Page 2
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
Page 3
Table des matières Notes ......................vi Informations sur la sécurité ..............vii A propos de ce manuel ................viii P5N-MX: les caractéristiques en bref ............x Chapitre 1 : Introduction au produit Bienvenue ! ................... 1-2 Contenu de la boîte ..............1-2 Fonctions spéciales ..............
Page 4
Gérer et mettre à jour le BIOS ............. 2-2 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ............ 2-2 2.1.2 Créer une disquette bootable .......... 2-5 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..........2-6 2.1.4 Mise à jour du BIOS ............2-7 2.1.5 Sauvegarder le BIOS ............2-9 2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ........
Page 5
Boot Settings Configuration ......... 2-34 2.6.5 Security ................. 2-36 Tools menu (menu Outils) ............2-37 ASUS EZ Flash 2 ................. 2-37 Exit menu (Menu Sortie) ............2-38 Chapitre 3 : Support logiciel Installer un système d’exploitation ..........3-2 Informations du CD de support ..........3-2 3.2.1...
Page 6
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Page 7
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
Page 8
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. 1. Sites Web d’ASUS Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS. 2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire,...
Page 9
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche.
Page 10
® Supporte les technologies Enhanced Intel SpeedStep ® Technology (EIST) et Intel® Hyper-Threading *Consultez la liste des CPU Intel supportés sur www.asus.com Chipset NVIDIA GeForce 7050 / nForce 610i (MCP73V) Bus système 1333 (overclocking) / 1066 / 800 / 533 MHz Mémoire...
Page 11
Gérabilité de réseau WOL, PXE, WOR by Ring, PME Wake UP Contenu du CD de Pilotes support ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus Format MicroATX: 24.5 cm x 18.3 cm *Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Page 13
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. Introduction au produit...
Page 14
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Page 15
High Definition Audio Profitez d’un son de haute qualité sur votre PC ! Le CODEC audio HD 6 canaux intégré active une sortie audio 192KHz/24-bit, ainsi qu’une fonction de détection des connecteurs. (Note : Audio HD, auparavant appelé Azalia.) ASUS P5N-MX...
Page 16
à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à...
Page 17
éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci- dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR Standby Powered Power P5N-MX Onboard LED LED embarquée de la P5N-MX ASUS P5N-MX...
Page 18
Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère. Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
Page 20
PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement.
Page 21
Soulevez la plaque de chargement à l’aide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A). Puis retirez le cache PnP de la plaque de chargement en le poussant vers l’extérieur (B). Plaque de chargement ASUS P5N-MX...
Page 22
Placez le CPU sur le socket de sorte que le triangle doré repose sur le coin inférieur gauche du socket. L’embout d’alignement doit s’insérer dans l’encoche du CPU. Ergot d’alignement Marque en forme de triangle doré Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusqu’à...
Page 23
Système de verrouillage Ouverture de la carte mère Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur (la cannelure est volontairement accentuée pour que l’illustration soit plus explicite). ASUS P5N-MX 1-11...
Page 24
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU_FAN P5N-MX CPU Fan Connector Connecteur CPU_FAN de la P5N-MX • N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
Page 25
CPU du connecteur de la carte mère. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles d’une montre. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, afin de libérer l’ensemble ventilateur- dissipateur de la carte mère. ASUS P5N-MX 1-13...
Page 26
Retirez délicatement l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère. Tournez chaque attache dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle soit orientée correctement en vue d’une future réinstallation. Rainure située sur une attache La rainure de chaque attache doit pointer vers l’extérieur après que vous l’ayez réorientée.
Page 27
DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 180 pour les module DDR. Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets: Sockets DIMM DDR2 de la P5N-MX P5N-MX 240-pin DDR2 DIMM Sockets Couleur Sockets...
Page 28
Liste des fabricants de DDR2 agréés Le tableau suivant liste les modules mémoire supportés par cette carte mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste en date des modules DDR2 compatibles avec cette carte mère. DDR2 533...
Page 31
A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration à canal unique. • B*: Supporte deux modules insérés dans les deux slots en configuration à canal unique. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de DDR2-533/667/800 MHz. ASUS P5N-MX 1-19...
Page 32
1.7.4 Installer un DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. Pour installer un DIMM: Encoche du DIMM DDR2 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
Page 33
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 2 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. ASUS P5N-MX 1-21...
Page 34
1.8.3 Assignation des IRQ Assignation standard des IRQ Fonction standard Minuteur d’évènement de haute précision Clavier 101/102 touches standard ou clavier PS/2 Microsoft Port communicators (COM1) Contrôleur disquettes Minuteur d’évènement de haute précision Système compatible Microsoft ACPI Souris compatible PS/2 Processeur de données numériques Gestionnaire de système PCI NVIDIA nForce Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard...
Page 35
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. ASUS P5N-MX 1-23...
Page 36
1.8.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. Désinstallez le pilote du chipset graphique embarqué avant d’installer une carte graphique PCI.
