Télécharger Imprimer la page
Heat & Glo PRIMO-II-48 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour PRIMO-II-48:

Publicité

Liens rapides

Installation et mise au point de l'appareil
ATTENTION! Risque d'incendie! NE PAS conserver les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité
du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Aucun n'o re de meilleur feu
Cet appareil peut être installé comme équipement
d'origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou une maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant et
les Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis
(Normes de construction et de sécurité des maisons
mobiles, Titre 24 CFR, Partie 3280) ou les Normes
d'installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240
Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'uniquement avec
les gaz indiqués sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d'autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé.
Manuel d'installation
Modèles :
Heat & Glo • Manuel d'installation PRIMO-II • 2670-980DFR • 11/23
AVERTISSEMENT :
DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de
sécurité peut entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d'allumer tout appareil.
- NE PAS toucher les interrupteurs électriques.
NE PAS utiliser de téléphone à l'intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
– Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d'un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
– Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence
de service, ou le fournisseur de gaz.
DANGER
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière (vitre) conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue de
protéger les enfants et autres personnes à risque.
La barrière vitrée SafeSurface
séparément lors de l'achat de l'appareil. Voir la section 12.B.
LA VITRE CHAUDE
PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU'ELLE
N'AIT REFROIDI.
doit être commandée
TM
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heat & Glo PRIMO-II-48

  • Page 1 Manuel d’installation Installation et mise au point de l’appareil ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS conserver les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie. INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur. CLIENT : Conservez ce manuel à...
  • Page 2 Définition des avertissements de sécurité : • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. • AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. •...
  • Page 3 Client : Date d'installation : Lot/adresse : Emplacement du foyer : Installateur : Modèle (entourez-en un) : PRIMO-II-48, PRIMO-II-60, PRIMO-II-72 Numéro de téléphone PRIMO-II-48ST, PRIMO-II-60ST, PRIMO-II-72ST du revendeur/fournisseur : Nº de série : AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
  • Page 4 A. Certification de l’appareil Cet appareil nécessite l'installation de la vitre SafeSurface maintient la température de la surface de la vitre à un niveau MODÈLE : PRIMO-II-48, PRIMO-II-48ST, sûr et qui reste chaude au toucher lorsqu'elle est utilisée PRIMO-II-60, PRIMO-II-60ST, pendant de longues périodes.
  • Page 5 E. Spécifications des matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers. Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement des matériaux dans un four à...
  • Page 6 Inspection Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation dans ce document. horizontal qu’après avoir vérifié...
  • Page 7 Avant de débuter A. Considérations relatives à la conception B. Directives de bonne foi pour installation murale/ et à l’installation téléviseur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation. AU PLAFOND 25 ˚C (77 ˚F) Les appareils à...
  • Page 8 Direc�ves de bonne foi pour les installa�ons de télévision au-dessus d’une cheminée Téléviseur encastré dans le mur Téléviseur mural Téléviseur Article Dimensions minimales 1 po 23-1/2 po. (16 cm) *La dimension entre le haut de Téléviseur l’ouverture et le bas de l’ossature permet au mur en retrait de dégager le linteau de l’appareil et la ventilation.
  • Page 9 D. Contrôle de l’appareil et des composants C. Outils et fournitures nécessaires AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils Les pièces endommagées risquent de compromettre le et fournitures suivants sont disponibles. fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PASinstaller de Outils manuels mètre ruban composant endommagé, incomplet ou de substitution.
  • Page 10 33-15/16 9-1/8 9-1/8 9-1/8 40-13/16 1037 40-13/16 1037 40-13/16 1037 18-1/4 18-1/4 18-1/4 6 1/2 6 1/2 6-1/2 5-3/8 5-3/8 5-3/8 Figure 3.1 Dimensions de l’appareil (PRIMO-II-48, PRIMO-II-60, PRIMO-II-72) Heat & Glo • Manuel d’installation PRIMO-II • 2670-980DFR • 11/23...
