Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Trade Name
Baureihe : INTER-LINE
Typenreinhe : I T SWX (I)
STAND - WARMWASSERSPEICHER MIT WÄRMETAUSCHER (INTER-LINE)
Montage - und Bedienungsanleitung
CHAUFFE EAU SUR PIEDS,AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR (INTER-LINE)
Instruction de Montage et mode d'emploi
BOLLITORE A PAVIMENTO CON SCAMBIATORE DI CALORE (INTER-LINE)
Istruzioni per l´installazione e l´uso
EnV
R EADY
I T SWX 200
I T SWX I 300
I T SWX I 400
I T SWX I 500
MA ITSX COD. 123332 AGG.10/04/2017
TN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOBLER INTER-LINE Serie

  • Page 1 Trade Name Baureihe : INTER-LINE Typenreinhe : I T SWX (I) I T SWX 200 I T SWX I 300 I T SWX I 400 I T SWX I 500 STAND - WARMWASSERSPEICHER MIT WÄRMETAUSCHER (INTER-LINE) Montage - und Bedienungsanleitung CHAUFFE EAU SUR PIEDS,AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR (INTER-LINE) Instruction de Montage et mode d’emploi BOLLITORE A PAVIMENTO CON SCAMBIATORE DI CALORE (INTER-LINE)
  • Page 2 Brandmarket by Trade Mark Baureihe : INTER -LINE Typenreihe : I S SWX (I)* I S SWX 200 I S SWX I 300 I S SWX I 400 I S SWX I 500 *Version : Abmessungen (PU) =50 mm. *Version I : Abmessungen (PU) =75 mm. Type Artikelnummer Type...
  • Page 3 Zusammenfassung 1.0) Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4 2.0) Sicherheitshinweise und Signalzeichen ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,5 3.0) Bestimmungsgemässer Einsatz ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,5 3.1) Haftungsausschluss ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 3.2) Sicherheiten ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 3.3) Gewährleistung und Garantie ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 3.4) Gerätebeschreibung und Lieferumfang ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 3.5) Wartung ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 4.0) Installationshinweise ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,8 4.1) Hydraulische Anschlüsse ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,8 4.2) Füllen und Druckprobe ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,8 4.3) Inbetriebnahme ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,9 5.0) Technische Daten ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 10...
  • Page 4 1.0) Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Alle Produkte unseres Unternehmens werden unter strengen Qualitätskontrollen gemäss den Richtlinien für das System der betrieblichen Leitung und Qualitätszertifizierung (QS) nach ISO 9001 hergestellt. Unsere Produkte erfüllen die neuesten Normen, Bestimmungen und Richtlinien, weshalb durch eine Bescheini- gung mit dem CE-Symbol der Stand der Technik und Sicherheit garantiert wird.
  • Page 5 1 1) Wichtige Hinweise Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise betreffend dem Umgang mit dem Gerät. Sie ist Produkt- bestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes Griffbereit aufbewahrt werden. Zusätzlich zu dieser Bedie- nungsanleitung muss Ihnen auch die Bedienungsanleitung der Wärmeerzeugung, Regelungstechnik und Hydraulik- schemas vorliegen! Alle Anweisungen sind vollständig und uneingeschränkt zu befolgen.
  • Page 6 3.1) Haftungsausschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht Bestimmungsgemässer Einsatz des Gerätes entstehen. Die Haftung des Herstellers erlischt ferner: -wenn arbeiten am Gerät und seinen Komponenten entgegen den Massgaben dieser Anleitung ausgeführt werden -wenn Arbeiten am Gerät und seinen Komponenten unsachgemäss ausgeführt werden -wenn Arbeiten am Gerät oder Komponenten ausgeführt werden, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, und diese Arbeiten nicht ausdrücklich vom Hersteller schriftlich genehmigt worden sind -wenn das Gerät oder Komponenten im Gerät ohne ausdrückliche, schriftliche Zustimmung des Herstellers verän-...
  • Page 7 GEFAHR ! Reinigung und Wartungsarbeiten (Entkalkung) Für die Innenreinigung des Wassererwärmers: - Elektrischer Hauptschalter aus zu schalten, oder mit den Sicherungen die elektrische Zuleitung zu trennen - Kaltwasserzuleitung zum Speicher ist zu schliessen -Entleeren der Trinkwasserseitigen Anlage über den Kesselfüll- und Entleerungs- Hahn und Entlüftung am obersten Systempunkt gewährleisten - Flanschabdeckung demontieren - Elektrische Stecker-Kombination trennen...