Page 37
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot. CLRTC Clear RTC Normal (Default) Clear RTC RAM P5N-MX Clear RTC RAM de la P5N-MX ASUS P5N-MX 1-25...
Page 38
S3 et S4. (pas d’alimentation CPU, DRAM en rafraîchissement lent, système fonctionnant en mode basse consommation). PS2_USBPW USB device wake-up de la P5N-MX P5N-MX USB Device Wake Up • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB;...
Page 39
4, ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, ou 6 canaux. ASUS P5N-MX 1-27...
Page 40
NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1. du lecteur de disquettes sur la PIN 1 Connecteur pour lecteur de disquettes Floppy Disk Drive Connector P5N-MX de la P5N-MX 1-28 Chapitre 1: Introduction au produit...
Page 41
DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs. Connecteur IDE de la P5N-MX IDE Connector P5N-MX Réglage du jumper...
Page 42
SATA2 SATA3 SATA4 P5N-MX SATA Connectors Connecteurs SATA de la P5N-MX Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. SPEAKER...
Page 43
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie son avec une qualité numérique. Si vous utilisez une carte VGA ASUS équipée d’un port HDMI, connectez-la à ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF.
Page 44
+5 Volts Power OK -5 Volts Ground Ground +5 Volts Ground Ground Ground +5 Volts PSON# Ground Ground +3 Volts -12 Volts Connecteurs ATX de la P5N-MX +3 Volts +3 Volts P5N-MX ATX Power Connector 1-32 Chapitre 1: Introduction au produit...
Page 45
CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. (black) P5N-MX Internal Audio Connector Connecteur audio pour lecteur optique de la P5N-MX Activez la fonction CD-IN dans l’utilitaire audio lors de l’utilisation de ce connecteur. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) Ces connecteurs sont dédiés à...
Page 46
Legacy AC 97-compliant pin definition pin definition AAFP Connecteur audio du panneau avant de la P5N-MX P5N-MX Front Panel Audio Connector • Nous vous recommandons de brancher un module Front panel high- definition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
Page 47
F_PANEL PLED PWRBTN +HDLED RESET P5N-MX System Panel Connector Connecteur panneau système de la P5N-MX • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Page 48
1-36 Chapitre 1: Introduction au produit...
Page 49
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. Le BIOS...
Page 50
ASUS Update: Mise à jour du BIOS en environnement Windows ® ASUS EZ Flash 2: Mise à jour du BIOS via une disquette, un disque flash USB ou le CD / DVD de support de la carte mère. AwardBIOS Flash: Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.
Page 51
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Tous les ® programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. Choisissez Update BIOS from Choisissez le site FTP ASUS the Internet dans le menu puis le plus proche de chez vous ou cliquez sur Next.
Page 52
Pour effectuer cette mise à jour: Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows en cliquant sur ® Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
Page 53
Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable. ASUS P5N-MX...
Page 54
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni d’utiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Page 55
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utilitaire. Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS. Renommez le fichier en P5N-MX.BIN et sauvegardez-le sur une disquette, un CD-ROM ou un disque flash USB.
Page 56
Appuyez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. L’utilitaire vérifie le BIOS AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 contenu de la disquette, (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved du CD ROM ou du disque...
Page 57
Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash: Suivez les étapes 1 à 6 de AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 la section précédente. (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved...
Page 58
BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Assurez-vous de renommer le fichier du BIOS original ou mis à jour et contenu dans la disquette ou sur le disque Flash USB en P5N-MX.ROM. Récupérer le BIOS depuis une disquette Pour récupérer le BIOS depuis une disquette: Allumez le système.
Page 59
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour. Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version la plus récente.
Page 60
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. 2-12 Chapitre 2: Le BIOS...
Page 61
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5N-MX 2-13...
Page 62
2.2.3 Barre de légende Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de légende ainsi que leur fonction.
Page 63
-/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit Fenêtre contextuelle 2.2.8 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS P5N-MX 2-15...
Page 64
Main menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced...
Page 65
IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de configuration: [None] [Auto] [Manual] Access Mode [Auto] Réglé sur [Auto] permet une détection automatique d’un disque dur IDE. Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler l’élément IDE Primary Master/Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto] ASUS P5N-MX 2-17...
Page 66
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s). Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Page 67
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. ASUS P5N-MX 2-19...
Page 68
Landing Zone Affiche le nombre de zones d’atterrissage par piste. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formater de nouveaux disques durs IDE.
Page 69
FSB - Memory Ratio [Auto] Permet de sélectionner le ratio de la mémoire FSB. Cet élément devient configurable lorsque l’option FSB - Memory Clock Mode est définie sur [Linked]. Options de configuration: [Auto] [1:1] [5:4] [3:2] [Sync Mode] ASUS P5N-MX 2-21...
Page 70
FSB (QDR), MHz [Auto] Permet d’ajuster la fréquence du FSB de 400 à 2500. Vous pouvez saisir directement une nouvelle valeur ou utiliser les touches +/-. Cet élément devient configurable lorsque l’option FSB - Memory Clock Mode est définie sur [Linked] ou [Unlinked]. MEM (DDR), MHz [Auto] Permet d’ajuster la fréquence de la mémoire de 400 ) 1400.
