Page 1
I T SWH 300 I T SWH 400 I T SWH 500 STAND - WARMWASSERSPEICHER MIT HOCHLEISTUNGS - WÄRMETAUSCHER Montage - und Bedienungsanleitung CHAUFFE - EAUX SUR PIEDS AVEC ÉCHANGEUR DE GRANDE SURFACE Instruction de Montage et mode d’emploi BOLLITORE SANITARIO DA PAVIMENTO CON SCAMBIATORE AD ALTO...
Page 2
Brandmarket by Trade-Mark Baureihe: Inter-Line Typenreihe: I S SWH I S SWH 300 I S SWH 400 I S SWH 500...
STAND - WARMWASSERSPEICHER MIT HOCHLEISTUNGS - WÄRMETAUSCHER Montage - und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Register Beschrieb Seite Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise und Signalzeichen Bestimmungsgemässer Einsatz Haftungsausschluss Sicherheiten Gewährleistung und Garantie Gerätebeschreibung und Lieferumfang Wartung Installationshinweise Hydraulische Anschlüsse Füllen und Druckprobe Inbetriebnahme Technische Daten Abmessungen und Legende...
1.0 Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Alle Produkte unseres Unternehmens werden unter strengen Qualitätskontrollen gemäss den Richtlinien für das System der betrieblichen Leitung und Qualitätszertifizierung (QS) nach ISO 9001 hergestellt. Unsere Produkte erfüllen die neuesten Bestimmungen und Richtlinien, weshalb durch eine Bescheinigung mit dem CE-Symbol der Stand der Technik und Sicherheit garantiert wird.
1. Wichtige Hinweise Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise betreffend dem Umgang mit dem Gerät. Sie ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes Griffbereit aufbewahrt werden. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung muss Ihnen auch die Bedienungsanleitung der Wärmeerzeugung, Regelungstechnik und Hydraulikschemas vorliegen! Alle Anweisungen sind vollständig und uneingeschränkt zu befolgen.
3. Bestimmungsgemässer Einsatz Die Wassererwärmer sind für die Speicherung von Brauch-Warmwasser, d.h. Trinkwasser geprüft und zugelassen. Die Wassererwärmer ermöglichen die Erwärmung und Speicherung von Brauch-Warmwasser, welches aus verschiedenen Wärmequellen über den Wärmetauscher erwärmt werden kann. Die Speicher eignen sich insbesondere für die Anwendung mit Alternativenergiesysteme, bei wie z.B. Wärmepumpen- und Solar-Systeme, aufgrund der grossen Wärmetauscherflächen.
3.5 Wartung Die Funktionssicherheit des Gerätes hängt u.a. von der Funktion des Sicherheitsventils und des Druckreduzierventiles ab. Diese Sicherheits-Armaturen sind in regelmässigen Abständen auf ihre Funktion zu überprüfen. Wir empfehlen zusätzlich den Einbau eines Wasserfilters (im Kaltwasseranschluss), sowie den Speicher periodisch einer Reinigung und Wartung, durch eine Fachfirma, vornehmen zu lassen.
GEFAHR ! Für die Innenreinigung des Wassererwärmer, mit eingebauten elektrischen Heizelementen, ist der elektrische Hauptschalter aus zu schalten. Nach der Demontage der Flanschabdeckung, ist die elektrische Stecker-Kombination zu trennen. Anschliessend kann die Demontage von Pressflansch mit Heizelement und Dichtung, inklusive Montagebügel mit dem Thermostat und Steckerteil erfolgen. Insbesondere ist auf die elektrische Verdrahtung (Litzen) zwischen Thermostat und dem Heizelement und des Thermostaten zu achten, diese sind gemäss elektrischem Schema (Kleber am Flanschdeckel) verdrahtet und dürfen keinesfalls verändert...
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine falsche Installation und / oder durch Nichteinhaltung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen hervorgerufen werden. GEFAHR ! Bei Anlagesysteme mit einem Betriebsüberdruck von grösser als 0,6 MPa (6.0 bar) beim Speicher, und mit einem Betriebsüberdruck von grösser als 0.8 MPa (8.0 bar) beim Wärmetauscher, müssen Mustergeprüfte und zugelassene Druckreduzierventile und Sicherheitsventile (Leistungsbezogene = Dimension), den Wassererwärmer und Wärmetauscher, von einem Überdruck gewährleisten.