  • Page 8 4.0) Installationshinweise Jeweils die vor Ort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, gesetzlichen Vorschriften, Verordnungen und Richtlinien einhalten. Nur Qualifiziertes Fachpersonal darf den Wassererwärmer aufstellen, montieren und hydraulisch anschliessen. Die Lagerung des Wassererwärmer ist nicht Wetterfest, dieser darf nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt wer- den und muss an einem trockenen Ort gelagert und gegen Feuchtigkeit geschützt werden. Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit der Lieferung.
  • Page 9 4.3) Inbetriebnahme GEFAHR ! Die Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen Vor der Inbetriebnahme muss unbedingt geprüft werden: -das alle Anschlüsse und Leitungen dicht sind sowie die Anlage vollständig gefüllt und entlüftet wurde -das ggf. alle Thermostate und Fühler montiert, dicht und elektrisch angeschlossen sind -das eine Endkontrolle, nach einer Aufheizung, erfolgt Bild Nr.
  • Page 10 5.0) Technische Daten Bild Nr. 2 Ø Tabelle 2 zu Bild 1: Legenda Beschreibung Beschreibung Kaltwasser Euro Norm Flansch Warmwasser Stellschrauben Zirkulation Magnesium Anoden Tauchrohr Analog-Thermometer Primä-Vorlauf Primä-Rücklauf Montage und bedienungsanleitung cod. 123332 Agg. 10/04/2017 R EADY...
  • Page 11 Kippmass I T SWX 200 1065 1290 1385 I T SWX I 300 1283 1526 1626 I T SWX I 400 1063 1248 1530 1083 1671 I T SWX I 500 1153 1513 1796 1183 1915 Max. Max. Max. Temp. Max.
  • Page 12 5.1) Hydraulisches Anschluss Schema I Bild Nr. 3 Hydraulisches Anschluss Schema I agg. 04/11/2015 Legende Schema I bild 3 Rückflussverhinderer Durchflussregulierventil Absperrventil Syphonierung zeichnen Druckminderer Sicherheitsventil Trinkwasserfilter Zirkulationspumpe Entleerung Schaltuehr Manometer Expansions-Gefäss Trinkwasser Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, so u.a.
  • Page 13 5.2) Hydraulisches Anschluss Schema II Bild Nr. 4 Hydraulisches Anschluss Schema I agg. 04/11/2015 Legende Schema II bild 4 Rückflussverhinderer Durchflussregulierventil Absperrventil Syphonierung zeichnen Druckminderer Sicherheitsventil Trinkwasserfilter Zirkulationspumpe Entleerung Schaltuehr Manometer Expansions-Gefäss Trinkwasser Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, so u.a.
  • Page 14 5.3) Energie Bewertung HINWEIS ! Um den Respekt die EnV 2017 Vorschriften gewährzuleisten, sind alle Produkte nach ihrer Energie- Be.wertung klassifiziert. Dieses Bild und Zeichenerklärung beschreibt die Energie-Bewertung. Die Tabelle 5.4 zeigt das Produktdatenblatt mit dem Hinweis der Energie-Bewertung. EGENDE ENERG Name oder Warenzeichen des Lieferanten;...
  • Page 15 6.0) Elektrisches Heizelement I T SWX 200 – 2,0 kW – 230 I T SWX 200 – 2,0 kW – 400/2 I T SWX 200 – 2,7 kW – 400/2 I T SWX 200 - 4,0 kW - 400/2 I T SWX 200 - 4,0 kW - 400/3 I T SWX I 300 –...
  • Page 16 Ansicht: Flansch montiert – Reihenfolge zum Anziehen ab 1 bis 8 der Flanschschrauben 8 … 10Nm Bild Nr. 5 Bild Nr.6 Elektrisches Heizelement Frontansicht des Elektrischen – Seitenansicht des Elektrischen – Heizelementes Heizelementes Montage und bedienungsanleitung cod. 123332 Agg. 10/04/2017 R EADY...
