Sommaire des Matières pour TOBLER Euro-Line E T EH II 200
Page 1
122840 agg. 27/08/2012 Trade-Name E T EH II 200 E T EH II 250 E T EH II 300 EURO-Line Einbau - Hochschrank Speicherwassererwärmer (Elektrisch) Einbau Montage - und Bedienungsanleitung EURO-Line Chauffe- eau à encastré (‘Electrique) Instruction de Montage et mode d’emploi Bollitori ELETTRICI per accumulo acqua sanitaria Bollitore ad incasso per armadio (elettrico) Serie EURO-Line Istruzioni per l'installazione e l'uso...
Page 2
Brandmarket by Trade-Mark Baureihe: Inter-Line Typenreihe: E S EH I E S EH I 200 E S EH I 250 E S EH I 300...
EURO-Line Einbau - Hochschrank Speicherwassererwärmer (Elektrisch) Montage - und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Register Beschrieb Seite Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise und Signalzeichen Bestimmungsgemässer Einsatz Haftungsausschluss Sicherheiten Gewährleistung und Garantie Gerätebeschreibung und Lieferumfang Wartung Installationshinweise Hydraulische Anschlüsse Füllen und Druckprobe Inbetriebnahme Technische Daten Abmessungen und Legende...
1.0 Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Alle Produkte unseres Unternehmens werden unter strengen Qualitätskontrollen gemäss den Richtlinien für das System der betrieblichen Leitung und Qualitätszertifizierung (QS) nach ISO 9001 hergestellt. Unsere Produkte erfüllen die neuesten Bestimmungen und Richtlinien, weshalb durch eine Bescheinigung mit dem CE-Symbol der Stand der Technik und Sicherheit garantiert wird.
1. Wichtige Hinweise Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise betreffend dem Umgang mit dem Gerät. Sie ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes Griffbereit aufbewahrt werden. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung muss Ihnen auch die Bedienungsanleitung der Wärmeerzeugung, Regelungstechnik und Hydraulikschemas vorliegen! Alle Anweisungen sind vollständig und uneingeschränkt zu befolgen.
3. Bestimmungsgemässer Einsatz Die Wassererwärmer sind für die Speicherung von Brauch-Warmwasser, d.h. Trinkwasser geprüft und zugelassen. Die Wassererwärmer ermöglichen die Erwärmung und Speicherung von Brauch-Warmwasser. Die Erwärmung erfolgt über ein elektrisches Heizelement. 3.1 Haftungsausschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht Bestimmungsgemässer Einsatz des Gerätes entstehen.
3.5 Wartung Die Funktionssicherheit des Gerätes hängt u.a. von der Funktion des Sicherheitsventils und des Druckreduzierventiles ab. Diese Sicherheits-Armaturen sind in regelmässigen Abständen auf ihre Funktion zu überprüfen. Wir empfehlen zusätzlich den Einbau eines Wasserfilters (im Kaltwasseranschluss), sowie den Speicher periodisch einer Reinigung und Wartung, durch eine Fachfirma, vornehmen zu lassen.
GEFAHR ! Für die Innenreinigung des Wassererwärmer, mit eingebauten elektrischen Heizelementen, ist der elektrische Hauptschalter aus zu schalten. Nach der Demontage der Flanschabdeckung, ist die elektrische Stecker-Kombination zu trennen. Anschliessend kann die Demontage von Pressflansch mit Heizelement und Dichtung, inklusive Montagebügel mit dem Thermostat und Steckerteil erfolgen. Insbesondere ist auf die elektrische Verdrahtung (Litzen) zwischen Thermostat und dem Heizelement und des Thermostaten zu achten, diese sind gemäss elektrischem Schema (Kleber am Flanschdeckel) verdrahtet und dürfen keinesfalls verändert...