4.2 Füllen und Druckprobe GEFAHR ! Das Füllen und die Druckprobe haben durch Fachpersonal zu erfolgen Das füllen der Anlage hat langsam zu erfolgen und das System ist gut und vollständig zu entlüften, um einen funktionstüchtigen Betrieb zu gewährleisten Nach dem Füllen der Anlage ist eine Druckprobe vorzunehmen, mit einem max. Betriebsüberdruck von 0.6 MPa (6.0 bar) für den Wassererwärmer Nach dem Füllen der Anlage ist eine Druckprobe vorzunehmen, mit einem max.
5.3 ) Hydraulisches Anschluss Schema I Bild 3 Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, so u.a. auch die Ausführung eines Wärmesiphons der Anschlüsse (SIA 385/1), lösbare Anschlüsse des Speichers, Wärmedämmvorschriften, usw., sind in jedem Fall zu berücksichtigen.
Page 14
5.4 ) Hydraulisches Anschluss Schema II Bild 4 Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, so u.a. auch die Ausführung eines Wärmesiphons der Anschlüsse (SIA 385/1), lösbare Anschlüsse des Speichers, Wärmedämmvorschriften, usw., sind in jedem Fall zu berücksichtigen.
6.0 ) Optional I S SWH 300 – 3,0 kW – 400/2 I S SWH 300 – 3,0 kW – 400/3 I S SWH 300 – 4,0 kW – 400/3 I S SWH 300 – 6,0 kW – 400/3 I S SWH 400 – 4,0 kW – 400/3 I S SWH 400 –...
Page 21
GEFAHR! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur Original - Ersatzteile benutzt werden dürfen, zur Gewährleistung der Funktion und Sicherheit. Ohne Original- Ersatzeile wird keine Gewähr geleistet und jeglicher Garantieanspruch erlischt! Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen! Das hydraulische Netz (Kalt-, Warmwasser- und ggf.
Abdeckhaube, Ø 120 x …. , schwarz, PST 7 090042 1 NR Abdeckung mit Ausstanzung , Ø 650 x …., Schwarz, PST (I T SWH 300) 7 090043 1 NR Abdeckung mit Ausstanzung , Ø 750 x …., Schwarz, PST (I T SWH 400, 500)
7.2) Ersatzteilliste elektrisches Heizelement Art.-Nr. Menge Beschreibung Erdungsplatte für Erdungsanschluss, nr st 020288 020321 Flansch für HLZ, Ø … , 8-Loch, em / kst Elektr.- Heizelement, Typ HZL 008, 6‘000W/~400V/3, nr st/Incoloy 800 070042 Elektr.-Heizelement, Typ HZL 009, 8‘000W /~400V/3, nr st/Incoloy 800 070043 Elektr.-Heizelement, Typ HZL 010, 10.000 W /~400V/3, nr st/Incoloy 070044...
Page 27
CHAUFFE - EAUX SUR PIEDS AVEC ÉCHANGEUR DE GRANDE SURFACE Instruction de Montage et mode d’emploi Tables de matières Registre Description Pages Certification des produits et conformité CE Avis impotent Information de sécurité et des symboles Utilisation et application prévu Exclusion de responsabilité...
Page 28
1.0 Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Alle Produkte unseres Unternehmens werden unter strengen Qualitätskontrollen gemäss den Richtlinien für das System der betrieblichen Leitung und Qualitätszertifizierung (QS) nach ISO 9001 hergestellt. Unsere Produkte erfüllen die neuesten Bestimmungen und Richtlinien, weshalb durch eine Bescheinigung mit dem CE-Symbol der Stand der Technik und Sicherheit garantiert wird.
Page 29
1. Avis importants Ce manuel contient des informations importantes concernant la manipulation de l'appareil. Il s'agit d'un composant du produit et doit être conservé dans le voisinage immédiat de l'appareil à portée de main. En plus de ce manuel seront disponibles pour les instructions d'exploitation de la production de chaleur, systèmes de régulations schéma hydraulique! Toutes les instructions doivent être suivies intégralement et pleinement.
3. L’usage prévu Les chauffe-eau sont conçus pour le stockage d'eau chaude sanitaire, c'est à dire L'eau potable testé et approuvé. Les chauffe-eau fournissent le chauffage et le stockage d'eau chaude sanitaire, qui peut être chauffée à partir des diverses sources de chaleur via l'échangeur de chaleur. Les chauffe-eau sont particulièrement adaptés pour une utilisation avec les systèmes d'énergie alternatives, telles que Les pompes à...