  • Page 17 Bild Nr.7 Kleber: Regulier- und Sicherheits- Thermostat Bild Nr.8 Elektrisches Anschluss Schema Legende : 1. Elektrische Zuleitung 2. Steckerteil - Buchse 3. Steckerteil – Stecker 4. Litzen Stecker-Thermostat 5. Temperaturanzeige (Kleber) 6. Regulier- und Sicherheits-Thermostat 7. Verdrahtung Thermostat – Heizelement Montage und bedienungsanleitung cod.
  • Page 18 Bild Nr.9 Elektrische Verdrahtung der Heizelemente Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW ) Puissances ( kW )
  • Page 19 TYP: I T SWX 300 liter 3 kW 6 kW 4 kW 3 kW HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 V 400/3 V 400/3 V 400/3 V 400/2 TYP: I T SWX 400 liter 4 kW 5,33 kW 8 kW HLZ 009 HLZ 009...
  • Page 20 GEFAHR! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur Original - Ersatzteile benutzt werden dürfen, zur Gewährleistung der Funktion und Sicherheit. Ohne Original-Ersatzeile wird keine Gewähr geleistet und jeglicher Garantieanspruch erlischt! Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen! Das hydraulische Netz (Kalt-, Warmwasser- und ggf. Zirkulationsleitungen) ist vor der Inbetriebnahme auf eine voll- ständige Dichtigkeit zu überprüfen.
  • Page 21 7.0) Ersatzteillisten 7.1) Ersatzteilliste Wassererwärmer Montage und bedienungsanleitung cod. 123332 Agg. 10/04/2017 R EADY...
  • Page 22 COD. Beschreibung 020288 NR Erdungsplatte für Erdungsanschluss, nr st 020321 NR Flansch für HLZ, Loch, em / kst 020598 NR Flanschkragen, schwarz, ABS 070036 NR Elektr.- Heizelement, Typ HZL 003, 2‘000W/~230 V, nr st/Incoloy 800 070040 NR Elektr.- Heizelement, Typ HZL 006, 4‘000W/~400V/3, nr st/Incoloy 800 070042 NR Elektr.- Heizelement, Typ HZL 008, 6‘000W/~400V/3, nr st/Incoloy 800 070043...
  • Page 23 7.2) Ersatzteilliste elektrisches Heizelement Cod. Beschreibung 020288 Erdungsplatte für Erdungsanschluss, nr st 020321 Flansch für HLZ, Ø … , 8-Loch, em / kst 070036 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 003, 2‘000W/~230V/3, nr st/Incoloy 800 070040 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 006, 4‘000W/~400V/3, nr st/Incoloy 800 070042 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 008, 6‘000W/~400V/3, nr st/Incoloy 800 070043...
  • Page 24 7.3) Ersatzteile Thermostaten und Verdrahtung Cod. Beschreibung 020510 Montagebügel, weiss, st / Kst beschichtet 070060 Regulier- und Sicherheitsthermostat, Kapillar, 3-Phasig 070180 Mehrfachstecker, Steckerteil, weiss, 5-Phasig 070174 Mehrfachstecker, Steckerteil, weiss, 3-Phasig 070181 Mehrfachstecker, Buchsenteil, weiss, 5-Phasig 070173 Mehrfachstecker, Buchsenteil, weiss, 3-Phasig 070212 Litzen, schwarz, 1 x 1,5mm2, L 200mm, AMP-AMP Stecker, Ø...
  • Page 25 Brandmarket by Trade Mark Baureihe : INTER -LINE Typenreihe : I S SWX (I)* I S SWX 200 I S SWX I 300 I S SWX I 400 I S SWX I 500 *Version II : épaisseur (PU) =50 mm. *Version III : épaisseur (PU) =75 mm.
  • Page 26 Tables de matières 1.0) Contrôle produits / Certifications / Homologations,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 28 1.1) Avis importants ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 29 2.0) Signaux de sécurité et de Signalisation ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 29 3.0) L’usage prévu ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 29 3.1) Exclusion de responsabilité ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 30 3.2) Sécurité ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 30 3.3) Garantie et clauses der Garantie ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 30 3.4) Description de l›appareil et la livraison ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 30 3.5) Entretien ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 30...