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine falsche Installation und / oder durch Nichteinhaltung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen hervorgerufen werden. GEFAHR ! Bei Anlagesysteme mit einem Betriebsüberdruck von grösser als 0,6 MPa (6.0 bar) beim Speicher müssen Mustergeprüfte und zugelassene Druckreduzierventile und Sicherheitsventile (Leistungsbezogene = Dimension), den Wassererwärmer, von einem Überdruck gewährleisten.
4.3 Inbetriebnahme GEFAHR ! Die Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen Vor der Inbetriebnahme muss unbedingt geprüft werden: -das alle Anschlüsse und Leitungen dicht sind sowie die Anlage vollständig gefüllt und entlüftet wurde -das ggf. alle Thermostate und Fühler montiert, dicht und elektrisch angeschlossen sind -das eine Endkontrolle, nach einer Aufheizung, erfolgt Minimaldistanzen...
Page 11
E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
5.2 ) Magnesium – Anoden ( Platzierung gemäss Prospektzeichnung ) Montage-Stopfen, verz., R ¾” für Inbuss-Schlüssel 12 Dichtungsring 20x8,3x2mm / M8 Magnesium – Anode Magnesium – Anode Stk. Art. Nummer E T EH I 200 Ø 20x250mm + Ø 20x80 mm 080114+080111 E T EH I 250 Ø...
5.3) Hydraulisches Anschluss-Schema I Die hydraulischen Anschlüsse von Hochschrank-Speicherwassererwärmer in SINK- oder EURO- Norm erfolgen mit speziellen SVGW- geprüfter und zertifizierter Armaturen – Gruppen (RNCO / JRG) anzuschliessen. Bild: Rückwand - Montage Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, E T EH II 200-250-300 Cod.
5.4) Hydraulisches Anschluss-Schema II Die hydraulischen Anschlüsse von Hochschrank-Speicherwassererwärmer in SINK- oder EURO- Norm erfolgen mit speziellen SVGW- geprüfter und zertifizierter Armaturen – Gruppen (RNCO / JRG) anzuschliessen. Bild: Montage Mitte Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, des Speichers, Wärmedämmvorschriften, usw., sind in jedem Fall zu berücksichtigen.
5.5) Zeichnungen: Abmessungen für den Einbau der E T EH I 200,250,300 in SINK- Nomküchen *) Minimaldistanz für Heizkörperausbau E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
5.6) Zeichnungen: Abmessungen für den Einbau der E T EH I 200, 250, 300 in EURO- Normküchen *) Minimaldistanz für Heizkörperausbau E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
6.0 ) Elektrisches Heizelement EURO-Line Einbau – Hochschrank Speicherwassererwärmer Montage - und Bedienungsanleitung Kit Elektrisches - Heizelement Elektrische Montage und Anschluss von Elektroheizelemente (HZL) LEBENSGEFAHR! Der Eingriff zu den elektrischen Komponenten darf nur von Fachpersonal erfolgen! Der elektrische Anschluss muss immer nach den Vorschriften und Bestimmungen der Energieversorgungsunternehmen (EVU) vorgenommen werden und hat durch ein konzessioniertes Fachunternehmen zu erfolgen.
Page 18
ACHTUNG ! Die elektrische Inbetriebnahme des Speichers darf nur erfolgen, wenn der hydraulische Anschluss erfolgt und der Speicher mit Wasser gefüllt ist! LEBENSGEFAHR! Vor Montage-, Demontage- Wartungs- Arbeiten, trennen Sie immer die elektrischen Verbindungen vom Speicher zum Stromnetz (Hauptschalter)! Unter Abdeckhaube kann der Einbau des Elektrischen - Heizelementes, die vollständige elektrische Verdrahtung, Regulier-, Sicherheitsthermostat, Stecker- und Buchsenteil vorgenommen werden.
