Page 1
WB032 FLAT PANEL TILTING WALL SUPPORT 32-60"/ 81-152 cm - SLIM DESIGN KANTELBARE MUURBEUGEL VOOR FLATSCREENS 32-60"/ 81-152 cm SLANK DESIGN SUPPORT MURAL INCLINABLE POUR ÉCRANS PLATS 32-60"/ 81-152 cm DESIGN ULTRAPLAT SOPORTE DE PARED INCLINABLE PARA PANTALLAS PLANAS 32-60"/ 81-152 cm - DISEÑO PLANO...
Page 2
WB032 M4x10mm machine screws (4x) M4x10mm schroeven (4x) vis de fixation M4x10mm (4x) M4x20mm machine screws (4x) M4x20mm schroeven (4x) vis de fixation M4x20mm (4x) M5x10mm machine screws (4x) M5x10mm schroeven (4x) vis de fixation M5x10mm (4x) M5x20mm machine screws (4x)
Page 3
WB032 tornillo de fijación M4x10mm (4x) M4x10mm Schrauben (4x) parafuso de fixação M4x10mm (4x) tornillo de fijación M4x20mm (4x) M4x20mm Schrauben (4x) parafuso de fixação M4x20mm (4x) tornillo de fijación M5x10mm (4x) M5x10mm Schrauben (4x) parafuso de fixação M5x10mm (4x) tornillo de fijación M5x20mm (4x) M5x20mm Schrauben (4x)
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
• brute kracht tijdens de bediening. Controleer de beugel elke twee maanden. De installatie valt volledig buiten de verantwoordelijkheid van Velleman nv. Volg de installatie- en • gebruikersinstructies van zowel de beugel als het te monteren toestel (lcd- of plasmascherm) zorgvuldig na.
20 mm gewicht 2.3 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Tenir les doigts loin des articulations du support. Garder hors de la portée des enfants et des personnes non • autorisées. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Caractéristiques • support inclinable ultraplat (distance au mur de seulement 20 mm) disposition de montage universelle •...
20 mm poids 2.3 kg N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Page 13
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 14
2.3 kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
20 mm Gewicht 2.3 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
• durante o manuseamento e instalação. Verifique a instalação a cada dois meses. Uma montagem correcta é fundamental e a mesma não é responsabilidade da Velleman NV. Certifique-se • que a instalação cumpre com as normas de segurança e com as instruções mencionadas neste manual do utilizador e no manual do ecrã...
Page 19
Velleman®. d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le solidly packed (preferably in the original packaging), and be remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à...
Page 20
Velleman®; poniższych warunków: - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya - zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu no está cubierto por la garantía.