  • Page 11 Tableau du poids de l’appareil Modèle Livres Kilogrammes PRIMO-II-48ST PRIMO-II-60ST PRIMO-II-72ST VUE DU DESSUS PRIMO-HEAT-DUCT ENTRÉE D’AIR EXTÉRIEUR Ø VUE FRONTALE VUE LATÉRALE VUE LATÉRALE ACCÈS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES SUPPORTS DE POIGNÉE ACCÈS (DE CHAQUE CÔTÉ) DE GAZ BRANCHEMENT DE GAZ/ÉLECTRICITÉ Tableau des dimensions de l’appareil PRIMO-II-48ST PRIMO-II-60ST...
  • Page 12 PRIMO-II-60 saillies du Millimètres 1842 1994 2604 manteau Pouces 90-1/2 114-1/2 36-1/4 de foyer PRIMO-II-72 Millimètres 2057 2299 2908 Figure 3.3 Emplacement des appareils PRIMO-II-48, PRIMO-II-60, PRIMO-II-72 Heat & Glo • Manuel d’installation PRIMO-II • 2670-980DFR • 11/23...
  • Page 13 AVIS : Cet appareil transparent n'est PAS conçu ni approuvé pour une application intérieure/ extérieure, sauf s'il est utilisé avec les trousses ODK-PR-48/60/72. Modèle Pouces 66 1/2 18-1/4 PRIMO-II-48ST Millimètres 1689 Pouces 78-1/2 18-1/4 PRIMO-II-60ST Millimètres 1994 Pouces 90-1/2 18-1/4 PRIMO-II-72ST Millimètres 2299...
  • Page 14 Construisez une plate-forme selon les codes de construction locaux. **** = Pour les installations avec des revêtements de sol en vinyle, voir la section 3.E. Figure 3.6 Dégagements par rapport aux matériaux combustibles – PRIMO-II-48, PRIMO-II-60, PRIMO-II-72 Heat & Glo • Manuel d’installation PRIMO-II • 2670-980DFR • 11/23...
  • Page 15 PRIMO-II-48ST, PRIMO-II-60ST, PRIMO-II-72ST E=MESURE À PARTIR DU HAUT DE L’OUVERTURE D’ÉVACUATION PROFONDEUR DU LINTEAU** PROFONDEUR J=MESURE ENTRE DU LINTEAU** LE BAS DU FOYER ET LE PLAFOND G**** L’APPAREIL PEUT ÊTRE INSTALLÉ À PARTIR DU SOL*** Remarque : C augmentera si la trousse intérieure/extérieure optionnelle est installée. Pour les instructions d'installation et les dimensions du cadre, voir la section 12.C.
  • Page 16 C. Trousse optionnelle pour l'intérieur et l'extérieur Un ensemble intérieur/extérieur est disponible en option pour les modèles PRIMO-II-48ST, PRIMO-II-60ST ou PRIMO- II-72ST. L'ensemble intérieur/extérieur est un ensemble d'extension de garniture métallique pour la face arrière des modèles transparents qui permet d'aligner l'appareil avec une fenêtre dans la maison afin que le foyer puisse être apprécié...
  • Page 17 D. Réalisation du coffrage de l’appareil A. Mesuré à partir du bas de l’auvent au haut du chapeau de l’extrémité AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en B. Mesuré à partir du bas de l’appareil à la bois de même largeur et profondeur.
  • Page 18 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation B. Dégagements minimaux de l’extrémité du A. Conduit approuvé terminal du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de retard d'allumage ou d’asphyxie. Cet appareil exige une évacuation des AVERTISSEMENT! gaz distincte.
  • Page 19 152 mm (minimum) jusqu’à 508 mm 18 po. minimum 152 mm/508 mm 457 mm 20 po. et plus 0 MM/PO minimum PRIMO-II Abat-vent Chapeau de l’extrémité pour le bois ou le mazout 152 mm MINIMUM Capuchon d’admission d’air ou de gaz PRIMO-II Figure 4.2 Bouchons des extrémités décalés Heat &...