Page 19
Elektrisches-Heizelement Frontansicht des Elektrischen – Seitenansicht des Elektrischen – Heizelementes Heizelementes Einbaulage Tr = - Tauchrohr E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 20
Bild Nr. 7 Kleber: Regulier- und Sicherheits- Thermostat Kleber Art.-Nr.: 131366 Bild Nr. 8 Elektrisches Anschluss Schema Legende Elektrische Zuleitung Steckerteil - Buchse Steckerteil – Stecker Litzen Stecker-Thermostat Temperaturanzeige (Kleber) Regulier- und Sicherheits- Thermostat Verdrahtung Thermostat – Heizelement E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 21
Bild Nr. 9 Elektrische Verdrahtung der Heizelemente Standartkleber Verdrahtungen 200 Liter / KLE 024 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 22
200 Liter / KLE 019 200 Liter / KLE 028 250 Liter / KLE 022 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 23
300 Liter / KLE 020 300 Liter / KLE 029 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 24
GEFAHR! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur Original - Ersatzteile benutzt werden dürfen, zur Gewährleistung der Funktion und Sicherheit. Ohne Original- Ersatzeile wird keine Gewähr geleistet und jeglicher Garantieanspruch erlischt! Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen! Das hydraulische Netz (Kalt-, Warmwasser- und ggf.
Page 29
E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 30
EURO-Line : Chauffe- eau à encastré (‘Electrique) Instruction de Montage et mode d’emploi Tables de matières Registre Description Pages Certification des produits et conformité CE Avis impotent Information de sécurité et des symboles Utilisation et application prévu Exclusion de responsabilité Sicherheiten Conditions de garantie Description de l’appareil et contenu de livraison...
Page 31
1.0 Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Alle Produkte unseres Unternehmens werden unter strengen Qualitätskontrollen gemäss den Richtlinien für das System der betrieblichen Leitung und Qualitätszertifizierung (QS) nach ISO 9001 hergestellt. Unsere Produkte erfüllen die neuesten Bestimmungen und Richtlinien, weshalb durch eine Bescheinigung mit dem CE-Symbol der Stand der Technik und Sicherheit garantiert wird.
Page 32
1. Avis importants Ce manuel contient des informations importantes concernant la manipulation de l'appareil. Il s'agit d'un composant du produit et doit être conservé dans le voisinage immédiat de l'appareil à portée de main. En plus de ce manuel seront disponibles pour les instructions d'exploitation de la production de chaleur, systèmes de régulations schéma hydraulique! Toutes les instructions doivent être suivies intégralement et pleinement.
3. L’usage prévu Les chauffe-eau sont conçus pour le stockage d'eau chaude sanitaire, c'est à dire L'eau potable testé et approuvé. Les chauffe-eau fournissent le chauffage et le stockage d'eau chaude sanitaire, qui peut être chauffée avec une résistance électrique 3.1 Exclusion de responsabilité...
Page 34
ATTENTION ! Le chauffe et équipée avec une anode de magnésium remplaçable et est conforme à la norme 4753 partie 3 et 6 ; Le contrôle et a faire la première fois, a près deux années de fonctionnement (DIN 4753), il y a de vérifier les intervalles réguliers pars le service après vente.
sur le couvercle de la bride) et n’ose pas être changé! L'élément chauffant électrique être nettoyer de la chaux, ce qui peut être fait avec une spatule en bois et une brosse de nettoyage (pas d'outils métalliques pointus), ou au moyen d'enlever la chaux.
DANGER! Pour les systèmes avec une pression de fonctionnement supérieure à 0,6 MPa à la cuve, doivent être installée des réducteurs de pression et des soupape de sécurité, testé et approuvé (liée à la performance = dimension), pour la protection du chauffe-eau pour assurer une pression adéquate.
4.3 Mise en service DANGER! La mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié Avant la mise en service doit être rigoureusement testés: - Que tous les connexions et les conduites sont bien étanche et le système a été complètement rempli et purgé...
Page 38
E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
5.2 ) Anodes à magnésium (placement selon schéma ) Bouchon de montage, verz, R ¾” pour clef Inbuss 12 mm Joint d’étanchéité 20x8,3x2mm / M8 Anode de magnésium Magnesium – Anode Stk. Art. Nummer E T EH I 200 Ø 20x250mm + Ø 20x80 mm 080114+080111 E T EH I 250 Ø...