  • Page 27 1.0) Contrôle produits / Certifications / Homologations Tous les produits de notre société sont fabriqués sous le système de contrôle de qualité strict, conformément aux lignes directrices pour la gestion de la certification opérationnelle et de la qualité (QS) à la norme ISO 9001. Nos produits sont conformes aux dernières réglementations et des directives, ce qui explique pourquoi un document délivré...
  • Page 28 1.1) Avis importants Ce manuel contient des informations importantes concernant la manipulation de l’appareil. Il s’agit d’un composant du produit et doit être conservé dans le voisinage immédiat de l’appareil à portée de main. En plus de ce manuel seront disponibles pour les instructions d’exploitation de la production de chaleur, systèmes de régulations schéma hydraulique! Toutes les instructions doivent être suivies intégralement et pleinement.
  • Page 29 3.1) Exclusion de responsabilité Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil. La responsabilité du fabricant exclus en plus: -Lorsque vous travaillez sur l’appareil et ses composants répondent pas aux instructions, seront exécutées -Lorsque vous travaillez sur l’appareil et ses composants qui ne sont pas correctement exécutées -Si le travail sur le matériel ou les composants sont exécutés qui ne sont pas décrits dans les instructions, et ces oeuvres n’ont pas été...
  • Page 30 DANGER ! Nettoyage et entretien (Détartrage) Pour le nettoyage cuve interne: - L’interrupteur électrique principal est à désactiver ou interruption des fusibles d’alimentations électriques -Fermer le robinet d’eau froide de l’alimentation du chauffe-eau -Effecteur le vidange de l’installation d’eau par le robinet de vidange ou remplissage, et assurer une aération sur le point le plus haut du système - Démontage du couvercle de la bride - Séparé...
  • Page 31 4.0) Notes d’installation L’installation doit se faire en conformité avec les règles de sécurité locales, les lois, règlements et directives et des conditions. Seul le personnel qualifié peut installer le chauffe-eau, et les raccordements hydrauliques. Le stockage du chauffe-eau n’est pas étanche à la pluie, cela ne devrait pas être exposé aux intempéries et doivent être stockés dans un endroit sec et protégé...
  • Page 32 4.2) Remplissage et essai de pression DANGER ! Remplissage et l’essai de pression doivent être effectués par du personnel qualifié - Le remplissage du système doit se faire lentement et garantir une aération complète du système, pour un fonctionnement du système - Après avoir rempli le système est un essai de pression a effectué...
  • Page 33 5.0) Données technique Dimension Image n° 2 Ø Descriptif Descriptif EF - Eau froide Tr 1 Tube plongeur EC - Eau chaude Bride Euro Norm C - Circulation Pieds réglable AP - Aller – primaire Anodes de magnésium RP - Retour - primaire Thermomètre analog Instruction de Montage cod.
  • Page 34 Hauteur diagonal I T SWX 200 1065 1290 1385 I T SWX I 300 1283 1526 1626 I T SWX I 400 1063 1248 1530 1083 1671 I T SWX I 500 1153 1513 1796 1183 1915 Max. Temp. Temp. Pres.
  • Page 35 5.1) Schéma de raccordement hydraulique I Image n° 5.1 Hydraulisches Anschluss Schema I agg. 04/11/2015 Legende Schéma I Image 5.1 Anti-Retour Tuyaux d‘évacuation Vanne d’arrêt Soupape de securite Réducteur de pression Purgeur d’air Filtre d’eau Pompe de charge Vidange Pompe de circulation Manomètre Horloge Vanne de règlage du volume...
  • Page 36 5.2) Schéma de raccordement hydraulique II Image n° 5.2 Hydraulisches Anschluss Schema I agg. 04/11/2015 Legende Schéma II Image 5.2 Anti-Retour Tuyaux d‘évacuation Vanne d’arrêt Soupape de securite Réducteur de pression Purgeur d’air Filtre d’eau Pompe de charge Vidange Pompe de circulation Manomètre Horloge Vanne de règlage du volume...
  • Page 37 5.3) Évaluation Energétique Avvertissement! Pour garantir le respect des prescriptions EnV 2017, tous les produits sont classés d’après leur évaluation énergétique. Cette image et légende décrit l’évaluation énergétique. Le tableau 5.3 montre la fiche technique du produit avec l’indication de l’évaluation énergétique. EGENDE ENERG Nom ou marque de fabrique du fournisseur;...
