Page 1
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass-/Trockensauger Mode d’emploi d’origine aspirateur à eau et poussière Istruzioni per l’uso originali Aspiratore a secco / a umido 1500 SA Art.-Nr.: 23.421.56 I.-Nr.: 11010 BT-VC...
Page 2
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 4 Service nur bei autorisierten Achtung! Kundendienststellen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- die es konstruiert wurde. zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Page 5
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Montage des Gerätekopfes (Abb. 5) Der Gerätekopf (5) ist mit den Verschlusshaken (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen des Ge- Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- rätekopfes (5) Verschlusshaken (18) öffnen und Ge- und Trockensaugen unter Verwendung des ent- rätekopf (5) abnehmen.
Page 6
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 6 Fugendüse (Abb. 1/23) Zum Anschluss des Saugschlauches (9) an das Die Fugendüse (23) ist zum Absaugen von Fest- Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektrowerk- stoffen und Flüssigkeiten in Ecken, Kanten und an zeugadapter (22) benutzt werden. Setzen Sie ihn anderen schwer zugänglichen Stellen geeignet.
Page 7
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 7 7.5 Wartung Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken- saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz. 7.6. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter...
Page 8
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 8 Service après-vente uniquement dans nos postes Attention ! service après-vente autorisés. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux blessures et dommages. Veuillez donc lire pour lesquels il a été...
Page 9
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 9 3. Utilisation conforme à l’affectation 5.1 Montage de l’appareil Montage des roulettes (fig. 6/12) Enfichez les galets de roulement (12) dans les L’aspirateur à eau et poussière est adapté pour logements correspondants sur la face inférieure du aspirer de l’eau et de la poussière en utilisant le filtre réservoir (10).
Page 10
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 10 5.4 Buses d’aspiration 6.4 Mode automatique Raccordez le câble secteur de votre outil électrique à Buse combinée (fig. 1/14) la prise de courant automatique (4) et reliez le tuyau Utilisez la buse combinée (14) pour aspirer des d’aspiration (9) au raccord d’aspiration de poussière surfaces à...
Page 11
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 11 7.4 Nettoyage des filtres Nettoyage du filtre à plis (24) Nettoyez régulièrement le filtre à plis (24) en le tapotant précautionneusement et en le nettoyant à l’aide d’une brosse fine ou d’une balayette. Nettoyage du filtre en mousse (25) Nettoyer le filtre en mousse (25) avec un peu de savon noir sous l’eau courante et laissez-le sécher à...
Page 12
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 12 Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali Attenzione! è stato costruito. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Nella pulizia di scale occorre essere avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. estremamente attenti.
Page 13
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 13 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo 5.2 Montaggio del filtro scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Attenzione! esuli da quello previsto non è un uso conforme. Non usate mai l’aspiratore a secco / a umido senza L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è...
Page 14
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 14 6. Uso Per il collegamento del cavo flessibile di aspirazione (9) all’elettroutensile potete usare l’adattatore (22) accluso. Inseritelo tra il tubo flessibile di aspirazione e 6.1.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 2/15) l’attacco di aspirazione della polvere Posizione “0”...
Page 15
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 15 7.5 Manutenzione Controllate regolarmente e prima di ogni utilizzo che il filtro dell’aspiratore a secco / a umido sia ben fissato. 7.6 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio...
Page 16
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger BT-VC 1500 SA (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 17
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 17 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 18
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 19
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 19 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Page 20
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 20...
Page 21
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 21 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 22
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 22 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 23
Anleitung_BT_VC_1500_SA_SPK7:_ 25.08.2010 15:41 Uhr Seite 23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.