x10 (x4)
plaque de montage
M-A
ø 10mm
ø 3/8"
ø 10mm
2
ø 3/8"
2
Drill pilot holes.
Forez des avant-trous.
Boor gaten voor.
Bohren Sie Montagelöcher.
Taladre los agujeros
Faça a furação.
X
X
X
X
Fije la placa de pared a la pared
Aparafuse a placa à parede
support d'haut-parle
M5x10 (x4)
M-B
support d'haut-parle
speaker plate
speakerhouder
placa del altavoz
Lautsprecherplatt
(x2)
B
speaker plate
speakerhouder