Page 71
Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]...[15] tREF [Auto] Options de configuration: [Auto] [1] [2] 1.8VDual Over Voltage Control [1.80V] Permet d’ajuster la fonction +1.8V Dual Over Voltage. Options de configuration: [1.95V] [1.80V] [Auto] ASUS P5N-MX 2-23...
Page 72
2.4.2 CPU Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu CPU Configuration Item Specific Help CPU Type Inter(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz Control CPU Voltage by CPU Speed 1.86GHz software Cache RAM 2048K Thermal Management TM 2 Limit CPUID MaxVal [Disabled] Enhanced C1 (C1E) [Disabled]...
Page 73
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] ASUS P5N-MX 2-25...
Page 74
2.4.5 Onboard Device Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration Select Menu IDE Function Setup Item Specific Help Serial-ATA configuration HD Audio Controller [Auto] Front Panel Support Type [HD Audio] Onboard nVidia LAN [Enabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]...
Page 75
Permet d’activer ou de désactiver la ROM de boot LAN embarquée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Vous permet de choisir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto] ASUS P5N-MX 2-27...
Page 76
Parallel Port Address [378/IRQ7] Sélectionne l’adresses du port parallèle. Options de configuration: [Disabled] [378/ IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7] Parallel Port Mode [ECP] Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration: [SPP] [EPP] [ECP] [ECP+EPP] [Normal] L’élément “EPP Mode Select” devient configurable lorsque l’option Parallel Port Mode est définie sur [EPP] ou [ECP+EPP] EPP Mode Select [EPP1.7] Sélectionne le mode EPP.
Page 77
HPET Support [Enabled] Power On By Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Enabled] F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit ASUS P5N-MX 2-29...
Page 78
Restore on AC Power Loss [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Restore on AC Power Loss. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet de régler un évènement lorsque le bouton d’alimentation est préssé plus de 4 secondes.
Page 79
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser un clavier PS/2 pour démarrer le système. Options de configuration: [Disabled] [Ctrl-ESC] [Space Bar] [Power Key] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le système. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5N-MX 2-31...
Page 80
2.5.4 Hardware Monitor Cet élément affiche les valeurs matérielles auto-détectées par le BIOS. Il permet aussi de régler les paramètres de la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power Hardware Monitor Select Menu...
Page 81
Options de configuration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] 2.6.2 Removable Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Removable Drives Select Menu Item Specific Help 1. Floppy Disks 1. Floppy Disks Permet d’assigner un lecteur amovible connecté au système. ASUS P5N-MX 2-33...
Page 82
2.6.3 Hard Disk Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Hard Disk Drives Select Menu Item Specific Help 1. 2nd SATA-S: XXXXXXXXX 1. 2nd SATA-S; xxxxxxxx Permet de sélectionner des disques durs connectés au système. 2.6.4 Boot Settings Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Boot Settings Configuration Select Menu...
Page 83
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Halt On [All Errors] Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration: [All Errors] [No...
Page 84
2.6.5 Security Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Select Menu Security Item Specific Help Supervisor Password Clear User Password Clear Password Check [Setup] Supervisor Password User Password Ces champs permettent de créer des mots de passe: Pour créer un mot de passe: Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
Page 85
F10: Save and Exit ASUS EZ Flash 2 Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page 4-10, section 4.1.4 pour plus de détails.
Page 86
Exit menu (menu sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot...
Page 87
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. Support logiciel...
Page 88
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Page 89
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Installe l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. NVIDIA Chipset Driver Program Installe les pilotes du chipset NVIDIA nForce™.
Page 90
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Installe l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows . Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou ®...
Page 91
NVIDIA 32/64 bit Vista AHCI Driver Permet de créer un disque du pilote AHCI SATA NVIDIA pour Vista 32-bits/64-bits. ® NVIDIA 32/64 bit XP AHCI Driver Permet de créer un disque du pilote AHCI SATA NVIDIA pour XP 32-bits/64-bits. ® ASUS P5N-MX...
Page 92
3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe Acrobat Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un ® ® manuel.
Page 93
3.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques.
Page 94
Browse this CD Affiche le contenu du CD de support en format graphique. Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support au format texte. Chapitre 5 : Support logiciel...
Page 95
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever l’installation. Suite à une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne sont pas compatibles avec les lecteurs optiques Serial (Serial ODD) sous DOS. ASUS P5N-MX...
Page 97
L’appendice décrit les fonctions du processeur, et les technologies que la carte mère supporte. Caractéristiques du CPU...
Page 98
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 2 pour plus de détails. .
Page 99
10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage. Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible. Les écrans affichés et les procédures peuvent différer en fonction du système d’exploitation. ASUS P5N-MX...
Page 100
Technologie Intel Hyper-Threading ® • La carte mère supporte les processeurs Intel LGA775 et la technologie ® Hyper-Threading. • La technologie Hyper-Threading est supporté sous Windows XP and Linux ® 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code.