Page 1
120 V~ 60 Hz 1500 W Importador: Groupe SEB México S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra No. 169 Piso 9, Col. Ampliación Granada C.P. 11520 Ciudad de México R.F.C. GSM8211123P5 Servicio al Consumidor: Tel: 55.52.83.93.54 IXEO QR10XX www.rowenta.com 1820000622 - 02...
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING • Only use an iron for its intended use. • To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
Page 3
• The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez prendre des précautions élémentaires, incluant les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION • Utilisez un fer uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu. • Afin de vous prémunir contre les risques de choc électrique, n'immergez pas le fer dans l'eau, ni dans aucun autre liquide.
Page 5
• Le fer doit être utilisé et laissé au repos sur une surface stable. • Lors du placement du fer sur son socle, assurez-vous que la surface sur laquelle est placé le socle est stable. • Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu’il est branché. •...
Page 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use el aparato, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Use el aparato solamente para su uso previsto. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el artefacto en el agua u otros líquidos.
Page 7
• Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese que la superficie en donde esté colocado el soporte esté estable. • No se debe dejar desatendido mientras esté conectada a la alimentación principal. • La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben hacerlos niños sin supervisión.
Page 8
Before first use On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. On first use, small particles may come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments.
Page 9
Avant la première utilisation Lors de la première utilisation, des émanations et des odeurs peuvent être émises de l'appareil. Cela n’affectera en rien les performances de l'appareil et ces phénomènes disparaîtront rapidement. Lors de la première utilisation, de petites particules peuvent sortir du fer. Celles-ci font partie du processus de fabrication et n'affecteront ni votre santé...
Page 10
Antes del primer uso En el primer uso, pueden salir humo y olor del artefacto. Estos no afectan el uso del artefacto y desaparecen rápidamente. En el primer uso, pueden salir partículas pequeñas de la plancha. Estas son parte del proceso de producción y no lo afectan a usted ni a sus prendas de vestir.
Page 11
Product presentation / Présentation du produit / Presentación del producto Product / Produit / Producto 1. Hanger hook 2. Tilting board 3. Iron rest 4. Iron 5. Collapsible body 6. Height adjusters 7. Steam unit 8. Steam hose 1. Crochet de suspension 2.
Page 12
Iron and steam unit / Fer et unité de vapeur Plancha y vaporizador 1. Iron soleplate 2. Steam trigger 3. Water tank 4. Anti calc light indicator 5. On/Off button 6. Power cord 7. Anti-Calc cartridge 8. Cartridge compartment 1. Semelle du fer 2.
Page 13
First use / Lors de la première utilisation / Primer uso Incline the board / Inclinez la planche / Incline la tabla Put your hands on each side of the board, raise it vertically , and tilt it back until inclined position.
Page 14
Adjust the height / Ajustez la hauteur / Ajuste la altura At the horizontal position, unlock the height adjusters. Raise or lower the board until the desired position. Lock the pole lockers. En position horizontale, déverrouillez les régleurs de hauteur. Soulevez ou abaissez la planche jusqu’à...
Page 15
First use of the appliance / Première utilisation de votre appareil / Primer uso del producto Ensure that the anti-calc is installed before switching on the appliance. To install the anti-calc cartridges, please refer to assembly instructions. Assurez-vous que le système anti calcaire est installé avant de mettre l’appareil en marche.
Page 16
Turning on the iron / Mise en marche du fer / Encendido de la plancha 1m30s Put the iron on the iron Plug in the appliance Press the trigger for rest. and switch it on. Wait for approximately 1 minute 45 seconds.
Page 17
Ironing & Steaming / Repassage à vapeur / Planchado y vaporizado Shirt / Chemises / Camisa In the inclined position, put the shirt on the board to iron Use the board at the the back and the front. horizontal position to iron the details.
Page 18
Trousers / Pantalons/ Pantalones On the inclined board, hang the Use the board in the horizontal position trousers to iron the legs. to iron the details. Accrochez le pantalon sur la planche Utilisez la planche en position inclinée pour repasser les jambes. horizontale pour repasser les plis.
Page 19
Accessories / Accessoires / Accesorios Use the hanger hook to iron/steam a Use the clips to hold a garment on the garment placed on a hanger. board. Utilisez le crochet pour suspendre / Utilisez les clips pour tenir un vêtement repasser un vêtement placé...
Page 20
Use the portable steam unit / Utilisez l’unité de vapeur portable Uso de la unidad vaporizadora portátil 45 s Position the iron and its Remove the steam unit Move around with the iron rest on the steam off its base. appliance. Plug in and unit.
Page 21
Steam boost / Amplification de vapeur / Golpe de vapor Press the steam trigger two times to activate the steam boost. x 2 Appuyez deux fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. Presione el activador de vapor dos veces para activar el golpe de vapor.
Page 22
Cleaning / Nettoyage / Limpieza Switch off the appliance. Clean the soleplate with Never use abrasive Wait 1 hour to allow it to a damp soft cloth or products or surfaces to cool down completely. sponge. clean the soleplate. Éteignez l’appareil. Nettoyez la semelle N’utilisez jamais de Attendez 1 heure...
Page 23
Tilt up the board to the vertical position. Ensuring the water tank is empty, lean the appliance backwards if necessary, in Inclinez la planche en position verticale. order to move and store it away. Assurez-vous que le réservoir d’eau est Incline la tabla hacia arriba, a la posición vide, inclinez l’appareil vers l’arrière si vertical.
Page 24
Switch off the appliance. Remove the water tank. Turn the steam unit over Wait 1 hour to allow it to and open the 2 locking Retirez le réservoir cool down completely. tabs. d’eau. Éteignez l’appareil. Retournez l’unité de Retire el tanque de Attendez 1 heure vapeur et ouvrez les 2 agua.
Page 25
CLICK Remove the stoppers. Insert the anti-calc Close the 2 locking tabs cartridge into the steam of the anti-calc cartridge Enlevez les bouchons. unit. compartment. Insérez la cartouche anti Fermez les 2 loquets Retire los topes. calcaire dans l’unité de de verrouillage du vapeur.
Page 26
45 s 1 min 30 s Put the iron and the Plug in and switch on Press the trigger for steam unit on the base. the appliance. Wait for approximately 1 minute 45 seconds. and 30 seconds until Placez le fer et l’unité de steam comes out.
Page 27
Problems with your appliance? PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Brown water is dripping from using chemical descaling Do not put any descaling product into the soleplate and soiling your products. the water tank. clothes. You are not using the right water. Consult the "what water to use?"...
Page 28
Vous avez des problèmes avec votre appareil ? PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS De l'eau brune s'écoule de la Vous utilisez des détartrants chimiques. Ne versez pas d’agent détartrant dans le semelle et salit vos vêtements. réservoir d’eau. Vous n’utilisez pas le bon type d'eau. Consultez le paragraphe "quelle eau utiliser ?".
Page 29
¿Problemas con su artefacto? PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Agua de color marrón está Está usando productos antisarro químicos. No ponga ningún producto antisarro en goteando de la base de la el tanque de agua. plancha manchando No está usando el agua correcta. Consulte la sección "¿qué...