Page 40
5.3) Raccordements hydrauliques Schema II Les raccordements hydrauliques des chauffe-eaux à encastrer dans les cuisines selon les normes SINK- ou EURO, doit se faire avec des groupes d’armatures spéciale RNCO / JRG), approuvé et certifié SVGW. Image: Raccordements au mur La figure montre un exemple et n'est que schématique.
Page 41
5.4) Raccordements hydrauliques Schema II Les raccordements hydrauliques des chauffe-eaux à encastrer dans les cuisines selon les normes SINK- ou EURO, doit se faire avec des groupes d’armatures spéciale RNCO / JRG), approuvé et certifié SVGW. Image: Raccordements au centre La figure montre un exemple et n'est que schématique.
5.5) Dessin: Pour encastré les chauffe-eau E T EH I 200,250,300 pour les cuisine SINK- Norm *) Minimaldistanz für Heizkörperausbau E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
5.6) Dessin: Pour encastré les chauffe-eau E T EH I 200,250,300 pour les cuisine EURO- Norm *) Minimaldistanz für Heizkörperausbau E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
6.0 ) Résistance éléctrque Euro Line Chauffe eau à encastré Instruction de Montage et mode d’emploi Kit Résistance éléctrque Montage et Raccordement électrique des éléments de chauffage électrique (HZL) DANDGER! L’intervention sur des composants électriques peut être exécuté que par du personnel qualifié...
Page 45
ATTENTION! Le raccordement et la mise en service électrique du chauffe-eau ne peut être faite si la les raccordements sont hydraulique sont faite et la cuve est remplie d’eau! DANGER! Avant le montage, le démontage et les travaux d'entretien, débrancher les connexions électriques du chauffe-eau au réseau électrique (interrupteur principal)! Sous le capot, il et possible de l’emplacement l'installation électrique, l’élément électrique chauffant, le câblage électrique complète, thermostat de régulation et...
Page 46
Image No. 6 Résistance électriques Vue de face de l’élément chauffant Vue de côté de l’élément chauffant électrique électrique Position de montage Tr = - Tube plongeur Position de montage E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 47
Image No. 7 Auto-adhésif: Thermostat de regulation et de sécurité Kleber Art.-Nr.: 131366 Image No. 8 Schéma de câblage électrique Légende Alimentation électrique Connecteur prise Connecteur fiche Câblage connecteur – thermostat Affichage températur (auto- adhésif) Thermostat de sécurité et réglage Câblage connecteur prise –...
Page 48
Image No. 9 Câblage électrique de l’élément chauffant Etiquette adhésif de câblage 200 Liter / KLE 024 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 49
200 Liter / KLE 019 200 Liter / KLE 028 250 Liter / KLE 022 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 50
300 Liter / KLE 020 300 Liter / KLE 029 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 51
DANGER! Il est souligné que seuls les fabricants véritables - les pièces de rechange peuvent être utilisés pour assurer le fonctionnement et la sécurité. Sans véritables pièces de rechange, aucune garantie n'est faite et annuler la garantie! Mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié! La tuyauterie hydraulique (eau froide, eau chaude et éventuellement des tuyaux de circulation) doit être vérifiée avant la mise en service d’une étanchéité...
7.0) Liste de pièces détachées 7.1) Liste de pièces détachées chauffe-eau E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 53
7.1) Liste de pièces détachées chauffe-eau UM Description Codice Q.tà 020288 NR Barette pour raccordement de la mise à terre, nr St 020321 NR Bride pour résistance électrique , 8-trou, st / kst 030133 NR Tube - Réflecteur - EF, inox, Ø22 x 0,75 x 197 incl. manchon isolant, kst. (bleu) 200 litres 030174 Tube de prélèvement EC, inox, Ø...
7.2) Liste de pièces détachées résistance électrique Descriptif Cod. 020288 Barette pour raccordement de la mise à terre, nr St 020321 Bride pour résistance életrique , Ø ... mm, 8 trous, em / kst Résistance électrique, type HZL 003, 2'000W / ~ 230V , nr st / Incoloy 800 070036 Résistance électrique, type HZL 006, 4'000W / ~ 400V / 3, nr st / Incoloy 800 070040...