3.5 Entretien La fiabilité de l'appareil dépend, entre autres de la fonction de la soupape de sécurité et de réducteurs de pression. Ces organes de sécurité doivent être contrôlés à intervalles réguliers sur leur fonction. Nous recommandons l'installation d'un filtre à eau (dans l’entrée de l'eau froide). Un entretien et contrôle périodiquement, nettoyage comme un détartrage, par une entreprise spécialisée.
ATTENTION! Pour le nettoyer de l'intérieur du chauffe-eau avec le chauffage électrique, l'interrupteur électrique principal est désactivé. Après avoir enlevé le couvercle de la bride, séparé la combinaison de la prise – fiche électrique. Par la suite, le démontage de la bride, avec l'élément chauffant et le joint, inclus le support de montage du thermostat et la fiche électrique.
Installation – Sécurité DANGER ! Les chauffe-eau sont prévus pour l'eau chaude sanitaire (eau potable) pour une température maximum de +95°C et une Pression de fonctionnement de 0,6 MPa (6,0 bar) testé et approuvé. L'échangeur de chaleur avec une température de +110°C et un maximum et Pression maximum de fonctionnement de 1,0 MPa (10,0 bar) testé...
des systèmes conçus - Respecter le schéma de raccordement (adhésive sur l'appareil) - Les connexions au chauffe-eau pour sont a raccorder pour la juste application (selon le schéma de raccordement sur le chauffe eau) - Les raccords non utilisés sont l'aide de bouchons / capots, à fermer étanche 4.2 Remplissage et essai de pression DANGER! Remplissage et l'essai de pression doivent être effectués par du personnel qualifié...
5.2 ) Production d‘eau-chaude Tableau 1 Surfac e Volum Volum Temp. Prod. d’eau chaude 60° C Prod. d’eau chaude 45° C Puissances Valore NL Echangeur primaire primaire primaire Echangeur Prod. EC Prod. EC Prod. EC Prod. EC continue pointes continue pointes Typ.
Page 37
5.3 ) Schéma de raccordement hydraulique I Image 3 La figure montre un exemple et n'est que schématique. L'art professionnel et de la technique doit être considéré comme incluant les l'exécution d'un raccordement, Par exemple le siphon de chaleur (SIA 385/1), des raccordements détachables du chauffe- eaux, les exigences d'isolation, etcetera, sont toujours considérés.
Page 38
5.4 ) Schéma de raccordement hydraulique II Image 4 La figure montre un exemple et n'est que schématique. L'art professionnel et de la technique doit être considéré comme incluant les l'exécution d'un raccordement, Par exemple le siphon de chaleur (SIA 385/1), des raccordements détachables du chauffe- eaux, les exigences d'isolation, etcetera, sont toujours considérés.
Page 39
6.0 ) Optional I S SWH 300 – 3,0 kW – 400/2 I S SWH 300 – 3,0 kW – 400/3 I S SWH 300 – 4,0 kW – 400/3 I S SWH 300 – 6,0 kW – 400/3 I S SWH 400 – 4,0 kW – 400/3 I S SWH 400 –...
Image No. 6 Résistance électriques Vue de face de l’élément chauffant Vue de côté de l’élément chauffant électrique électrique Position de montage Tr = - Tube plongeur Position de montage Image No. 7 Auto-adhésif: Thermostat de regulation et de sécurité Kleber Art.-Nr.: 131366 ITSWH 300-400-500 Cod.122646 agg.29/02/2012...
Page 42
Image No. 8 Schéma de câblage électrique Légende Alimentation électrique Connecteur prise Connecteur fiche Câblage connecteur – thermostat Affichage températur (auto- adhésif) Thermostat de sécurité et réglage Câblage connecteur prise – élément de chauffage ITSWH 300-400-500 Cod.122646 agg.29/02/2012...
Page 43
Image No. 9 Câblage électrique de l’élément chauffant Légende Legende Image No.9 Temps de chauffe 80°/60°C ( h ) Câblage exécuter Type d’élément chauffant Puissances ( kW ) Typ de l’étiquette Tension d’alimentation ( V ) Messure de résistance Valeur de résistance ( Ω ) Etiquette adhésif de câblage 300 Liter / KLE 020 300 Liter / KLE 029...
Page 45
DANGER! Il est souligné que seuls les fabricants véritables - les pièces de rechange peuvent être utilisés pour assurer le fonctionnement et la sécurité. Sans véritables pièces de rechange, aucune garantie n'est faite et annuler la garantie! Mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié! La tuyauterie hydraulique (eau froide, eau chaude et éventuellement des tuyaux de circulation) doit être vérifiée avant la mise en service d’une étanchéité...