  • Page 20 ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités de terminal sont CHAUDS, vérifiez la proximité de portes, voies passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles. Communiquez avec votre concessionnaire.
  • Page 21 C. Dégagements du conduit d'évacuation = ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT du terminal = ARRIVÉE D’AIR = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION OU PRISE D'AIR EXTÉRIEUR Panneau d’entrée H or i d’électricité Installations aux États-Unis : Conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur et au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible). Installations au Canada : Conformément à...
  • Page 22 D. Utilisation des coudes Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte des contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.6. Vous pouvez utiliser deux coudes de 45 ° au lieu d’un coude de 90 °.
  • Page 23 E. Diagrammes de conduits Normes de mesure : Règlements généraux : Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas du conduit d’évacuation des d pour les extrémités sont • En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu basées sur les normes suivantes : doit être installé.
  • Page 24 être prises en compte dans la longueur totale de l'évent. causant l’arrêt de l’appareil. • Incluez la hauteur de l'adaptateur DVP-SLP dans la longueur PRIMO-II-48/PRIMO-II-48ST : totale de l'évent. Exigences relatives aux tuyaux DVP : • Toutes les sections de tuyaux doivent être raccordées à l'aide 0 à...
  • Page 25 D’ÉVACUATION (PI) DE 90° Assurez-vous qu'il n'y a pas d'excès de conduit dans le conduit d'aération, car cela pourrait empêcher l'écoulement de l'air. PRIMO-II-48/ST PRIMO-II-60/ST Vérifiez que le conduit est correctement soutenu et qu'il n'y PRIMO-II-72/ST a pas de coudes dans la ventilation. Voir les règles de ventilation pour plus d'informations.
  • Page 26 G. Démontage du rhéostat RHÉOSTAT RHÉOSTAT AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de surchauffe! Si le rhéostat doit être retiré, il FAUT le faire avant d'allumer l'appareil. Certaines conduites d'évacuation nécessitent le démontage du rhéostat. Voir les exigences relatives aux longs conduits CÂBLES CONNECTÉS CÂBLES CONNECTÉS d'évacuation dans la section 4.E.
  • Page 27 H. Limiteur de fumée Le limiteur de fumée est situé dans l'appareil, comme le montre la figure 4.15. Il est installé en usine à la position 1-1 sur PRIMO-II, comme le montre la Figure 4.16. Le démontage est nécessaire pour certains conduits d'évacuation. Voir section 4.E Règles VIS DE RESTRICTION DU VIS DE RESTRICTION DU de ventilation.
  • Page 28 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente d'évacuation A. Dégagements par rapport aux matériaux Dégagements des coudes et des dévoiements par rapport aux matériaux inflammables inflammables et à l'évacuation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenez un vide d’air par rapport au conduit d’évacuation. NE PAS utiliser 25,4 MM MIN.
  • Page 29 B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur Pénétration d’un mur inflammable Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez construire une charpente permettant d’y installer un écran pare- feu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid. •...
  • Page 30 C. Pare-feu plafond/charpente de pénétration du plancher AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant. Gardez des dégagements au niveau des conduits d'évacuation pour éviter la surchauffe. Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les GRENIER AU-DESSUS planchers et les greniers.
  • Page 31 Préparation de l’appareil A. Préparation de l'installation de la trousse B. Préparation de l’installation de la trousse d'air extérieur (obligatoire) PRIMO-HEAT-DUCT(Facultatif) ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection AVIS : Des dégagements supplémentaires sont nécessaires de débris. Portez des gants et des lunettes de sécurité pendant à...
  • Page 32 C. Pose et mise à niveau de l’appareil AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout contact avec : • Isolant libre ou pouvant se détacher • Isolant appuyé ou en plastique • C h a r p e n t e e t a u t r e s m a t é r i a u x inflammables Ne pas maintenir un espace d'aération adéquat LANGUETTES...
