Télécharger Imprimer la page
Baby Jogger city mini GT2 Directives De Montage
Baby Jogger city mini GT2 Directives De Montage

Baby Jogger city mini GT2 Directives De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour city mini GT2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

city mini
Stroller
Cochecito
Poussette
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
DIRECTIVES DE MONTAGE
GT2
®
©2023 Baby Jogger NWL0001531729A 5/23
babyjogger.com
babyjogger.ca

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baby Jogger city mini GT2

  • Page 1 ® Stroller Cochecito Poussette ©2023 Baby Jogger NWL0001531729A 5/23 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE babyjogger.com DIRECTIVES DE MONTAGE babyjogger.ca...
  • Page 2 Stroller Use Positions Posiciones de uso del cochecito Position d’utilisation de la poussette Accessories sold separately Los accesorios se venden por separado Les accessoires sont vendus séparément.
  • Page 3 1 Handlebar 10 Rear Wheel 2 Handlebar Fold Button 11 Rear Wheel Release Button 3 Canopy 12 Storage Basket 4 Parking Brake 13 Leg Support 5 Auto-Lock 14 Footwell 6 Harness Pads 15 Front Wheel Release Button 7 Harness Buckle 16 Swivel/Lock 8 Crotch Strap Pad 17 Front Wheel...
  • Page 4 CLICK! CLIC! ¡CLIC!
  • Page 5 SNAP! SNAP! ENCLENCHEZ! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! ¡RUIDO!
  • Page 7 CLICK! CLIC! ¡CLIC!
  • Page 8 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!
  • Page 9 CLICK! ¡CLIC!
  • Page 12 Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist. • Accessories which are not approved by Baby Jogger shall not be used. • This stroller is not suitable for running, jogging, skating or inline skating. • Check that the car seat attachment devices are correctly engaged before use.
  • Page 13 To remove, slide canopy off of the front wheel mount until it clicks. mounts. Gently pull on the front wheel to make NOTE: When using a Baby Jogger, sure it is properly attached. Graco or Britax car seat, the canopy 5 Removal can be attached.
  • Page 14 19 Reinsert stopper at seat opening WARNING: To prevent injury, remove closest to child’ s shoulders. Pass back child tray or belly bar accessory when through seat fabric and PE board. Tug folding or unfolding the stroller. on strap to ensure stopper is locked. 31 Press buttons on both sides of frame.
  • Page 15 CARE AND MAINTENANCE To preserve the longevity of your stroller, Plastic/Metal Parts it is important to perform simple, regular • Wipe clean using a mild soap and warm maintenance. From time to time, make sure water. that the joints and folding areas are still in •...
  • Page 16 Baby Jogger’ s Limited Lifetime Warranty: Baby Jogger warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of the product. Manufacturer’ s defects include but are not limited to the breaking of welds and frame tube damage. Textile or soft side materials and all other components shall be warranted for one year from the date of purchase (except for tubes and tires).
  • Page 17 1 Manija 11 Botón de liberación de la rueda trasera 2 Botón de pliegue del manillar 12 Canasta de almacenamiento 3 Capota 13 Soporte para las piernas 4 Freno 14 Hueco de pie 5 Palanca de traba automática 15 Botón de liberación de la 6 Almohadillas del arnés rueda delantera 7 Hebilla del arnés...
  • Page 18 Siempre ajuste y sujete • Los accesorios que no están aprobados por correctamente el cinturón de seguridad Baby Jogger no deben usarse. o el arnés del asiento de automóvil para • Comprobar que los dispositivos de sujeción bebé.
  • Page 19 NOTA: Cuando utilice un asiento de una posición fija para un viaje a larga automóvil Baby Jogger, Graco o Britax, distancia. la capota tiene que estar colocada. Para el resto de asientos de automóvil, 7 Oprima el botón de la traba giratoria...
