Page 1
Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
Page 3
Produktinformasjon Montage aanwijzing Monteringsinformasjon Montage Montering Inkorten Forkort Demontage Demontering Informazioni per l'utente Användarinformation Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll Informazioni sul prodotto Produktinformation Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Montaggio Montering Riduzioni di lunghezza Avkortning Smontaggio Demontering HEWI | 3...
Page 4
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Haftungsausschluss Exclusion of liability Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für HEWI accepts no liability whatsoever for damage to Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge- persons or property that occurs or has occurred as mäße Montage, Anwendung oder Reinigung,...
Page 5
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Exclusion de garantie Uitsluiting van aansprakelijkheid La societé HEWI ne saurait être tenue responsable De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk des dommages matériels ou blessures occasionnés letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is...
Page 6
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Esclusione di responsabilità Exención de responsabilidad La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o por lesiones personales ni daños materiales que se...
Page 7
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Ansvarsfraskrivelse Wyłączenie odpowiedzialności Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller szkody osobowe lub rzeczowe spowodowane materielle skader, der opstår eller er opstået som nieprawidłowym montażem lub użytkowaniem, følge af forkert installation, anvendelse eller ren- w szczególności powstałe w związku z...
Page 8
| Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Ansvarsfraskrivelse Ansvarsfriskrivning HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- materielle skader forårsaket av feil montering eller eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
Page 9
Ÿ Metallkomponenten nicht mit eisenhaltigen Disposal Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm, Stahlwolle) behandeln. Disposal of the product and packaging is subject to the relevant national regulations. Entsorgung Die Entsorgung von Produkt und Verpackung unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften. HEWI | 9...
Page 10
(p. ex. éponge à voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol) récurer, laine d'acier). behandelen. Élimination Afvalverwerking Le produit et l'emballage doivent être éliminés De afvalkverwijdering van producten en ver- conformément aux prescriptions nationales pakkingen is onderworpen aan de geldende applicables. nationale voorschriften. 10 | HEWI...
Page 11
(p. ej., estropajos o lana de Smaltimento acero). Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle Eliminación norme di legge. Se deben observar las disposiciones legales aplicables del país correspondiente para desechar el producto y su embalaje. HEWI | 11...
Page 12
(f.eks. grydesvampe, ståluld). Ÿ przedmiotami zawierającymi żelazo Bortskaffelse (np.: gąbka szorująca, wełna stalowa). Bortskaffelse af produktet og emballagen er under- Utylizacja lagt de relevante nationale regler. Utylizacja produktu i opakowania podlega właściwym przepisom krajowym. 12 | HEWI...
Page 13
Ÿ Behandla inte metallkomponenter med järnhaltiga som inneholder jern (f.eks. skuresvamp, stålull). föremål (t.ex. skursvamp, stålull). Avfallssortering Avfallshantering Bortskaffelse av produktet og emballasjen er underlagt de relevante nasjonale forskrifter. Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas av relevanta nationella föreskrifter. HEWI | 13...
Page 14
Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation 801.34.400 801.34.1061 801.34.44S 801.34.1161 801.34.4S 801.34.1261 801.34.1461 801.34.300 801.34.1062 801.34.310 801.34.1162 801.34.320 801.34.1462 801.34.3S 801.34.100 801.34.019 801.34.110 801.34.020 801.34.120 801.34.021 801.34.130 801.34.022 801.34.140 801.34.01S 801.34.1S 801.34.02S... 54717 801.34... (5 pieces) 14 | HEWI...
Page 15
Bruk en lang skrutrekkerbit (ca. 100 mm) når du bruker en skrumaskin, ellers kan overflaten bli skadet av borepatronen! Vid användning av batteridriven skruvdragare eller liknande skall en lång skruvinsats användas (ca 100 mm)! Ytan kan annars skadas av borr- eller insatschucken. HEWI | 15...
Page 16
L’apertura dei ganci deve essere rivolto verso l’interno. La abertura del gancho debe indicar hacia el lado interior. Otwarta część haka musi wskazywać do wew-nątrz. Krogåbningen skal pege indad. Krokåpningen må peke innover. Haköppningen måste peka mot insidan. nur | only 801.34.44S 801.34.4S 16 | HEWI...
Page 18
L’apertura dei ganci deve essere rivolto verso l’interno. La abertura del gancho debe indicar hacia el lado interior. Otwarta część haka musi wskazywać do wew-nątrz. Krogåbningen skal pege indad. Krokåpningen må peke innover. Haköppningen måste peka mot insidan. min. 6 18 | HEWI...
Page 20
Rengjør rørets innvendige diameter ved å bruke et sili- kon- og oljefritt vaskemiddel (f.eks. denaturert alkohol). Beakta rosettjocklek 5 mm. Korta stångens ände rätvinkligt och avgrada in- och utvändigt. Rengör rörets innerdiameter fullständigt med silikon- och oljefritt rengöringsmedel (t.ex. alkohol). 20 | HEWI...
Page 21
Vorhangstangen kürzen | Shortening the curtain rails | Recoupage des tringles | Douchegordijnstang inkorten | Riduzioni di lunghezza delle stanghe | Acortar las barras de cortina | Skracanie drążek za- słony prysznicowej | Afkortning af gardinstænger | Forkort dusjstengene | Avkortning av draperistänger SW 8 SW 8 15 Nm HEWI | 21...
Page 22
Rengjør rørets innvendige diameter ved å bruke et sili- kon- og oljefritt vaskemiddel (f.eks. denaturert alkohol). Beakta rosettjocklek 5 mm. Korta stångens ände rätvinkligt och avgrada in- och utvändigt. Rengör rörets innerdiameter fullständigt med silikon- och oljefritt rengöringsmedel (t.ex. alkohol). 22 | HEWI...
Page 23
Deckenabhängung kürzen | Shortening ceiling support | Recoupage suspente plafond | Plafondsteun in- korten | Riduzioni di lunghezza per supporti a suffito | Acortar suspensiones del techo | Skracanie wsporni- ków sufitowych | Afkortning af loftsophængninger | Forkort takoppheng | Avkortning av takupphängningar SW 8 15 Nm HEWI | 23...