1 NR Couvercle, Ø 210 x ... mm, noire, PST 7 090042 1 NR Couvercle, Ø 650 x ... mm, noire, PST (I T SWH 300) 7 090043 1 NR Couvercle, Ø 750 x ... mm, noire, PST (I T SWH 400, 500) 8 090120 1 NR Revêtement, couleur RAL 9016, matière synthétique, PVC (I T SWH 300)
7.2) Liste de pièces détachées résistance électrique Article pcs. U. Descriptif Barette pour raccordement de la mise à terre, nr St 020288 Bride pour résistance életrique , Ø ... mm, 8 trous, em / kst 020321 Résistance électrique, type HZL 008, 6'000W / ~ 400V / 3, nr st / 070042 Incoloy 800 Résistance électrique, type HZL 009, 8'000W / ~ 400V / 3, nr st /...
7.3) Liste de pièces détachées Thermostat Article pcs. U. Descriptif Etrier de fixation, blanc, st / revêtement plastique 020510 Thermostat de réglage et de sécurité, capillaire, Triphasé 070060 Connecteur multiple, connecteur femelle, blanc, 5-phase 070180 Connecteur multiple, connecteur masculin, blanc, 5-phase 070181 Fils électrique, noir, 1 x 1,5 mm , L 200mm, AMP, AMP, Ø5 mm...
Page 51
BOLLITORE SANITARIO DA PAVIMENTO CON SCAMBIATORE AD ALTO RENDIMENTO Istruzioni per l'installazione e l'uso Par. Descrizione Pagina Certificazione dei prodotti e conformità CE Avvertenze Avvertenze di sicurezza e simbologia Impiego previsto Esclusione di responsabilità Sicurezze Condizioni di garanzia Descrizione dell'apparecchio e contenuto della fornitura Manutenzione Istruzioni per l'installazione Connessioni idrauliche...
1.0 Certificazione dei prodotti e conformità CE Tutti i prodotti della nostra azienda sono fabbricati con severi controlli della qualità in conformità alle direttive per il sistema di gestione aziendale e la certificazione della qualità (QS) secondo ISO 9001. I nostri prodotti sono conformi alle norme e direttive più recenti garantendo attraverso un certificato con il simbolo CE lo stato della tecnica e la sicurezza.
1. Avvertenze Il presente manuale d'uso vi fornisce delle indicazioni importanti riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio. E' parte integrante del prodotto e deve essere conservato in prossimità dell'apparecchio per essere sempre a portata di mano. Oltre alle presenti istruzioni d'uso dovete disporre anche delle istruzioni d'uso del dispositivo fonte di calore, della tecnica di regolazione e degli schemi idraulici! Tutte le istruzioni devono essere osservate interamente e illimitatamente.
3. Impiego previsto I bollitori sanitari sono collaudati e omologati per l'accumulo di acqua calda sanitaria, cioè per acqua potabile. I bollitori sanitari consentono il riscaldamento e l'accumulo di acqua calda sanitaria che può essere riscaldata da varie fonti di calore attraverso lo scambiatore di calore. I bollitori sanitari sono particolarmente adatti per l'utilizzo con sistemi energetici alternativi, come per esempio sistemi con pompa di calore e impianti solari, grazie alle grandi superfici dello scambiatore.
Page 55
ATTENZIONE ! Nella flangia superiore, ci sono due isolati anodi galvanici in magnesio in conformità col la norma DIN 4753, parte 6. Un monitoraggio dell’ anodo può avvenire senza che venga smontato , utilizzando uno strumento di misura (CorroScout 500). In questo tipo di controllo si andrà...
Page 56
PERICOLO ! Per la pulizia del bollitore con elementi riscaldanti elettrici integrati, l'interruttore elettrico generale deve essere disinserito. Dopo lo smontaggio del coperchio flangia staccare la connessione elettrica a spina. Successivamente si può procedere allo smontaggio della flangia di ispezione con resistenza e guarnizione, inclusa la staffa di montaggio con termostato e collegamento a spina.
NOTE! Norme e misure energetiche per condotti di ricircolazione I condotti di ricircolazione presentano perdite energetiche. I sistemi di ricircolazione devono essere eseguiti in conformità alle disposizioni di legge. NOTA ! Per compensare grandi variazioni di pressione e/o colpi di ariete nella rete d'acqua fredda e per evitare perdite d'acqua inutili, è...