7.3) Liste de pièces détachées Thermostat Cod. Qtà U. Descriptif Etrier de fixation, blanc, st / revêtement plastique 020510 1 070060 1 Thermostat de réglage et de sécurité, capillaire, Triphasé Connecteur multiple, connecteur femelle, blanc, 5-phase 070180 1 070174 1 Connecteur multiple, connecteur femelle, blanc, 3-phase 070181 1 Connecteur multiple, connecteur masculin, blanc, 5-phase...
Page 56
E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 57
BOLLITORE ELETTRICO SANITARIO AD INCASSO Istruzioni per l'installazione e l'uso Par. Descrizione Pagina Certificazione dei prodotti e conformità CE Avvertenze Avvertenze di sicurezza e simbologia Impiego previsto Esclusione di responsabilità Sicurezze Condizioni di garanzia Descrizione dell'apparecchio e contenuto della fornitura Manutenzione Istruzioni per l'installazione Connessioni idrauliche...
1.0 Certificazione dei prodotti e conformità CE Tutti i prodotti della nostra azienda sono fabbricati con severi controlli della qualità in conformità alle direttive per il sistema di gestione aziendale e la certificazione del Sistema Qualità (QS) secondo ISO 9001. I nostri prodotti sono conformi alle norme e direttive più...
1. Avvertenze Il presente manuale d'uso vi fornisce delle indicazioni importanti riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio. E' parte integrante del prodotto e deve essere conservato in prossimità dell'apparecchio per essere sempre a portata di mano. Oltre alle presenti istruzioni d'uso dovete disporre anche delle istruzioni d'uso della tecnica di regolazione e degli schemi idraulici! Tutte le istruzioni devono essere osservate sempre osservate e rispettate.
3. Impiego previsto I bollitori sanitari sono collaudati e omologati per l'accumulo di acqua calda sanitaria, cioè per acqua potabile. I bollitori sanitari consentono il riscaldamento e l'accumulo di acqua calda sanitaria che viene riscaldata tramite una resistenza elettrica. 3.1 Esclusione di responsabilità Il produttore non è...
Page 61
ATTENZIONE ! Nella parte superiore del bollitore è ubicato un anodo in magnesio sacrificale per la protezione anticorrosiva. Lo scopo dell’anodo in magnesio è quello di sacrificarsi per assicurare una protezione contro la corrosione. Il controllo dell’anodo in magnesio è previsto la prima volta dopo 2 anni di attività (DIN 4753).
PERICOLO ! Per la pulizia del bollitore con elementi riscaldanti elettrici integrati, l'interruttore elettrico generale deve essere disinserito. Dopo lo smontaggio del coperchio flangia staccare la connessione elettrica a spina. Successivamente si può procedere allo smontaggio della flangia di ispezione con resistenza e guarnizione, inclusa la staffa di montaggio con termostato e collegamento a spina.
NOTA ! Per compensare grandi variazioni di pressione e/o colpi di ariete nella rete d'acqua fredda e per evitare perdite d'acqua inutili, è consigliato di installare un vaso d'espansione in pressione con valvola di flusso approvato e omologato. 4.1 Collegamenti idraulici PERICOLO ! I collegamenti idraulici devono essere eseguiti da personale qualificato - I boiler sono concepiti per il collegamento a diverse fonti energetiche e sistemi.
5.2) Anodo al magnesio ( posizionamento conforme al prospetto) Tappo zincato R ¾” con esagono incassato 12 mm Guarnizione Isolante 20x8,3x2mm / M8 Anodo magnesio Magnesium – Anode Stk. Art. Nummer E T EH I 200 Ø 20x250mm + Ø 20x80 mm 080114+080111 E T EH I 250 Ø...