  • Page 33 Évacuation A. Assemblage sections conduit Assembler les sections de conduit d’évacuation (DVP seulement) Selon la figure 7.2 : • Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les de la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé. sections de conduits DOIVENT être installées correctement.
  • Page 34 Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température Rainures Rainures Figure 7.3 Figure 7.2 Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont pas alignés afin de prévenir les séparations involontaires. CORRECT INCORRECT Figure 7.4 Joints Heat & Glo • Manuel d’installation PRIMO-II • 2670-980DFR • 11/23...
  • Page 35 B. Assemblage sections conduit AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des d’évacuation (SLP seulement) sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l'extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de sections de conduits DOIVENT être installées correctement.
  • Page 36 C. Assemblage des sections coulissantes • Glissez le col intérieur de la section coulissante dans la section intérieure de tuyau et la conduite extérieure de la section coulissante par dessus la section extérieure du tuyau. Voir la figure 7.6. • Glissez ensemble à la longueur désirée. Trou de guidage Trou de guidage Figure 7.6 Trous de guidage de la section coulissante...
  • Page 37 E. Démontage sections conduit D. Fixation des sections du conduit d’évacuation d’évacuation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement • Faites pivoter l’une des sections (figure 7.10), de façon à ce soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports que les joints d'assemblage des deux sections de conduit soient pour conduit d'évacuation et raccordez les sections comme il est alignés, comme il est indiqué...
  • Page 38 F. Exigences de l’extrémité verticale Assemblage et installation du collet d'étanchéité Installer et sceller le solin de toit en métal ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de • Consultez les exigences minimales de hauteur pour déterminer sécurité...
  • Page 39 Installation du chapeau de l’extrémité verticale G. Exigences de l’extrémité horizontale • Pour installer le chapeau de l’extrémité verticale, glissez le col Exigences de l’écran thermique pour l’extrémité intérieur du chapeau dans l’intérieur du conduit de la cheminée horizontale et placez le col extérieur du chapeau sur l’extérieur du conduit AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la de la cheminée.
  • Page 40 Installation du chapeau de l’extrémité horizontale (conduit DVP et SLP) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Il FAUT utiliser la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors de la connexion au conduit. • Un chevauchement minimal de 38 mm de la partie télescopique de la cheminée est requis. Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie.
  • Page 41 Informations concernant l’électricité A. Informations générales AVIS : NE PAS brancher de fil 110-120 VCA à l’interrupteur mural. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! NE PAS raccorder 110-120 VAC au module de commande électronique IntelliFire Touch 2.0 (IFT-ECM 2.0) ou à l'interrupteur mural de l'appareil.
  • Page 42 B. Exigences de câblage électrique • Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction/au réceptacle et remontez la boîte de jonction/le réceptacle sur Câblage du système d'allumage IntelliFire Tactile ® l’enveloppe extérieure. • Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation 110-120 VCA pour le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 43 Retrait des ventilateurs pour réparation Si les ventilateurs de convection et de combustion doivent être entretenus ou remplacés, un kit de remplacement est disponible. Suivez les instructions pour le retrait du ventilateur incluses dans la trousse. Veuillez communiquer avec votre revendeur pour effectuer une commande.
  • Page 44 IFT2-RC450 ENSEMBLE DE VEILLEUSE 2564-110 2406-012 (PROPANE SEULEMENT) TÉLÉCOMMANDE CAPTEUR ALLUMEUR ALIMENTATION 6 VCC DE FLAMME ADAPTATEUR 2326-191 ADAPTATEUR D’ALIMENTATION ENSEMBLE DE RÉINITIALISA- 6 VCC CÂBLAGE 34937 X 2 TION DU 2326-131 MODULE 2206-298 VERS LA BOÎTE DE INTERRUPTEUR RACCORDEMENT MURAL SANS FIL 110-120 VAC MODULE DE COMMANDE...