4.3 Messa in servizio PERICOLO ! L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato Priama della messa in funzione devono essere necessariamente controllati: -Che tutti i collegamenti ei cavi siano stretti - Che il sistema sia stato completamente riempito e sfiatato. - Che tutti i termostati e sensori, siano montati correttamente e collegati elettricamente -In fine un collaudo del sistema con il riscaldamento ( messa in funzione )
5.2 ) Produzione acqua calda Tabelle 2 Superficie Volume Volume Temp. Prod. Acqua calda a 60°C Prod. Acqua calda a 45°C Potenza Valore NL Scambio Scambiatore Primario Primario Primario Prod. Produzione Prod. Produzione Continuo Continuo Massima Massima l/10 min l/10 min °C Typ.
Page 61
5.3 ) Schema Idraulico I ( Raccomandato ) Immagine 3 La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate, così anche l'esecuzione di un "sifone di riscaldamento" dei collegamenti/raccordi (SIA 385/1), collegamenti del bollitore risolvibili, regolamentazioni per isolamento al calore, ecc., devono in ogni caso essere osservati.
Page 62
La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate, così anche l'esecuzione di un "sifone di riscaldamento" dei collegamenti/raccordi (SIA 385/1), collegamenti del bollitore risolvibili, regolamentazioni per isolamento al calore, ecc., devono in ogni caso essere osservati.
Page 63
6.0 ) Optional I S SWH 300 – 3,0 kW – 400/2 I S SWH 300 – 3,0 kW – 400/3 I S SWH 300 – 4,0 kW – 400/3 I S SWH 300 – 6,0 kW – 400/3 I S SWH 400 – 4,0 kW – 400/3 I S SWH 400 –...
Page 65
Immagine 6 Resistenza Elettrica Vista frontale della resistenza Vista laterale della resistenza elettrica elettrica Posizione di montaggio Tr = - Tubo porta sonda Posizione di montaggio Immagine 7 Autoadesivo : Termostato di sicurezza Kleber Art.-Nr.: 131366 ITSWH 300-400-500 Cod.122646 agg.29/02/2012...
Page 66
Immagine 8 Schema dei collegamenti elettrici Legenda Alimentazione Elettrica Connettore - Presa Connettore - Spina Cavi – Spina - Termostato Indicazione della temperatura ( adesivo ) Termostato di sicurezza e regolazione Cablaggio Termostato - Resistenza ITSWH 300-400-500 Cod.122646 agg.29/02/2012...
Page 67
Immagine 9 Cablaggio Elettrico della resistenza Legenda Legenda: Tempo di riscaldamento a 80°/60°C ( h ) Cablaggio Elemento riscaldante - tipo Potenza ( kW ) Autoadesivo - tipo Tensione di alimentazione ( V ) Misurazione della resistenza Valore di resistenza ( Ω ) Autoadesivo cablaggi 300 Liter / KLE 020 300 Liter / KLE 029...
Page 69
PERICOLO ! Si segnala espressamente che devono essere utilizzati solo ricambi originali per garantire il corretto funzionamento e la sicurezza. Senza ricambi originali non si fornisce alcuna garanzia e ogni diritto a garanzia decade! Messa in servizio La prima messa in servizio deve essere eseguita da personale qualificato! La rete idraulica (acqua fredda, acqua calda ed eventualmente i condotti di ricircolazione) deve essere controllata prima della messa in servizio per verificare la tenuta totale.
16 NR VITE T.E. M8X20 ZINC. 8.8 UNI 5739 17 100206 16 NR DADO CON GABBIA X VITI M8 18 100214 1 NR MOLLA A LANTERNA TERMOMETRO LG.50 19 100305 1 NR VITE RESINA NERA M5X20 20 130028 1 NR MARCHIETTO PLASTICA TOBLER ITSWH 300-400-500 Cod.122646 agg.29/02/2012...
7.2) Ricambi Resistenze Elettriche Codice Qtà U. Desrizione 020288 NR Piastra Inox per cavo Terra 020321 NR Controfl. 8 F. copri resistenza Teflon. 070042 NR Res. 6.000W 400V Trif. Inox HLZ 008 070043 NR Res. 8.000W 400V Trif. Inox HLZ 009 070044 NR Res.
7.3) Ricambi Termostato Codice Qtà U. Desrizione 020510 NR Staffa Porta Termostato 070060 NR Termostato Raccordato Trifase 070180 NR Presa Pentapolare 070181 NR Spina Pentapolare 070212 NR Cavo Nero 1x1,5 LG.200 Punt.+Occ. Ø 5 mm 070213 NR Cavo GI-VER. 1x1,5 LG 300 Punt+Occ Ø 5 mm 100033 NR Vite PZ M4x8 UNI 7687 ZN ( Term.