  • Page 38 6.0) Résistance éléctrque I T SWX 200 – 2,0 kW – 230 I T SWX 200 – 2,0 kW – 400/2 I T SWX 200 – 2,7 kW – 400/2 I T SWX 200 - 4,0 kW - 400/2 I T SWX 200 - 4,0 kW - 400/3 I T SWX I 300 –...
  • Page 39 Vue de la bride: montée – tour pour le serrage de 1 a 8 des boulons de 8 …10 Nm Image n° 5 Image n°6 Résistance éléctrque Vue de face de l’élément chauf- Vue de côté de l’élément chauffant électrique fant électrique Instruction de Montage cod.
  • Page 40 Image n°7 Auto-adhésif: Thermostat de regulation et de sécurité Image n°8 Schéma de câblage électrique Legende 1. Alimentation électrique 2. Connecteur prise 3. Connecteur fiche 4. Câblage connecteur – thermostat 5. Affichage températur (auto-adhésif) 6. Thermostat de sécurité et réglage 7.
  • Page 41 Image n°9 Câblage électrique de l’élément chauffant Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW )
  • Page 42 TYP: ITSWX 300 3 kW 6 kW 4 kW 3 kW HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 V 400/3 V 400/3 V 400/3 V 400/2 TYP: ITSWX 400 4 kW 5,33 kW 8 kW HLZ 009 HLZ 009 HLZ 009 V 400/3 V 400/3...
  • Page 43 DANGER! Il est souligné que seuls les fabricants véritables - les pièces de rechange peuvent être utilisés pour assurer le fonctionnement et la sécurité. Sans véritables pièces de rechange, aucune garantie n’est faite et annuler la garantie! Mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié! La tuyauterie hydraulique (eau froide, eau chaude et éventuellement des tuyaux de circulation) doit être vérifiée avant la mise en service d’une étanchéité...
  • Page 44 7.0) Liste de pièces détachées 7.1) Liste de pièces détachées chauffe-eau Instruction de Montage cod. 123332 Agg. 10/04/2017 R EADY...
  • Page 45 Description CODICE Q.tà 020288 Barette pour raccordement de la mise à terre, nr St 020321 Bride pour résistance életrique , 8 trous, em / kst 020598 Collier de bride , noir, ABS 070036 Résistance électrique, type HZL 003, 2’000W / ~ 230 V, nr st / Incoloy 800 070040 Résistance électrique, type HZL 006, 4'000W / ~ 400V / 3, nr st / Incoloy 800 070042...
  • Page 46 7.2) Liste de pièces détachées résistance électrique Cod. Description 020288 Barette pour raccordement de la mise à terre, nr St 020321 Bride pour résistance életrique , Ø ... mm, 8 trous, em / kst 070036 Résistance électrique, type HZL 003, 2’000W / ~ 230V / 3, nr st / Incoloy 800 070040 Résistance électrique, type HZL 003, 4’000W / ~ 400V / 3, nr st / Incoloy 800 070042...
  • Page 47 7.3) Liste de pièces détachées Thermostat Cod. Description 020510 Etrier de fixation, blanc, st / revêtement plastique 070060 Thermostat de réglage et de sécurité, capillaire, Triphasé 070180 Connecteur multiple, connecteur femelle, blanc, 5-phase 070174 Connecteur multiple, connecteur femelle, blanc, 3-phase 070181 Connecteur multiple, connecteur masculin, blanc, 5-phase 070173...
  • Page 49 Brandmarket by Trade Mark Baureihe : INTER -LINE Typenreihe : I S SWX (I)* I S SWX 200 I S SWX I 300 I S SWX I 400 I S SWX I 500 *Versione II : Spessore (PU) =50 mm. *Versione III : Spessore (PU) =75 mm.
  • Page 50 Sommario 1.0) Certificazione dei prodotti e conformità CE ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 48 2.0) Avvertenze di sicurezza e simbologia ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 49 3.0) Destinazione d'uso ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 49 3.1) Esclusione di responsabilità ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 3.2) Sicurezze ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 3.3) Condizioni di garanzia ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 3.4) Descrizione dell'apparecchio e contenuto della fornitura ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 3.5) Manutenzione ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 4.0) Installazione - Avvertenze di sicurezza ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 52...