  • Page 45 82 °C (180 °F) 43 °C (150 °F) Figure 8.8 Emplacement des interrupteurs de limite de température élevée Heat & Glo • Manuel d’installation PRIMO-II • 2670-980DFR • 11/23...
  • Page 46 Informations concernant le gaz A. Conversion de la source de combustible C. Raccordement du gaz • S’assurer que l’appareil est compatible avec le type AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! de gaz disponible. Soutenez le robinet lors du raccordement de la conduite d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz.
  • Page 47 Avec jeu de bûches Sans bûches AVIS : Si une émission de suie survient, faites circuler plus d’air en option en ouvrant l’obturateur d’air. PRIMO-II-48 3 mm 3 mm L'obturateur d'air est réglé en usine pour s'adapter à tous les PRIMO-II-48ST...
  • Page 48 Finition A. Revêtement et finition AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurez-vous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces AVERTISSEMENT! (plancher, murs, manteau de foyer, etc.) pourront résister à des températures jusqu’à...
  • Page 49 Rebouchage et joints de finition Instructions de finition 1. Étape 1 : Remplissez tous les espaces et les joints entre Il est important de respecter les instructions de charpente les pièces de cloison sèche avec un composé à joints à et de finition afin d’assurer une disposition adéquate du foyer prise chimique d'usage général, tel que le composé...
  • Page 50 Peinture Si le fini désiré comprend un mur peint, une peinture latex de haute qualité 100 % acrylique et un apprêt latex de haute qualité sont recommandés autour de l’appareil afin de limiter la décoloration. Les peintures à base d’huile ou acrylique régulières ont tendance à...
  • Page 51 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! NE PAS utiliser de vis dépassant 19 mm (3/4 po) de long sur le panneau protecteur de l’accès inférieur. De plus longues vis peuvent pénétrer dans la conduite de gaz endommager la vanne ou ses composants électriques.
  • Page 52 être retirée. 45,7 cm (18 po) MAX. PLAQUE DE PLÂTRE INCLUSE : X min. Y min. MODÈLE 48-1/8 po. 18-1/8 po. PRIMO-II-48/PRIMO-II-48ST 1224 mm 460 mm 60-1/8 po. 18-1/8 po. PRIMO-II-60 / PRIMO-II-60ST 1527 mm 460 mm 72-1/8 po.
  • Page 53 C. Saillies du manteau de foyer et du mur Saillies du manteau de foyer ou du mur s’étendant au-delà de la façade du foyer (inflammable ou incombustible) AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les dégagements minimaux spécifiés. Le manteau de foyer DOIT être fixé...
  • Page 54 11 11 Configuration de l’appareil A. Retirer le matériel d'emballage D. Installation du réfractaire AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez le robinet Un réfractaire doit être acheté pendant acquisition de cet à bille avant d’installer l'antiprojection afin de prévenir un appareil et être installé avant la mise en service de l'appareil. allumage non intentionnel.
  • Page 55 • Ne PAS placer l’élément d’apparence dans la zone Sans bûches Avec bûches avant de la veilleuse. • Ne PAS placer l'élément d'apparence dans une position PRIMO-II-48 20 lb. (4 sacs) 15 lb (3 sacs) où il pourrait en tomber dans la zone avant de la veilleuse. PRIMO-II-48ST 20 lb.
  • Page 56 AVERTISSEMENT! SUPPORT DE PLACEMENT DES SUPPORT DE PLACEMENT DES Risque d’asphyxie ou d’exhalation de vapeurs. ÉLÉMENTS D'APPARENCE ÉLÉMENTS D'APPARENCE • Placez l'élément d'apparence selon les directives. • Ne pas laisser d'élément d'apparence tomber dans l'ouverture. • Ne PAS placer l’élément d’apparence dans une position où...