  • Page 20 16 Para utilizar la ventana de la capota, RECLINAR EL ASIENTO enrolle la pantalla hacia la parte 25 Pellizque la abrazadera detrás del superior y asegúrela con el elástico y el asiento y deslícela hacia abajo para botón. lograr la reclinación deseada. MANIJA 26 Tire el asiento hacia abajo en ambos 17 Para cambiar la manija a una de las 6...
  • Page 21 RETIRAR LA CANASTA 35 Desde la parte delantera del cochecito, desabroche los 2 broches y tire las correas para retirarlas del hueco para los pies. 36 Levante la canasta para retirarla del gancho. 37 Desde la parte trasera, levante la parte superior de la canasta para retirarla de la lengüeta de ambos costados del armazón.
  • Page 22 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para preservar la longevidad de su Piezas de plástico/metal cochecito, es importante realizar tareas • Limpie usando un jabón suave y agua periódicas simples de mantenimiento. tibia. De vez en cuando, asegúrese de que • Tendrá que secar las ruedas por las uniones y lugares con pliegues completo con un paño o con una toalla todavía estén en buenas condiciones.
  • Page 23 Garantía limitada de por vida de Baby Jogger: Baby Jogger garantiza que el armazón no tiene defectos de fabricación durante toda la vida del producto. Los defectos de fabricación incluyen pero no se limitan a la rotura de soldaduras y daños a los tubos del armazón. Los materiales textiles o blandos del costado y todos los otros componentes están garantizados por un año desde la fecha de compra...
  • Page 24 1 Poignée 10 Roulette arrière 2 Bouton de pliage de la 11 Bouton de dégagement de poignée roulette arrière 3 Baldaquin 12 Porte-bagages 4 Frein de stationnement 13 Appuie-jambes 5 Verrou de rangement 14 Repose-pieds 6 Coussins du harnais 15 Bouton de déverrouillage de roulette avant 7 Boucle du harnais 16 Roulette pivotante/verrou...
  • Page 25 • N’utiliser que des pièces détachées bébé. fournies ou approuvées par Baby Jogger. • Pour éviter les blessures, retirer le plateau • Cesser d’utiliser votre poussette si elle pour enfant ou l’ a ccessoire de barre devient endommagée ou brisée.
  • Page 26 REMARQUE : Le baldaquin doit être en position supérieure pour utiliser un 6 Appuyer sur le bouton de verrouillage siège d’ a uto pour enfant Baby Jogger/ de la roulette pivotante et le faire glisser Graco ou Britax. Pour tous les autres vers la gauche afin de la verrouiller en sièges d’...
  • Page 27 POIGNÉE MISE EN GARDE: Lors des réglages du siège de la poussette, s’ a ssurer que la 17 Pour déployer la poignée dans l’une des tête de l’enfant, ses bras et ses jambes 6 positions d’utilisation, appuyer sur les sont loin des pièces mobiles du siège et boutons de dégagement de la poignée du cadre de la poussette.
  • Page 28 RETRAIT DU COUSSIN DE SIÈGE 39 Retourner la poussette pour exposer le dessous du siège. A Détacher les 2 bandes autoagrippantes et les tirer hors du cadre de la poussette. B Détacher la bande autoagrippante et la tirer hors des côtés du cadre de la poussette.
  • Page 29 SOIN ET ENTRETIEN Afin de préserver la longévité de la • NE PAS enlever, démonter ni modifier les poussette, il est important d’exécuter composants du mécanisme de pliage du régulièrement des tâches d’entretien siège ou des freins. simples. De temps en temps, s’ a ssurer que les joints et les pentures sont toujours Entretien du similicuir en bon état.
  • Page 30 Garantie à vie limitée de Baby Jogger Baby Jogger garantit que le cadre est sans défaut de fabrication pour toute la durée de vie du produit. Les défauts de fabrication comprennent, sans s’y limiter, le bris des soudures et les dommages au tube du cadre. Tous les matériaux souples (textile) et toutes les autres pièces sont garantis pour un an à...
  • Page 31 NOTES/NOTAS:...
  • Page 32 Au Canada, visiter www.babyjogger.com pour enregistrer votre produit. Para registrar su producto Baby Jogger desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.babyjogger.com o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. En Canadá, visite www.babyjogger.com para registrar su producto.