  • Page 51 1.0) Certificazione dei prodotti e conformità CE Tutti i prodotti della nostra azienda sono fabbricati con severi controlli della qualità in conformità alle direttive per il sistema di gestione aziendale e la certificazione del Sistema Qualità (QS) secondo ISO 9001. I nostri prodotti sono conformi alle norme e direttive più...
  • Page 52 1 1) Avvertenze Il presente manuale d'uso vi fornisce delle indicazioni importanti riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio. E' parte inte- grante del prodotto e deve essere conservato in prossimità dell'apparecchio per essere sempre a portata di mano. Oltre alle presenti istruzioni d'uso dovete disporre anche delle istruzioni d'uso della tecnica di regolazione e degli schemi idraulici! Tutte le istruzioni devono essere osservate sempre osservate e rispettate.
  • Page 53 3.1) Esclusione di responsabilità Il produttore non è responsabile per danni causati da un impiego non previsto dell'apparecchio. La responsabilità del produttore decade inoltre: - se interventi all'apparecchio e ai suoi componenti sono effettuati in contrasto alle indicazioni riportate nel presen- te manuale;...
  • Page 54 PERICOLO ! Pulizia e manutenzione La pulizia e manutenzione dell'impianto deve essere eseguito rigorosamente da personale qualificato a tale attività. Per pulire l'interno del serbatoio procedere nel seguente modo: - Spegnere l'interruttore di alimentazione principale o l'interruzione dei fusibili di alimentazione -Chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua fredda, scaricare l'impianto dell'acqua dalla valvola di scarico o di riempimento ventilando il punto più...
  • Page 55 4.0) Installazione - Avvertenze di sicurezza L'installazione deve essere conforme alle normative locali in materia di sicurezza, leggi, regolamenti e le linee gui- da. Soltanto il personale qualificato può installare lo scaldabagno, e i collegamenti idraulici. Il boiler, non deve essere esposto alle intemperie e deve essere posizionato in un luogo asciutto e al riparo dall'u- midità.
  • Page 56 4.2) Caricamento e prova a pressione PERICOLO ! Il riempimento del serbatoio e la prova a pressione devono essere eseguiti da personale qualificato Per garantire un funzionamento corretto è necessario caricare l'impianto lentamente e sfiatare il siste- ma completamente. Dopo il caricamento dell'impianto è necessario eseguire una prova a pressione, con una sovrappressione d'esercizio di 0.6 MPa (6.0 bar) per il boiler Dopo il caricamento dell'impianto è...
  • Page 57 5.0) Dati Tecnici Quote Dimensionali Immagine n° 1 Schema dimensionale Ø Tabella 2 Immagine 1 Legenda Beschreibung Beschreibung EF : Entrata acqua fredda Flangia ispezione Euro Norm UC: Uscita acqua calda Piedini di regolazione RC: Ricircolo Anodi di magnesio Tupo portasonda Termometro analogico Istruzioni uso e manutenzione cod.
  • Page 58 Modello Diagonale I T SWX 200 1065 1290 1385 I T SWX I 300 1283 1526 1626 I T SWX I 400 1063 1248 1530 1083 1671 I T SWX I 500 1153 1513 1796 1183 1915 Max. Massima Massima Temp.
  • Page 59 5.1) Schema Idraulico Consigliato Immagine Nr. 3 Hydraulisches Anschluss Schema I agg. 04/11/2015 Legenda Immagine 3 Anti ritorno Riduttore di pressione Rubinetto Tubo evacuazione Riduttore pressione Valvola Sicurezza Filtro Circolatore Scarico Orologio Manometro Vaso di espansione La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate, così...
  • Page 60 5.2) Schema Idraulico Consigliato (alternativo) Immagine Nr. 4 Hydraulisches Anschluss Schema I agg. 04/11/2015 Legenda Immagine 4 Anti ritorno Riduttore di pressione Rubinetto Tubo evacuazione Riduttore pressione Valvola Sicurezza Filtro Circolatore Scarico Orologio Manometro Vaso di espansione La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate, così...
  • Page 61 5.3) Efficienza energetica NOTA (Avvertenza !) Per garantire il rispetto delle prescrizioni EnV 2017, tutti i prodotti sono classificati secondo la loro valutazione energetica. Quest'immagine e Legenda descrive la valutazione energetica. La tabella 5.3 mostra la scheda tecnica del prodotto con l'indicazione della valutazione energetica. EGENDE ENERG Nome o marchio di fabbrica del fornitore;...