  • Page 57 AUCUN ÉLÉMENT D’APPARENCE AUCUN ÉLÉMENT D’APPARENCE ORIFICES DU BRÛLEUR OBSTRUÉS ORIFICES DU BRÛLEUR OBSTRUÉS AUTORISÉ À CET ENDROIT DU BRÛLEUR AUTORISÉ À CET ENDROIT DU BRÛLEUR Figure 11.7 Installation du support du bouclier de la veilleuse Figure 11.9 Orifices de brûleur obstrués Retirez la vitre du foyer comme indiqué...
  • Page 58 G. Installation de la trousse à pierres (Facultatif) H. Configuration de IFT2-ECM Un ensemble d’éléments d’apparence en pierre en option est • Des instructions détaillées pour le câblage électrique et les disponible pour une utilisation avec ces modèles. Installez connexions sont fournies à la section 8. les pierres comme indiqué...
  • Page 59 5. Démontage de la barre de maintien de la vitre Voir soient effectués par deux techniciens qualifiés. la figure 11.13 (D). Poids de la vitre de la boîte à feu PRIMO-II-48 PRIMO-II-60 PRIMO-II-72 11 kg (25 lb) 14 kg (30 lb)
  • Page 60 RETIRER LA VIS RETIRER LA VIS ÉCROU À RIVER ÉCROU À RIVER VIS INSTALLÉE DANS L’ÉCROU À RIVER VIS INSTALLÉE DANS L’ÉCROU À RIVER SUPPORT (DE CHAQUE CÔTÉ) CANAL DE RETENUE CANAL DE RETENUE Figure 11.14 Retrait de la vis et installation dans l’écrou à river 6.
  • Page 61 Remplacement de la vitre du foyer à l'aide de ventouses 1. Placez d'abord la partie supérieure de la vitre du foyer dans l'appareil. Inclinez le fond vers le foyer et placez la vitre dans le rail du cadre vitré en veillant à ce que l'ensemble soit centré...
  • Page 62 J. Plateau transition panneaux 2. Retirez les vis des rivets du support de la barre de retenue de la vitre, si elles ont été laissées en place lors de la dépose transition de la vitre, et mettez-les de côté. Remarque : Si l'appareil a été converti au propane, assurez- 3.
  • Page 63 EMPLACEMENT DE EMPLACEMENT DE LANGUETTE POSITIONNÉE À LANGUETTE POSITIONNÉE À L'OUTIL D'OBTURATION L'OUTIL D'OBTURATION L'EXTÉRIEUR DU REBORD DU SUPPORT L'EXTÉRIEUR DU REBORD DU SUPPORT DE LA DE LA VANNE VANNE DE GAZ DE GAZ TROUS DE GUIDAGE ALIGNÉ TROUS DE GUIDAGE ALIGNÉ À...
  • Page 64 L. Vitre de protection SafeSurface 2. Appuyez fermement les ventouses sur la surface de la vitre sur laquelle le texte imprimé « CÔTÉ EXTÉRIEUR » est lisible. Assurez-vous qu'une cale adéquate a été créée. AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Manipulez la vitre de protection avec précaution.
  • Page 65 Retrait de la vitre de protection SafeSurface 1. Appuyez fermement les ventouses sur le verre. Assurez- vous qu'une cale adéquate a été créée. 2. Retirez les attaches de maintien de la vitre de protection sur les côtés gauche et droit en tirant doucement vers le haut et en tournant vers l'extérieur.
  • Page 66 Matériel de référence A. Liste des composants du conduit d’évacuation approuvés Les composants d'évent figurant sur cette liste sont approuvés pour une utilisation avec ces modèles. Pour plus de détails, tels que les dimensions et les longueurs effectives, voir le document sur les composants de l'évent dans le sac du manuel.* Composant d'évent PRIMO-II Nécessaire pour toutes les installations PRIMO-II avec extrémité...
  • Page 67 B. Accessoires AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie. Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/Glass- Fronts-Safety.

Ce manuel est également adapté pour:

Primo-ii-48stPrimo-ii-60Primo-ii-60stPrimo-ii-72Primo-ii-72st