5.3 ) Schema Idraulico I Collegamenti idraulici : I raccordi idraulici dello scaldacqua ad incasso secondo le norme SINK- o EURO- norme, sono collegati con gruppi idraulici speciali (RNCO / JRG ), testati e certificati SSIGE. Immagine: Montaggio a parete La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio.
Page 68
5.4 ) Hydraulisches Anschluss-Schema II Collegamenti idraulici : I raccordi idraulici dello scaldacqua ad incasso secondo le norme SINK- o EURO- norme, sono collegati con gruppi idraulici speciali (RNCO / JRG ), testati e certificati SSIGE. Immagine: Montaggio Centrale La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate E T EH II 200-250-300 Cod.
5.5 ) Disegni: Dimensioni per l'installazione di E T EH I 200,250,300 per cucina alla norma SINK *) Distanza minima per manutenzione E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
5.6 ) Disegni: Dimensioni per l'installazione di E T EH I 200,250,300 per cucina alla norma EURO *) Distanza minima per manutenzione E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
6.0 ) Resistenza Elettrica BOLLITORE SANITARIO AD INCASSO CON RESISTENZA ELETTRICA Istruzioni per l'installazione e l'uso Kit Resistenza elettrica Montaggio e collegamento elettrico degli elementi riscaldanti elettrici (HZL) PERICOLO DI VITA ! Gli interventi ai componenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Page 72
ATTENZIONE! La messa in servizio elettrica del boiler deve essere effettuata solo dopo aver eseguito i collegamenti idraulici e riempito d'acqua l'accumulatore! PERICOLO DI VITA! Prima di effettuare qualsiasi intervento di montaggio, smontaggio e manutenzione togliere sempre la tensione dai collegamenti elettrici tra boiler e rete elettrica (interruttore generale)! Sotto il coperchio di protezione potranno essere installati l'elemento riscaldante elettrico, l’intero cablaggio elettrico, il termostato di regolazione e di sicurezza, il...
Page 73
Immagine 6 Resistenza Elettrica Vista frontale della resistenza Vista laterale della resistenza elettrica elettrica Posizione di montaggio Tr = - Tubo porta sonda Posizione di montaggio E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 74
Immagine 7 Autoadesivo : Termostato di sicurezza Kleber Art.-Nr.: 131366 Immagine 8 Schema dei collegamenti elettrici Legenda Alimentazione Elettrica Connettore - Presa Connettore - Spina Cavi – Spina - Termostato Indicazione della temperatura ( adesivo ) Termostato di sicurezza e regolazione Cablaggio Termostato - Resistenza...
Page 75
Immagine 9 Cablaggio Elettrico della resistenza Legenda Autoadesivo cablaggi 200 Liter / KLE 024 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 76
200 Liter / KLE 019 200 Liter / KLE 028 250 Liter / KLE 022 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 77
300 Liter / KLE 020 300 Liter / KLE 029 E T EH II 200-250-300 Cod. 122840 Agg.23/07/2012...
Page 78
PERICOLO ! Si segnala espressamente che devono essere utilizzati solo ricambi originali per garantire il corretto funzionamento e la sicurezza. Senza ricambi originali non si fornisce alcuna garanzia e ogni diritto a garanzia decade! Messa in servizio La prima messa in servizio deve essere eseguita da personale qualificato! La rete idraulica (acqua fredda, acqua calda ed eventualmente i condotti di ricircolazione) deve essere controllata prima della messa in servizio per verificare la tenuta totale.
7.1) Ricambi Bollitore UM Descrizione Codice Q.tà 020288 NR PIASTRINA INOX PER CAVO TERRA 020321 NR CONTROFL. 8 F. COPRI RES.VERNICIATA 030133 NR TUBO INOX ENTR.D.22X0,75X197+GUAINA 030174 NR TUBO INOX 22X0,75X1167+GUAINA/CURVO 030175 NR TUBO INOX 22X0,75X1421+GUAINA/CURVO 030176 NR TUBO INOX 22X0,75X1675 CURVO+GUAINA 070036 NR RES.