  • Page 62 6.0) Resistenza elettrica I T SWX 200 – 2,0 kW – 230 I T SWX 200 – 2,0 kW – 400/2 I T SWX 200 – 2,7 kW – 400/2 I T SWX 200 - 4,0 kW - 400/2 I T SWX 200 - 4,0 kW - 400/3 I T SWX I 300 –...
  • Page 63 Per smontare e montare la controflangia seguire l’ordine da 1 a 8 la corretta coppia di serraggio delle viti è compresa tra 8 …10 Nm Immagine n° 5 Immagine n°6 Resistenza elettrica Vista frontale della resistenza Vista laterale della resistenza elettrica elettrica Istruzioni uso e manutenzione cod.
  • Page 64 Immagine n°7 Autoadesivo : Termostato di sicurezza Immagine n°8 Schema dei collegamenti elettrici Legenda Alimentazione Elettrica Connettore - Presa Connettore - Spina Cavi – Spina - Termostato Indicazione della temperatura ( adesivo ) Termostato di sicurezza e regolazione Cablaggio Termostato - Resistenza Istruzioni uso e manutenzione cod.
  • Page 65 Immagine n°9 Cablaggio Elettrico della resistenza Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW ) Puissances ( kW )
  • Page 66 Modelli: I T SWX 300 3 kW 6 kW 4 kW 3 kW HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 V 400/3 V 400/3 V 400/3 V 400/2 Modelli: I T SWX 400 4 kW 5,33 kW 8 kW HLZ 009 HLZ 009 HLZ 009...
  • Page 67 PERICOLO! Si segnala espressamente che devono essere utilizzati solo ricambi originali per garantire il corretto funzionamento e la sicurezza. Senza ricambi originali non si fornisce alcuna garanzia e ogni diritto a garanzia decade! Messa in servizio La prima messa in servizio deve essere eseguita da personale qualificato! La rete idraulica (acqua fredda, acqua calda ed eventualmente i condotti di ricircolazione) deve essere controllata prima della messa in servizio per verificare la tenuta totale.
  • Page 68 7.0) Lista ricambi 7.1) Ricambi Boiler Istruzioni uso e manutenzione cod. 123332 Agg. 10/04/2017 R EADY...
  • Page 69 CODICE Q.tà DESCRIZIONE 020288 PIASTRINA INOX PER CAVO TERRA 020321 CONTROFL. 8 F. COPRI RES.VERNICIATA 020598 CUFFIA P/MASCH. CIRCOLARE IN ABS 070036 RES. 2000W 230V MON. INOX HZL 003 070040 RES. 4000W 400V TRIF. INOX HZL 006 070042 RES. 6000W 400V TRIF. INOX HZL 008 070043 RES.
  • Page 71 7.2) Ricambi Resistenze Elettriche Cod. Descrizione 020288 Piastra Inox per cavo Terra 020321 Controfl. 8 F. copri resistenza Teflon. 070036 Res. 2.000W 230V Trif. Inox HLZ 003 070040 Res. 4.000W 400V Trif. Inox HLZ 006 070042 Res. 6.000W 400V Trif. Inox HLZ 008 070043 Res.
  • Page 72 7.3) Ricambi Termostato Cod. Descrizione 020510 Staffa Porta Termostato 070060 Termostato Raccordato Trifase 070180 Presa Pentapolare 070174 Presa Tripolare 070181 Spina Pentapolare 070173 Spina Tripolare 070212 Cavo Nero 1x1,5 LG.200 Punt.+Occ. Ø 5 mm 070213 Cavo GI-VER. 1x1,5 LG 300 Punt+Occ Ø 5 mm 100033 Vite PZ M4x8 UNI 7687 ZN ( Term.
  • Page 73 Ihr Vertriebspartner: Ihr Servicepartner: Tobler Haustechnik AG Tobler Service AG Haustechniksysteme Bahnhofstrasse 10 Steinackerstrasse 10 8902 Urdorf 4450 Sissach Telefon:044 735 50 00 Telefon 061 975 57 11 Telefax: 044 735 50 10 Telefax 061 971 54 88 www.toblerag.ch service@toblergroup.ch Giona Holding srl –...