Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

CAUTION - ELECTRIC TRAIN
N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS
WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER-
VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ:
OUTPUT: SEE SIDE PANEL
Steam Locomotive „Stainz"
20215

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGB 20215

  • Page 1 N0T RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 15 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS; PRECAUTIONS SHOULD BE OBSER- VED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. TRANSFORMER RATINGS-INPUT: 120 VAC, 60 HZ: OUTPUT: SEE SIDE PANEL Steam Locomotive „Stainz“ 20215...
  • Page 3 Seite Pagina Inhaltsverzeichnis: Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes Functions Funciones Information about operation...
  • Page 4 • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen:...
  • Page 5 WARTUNG Schmierung Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. Austauschen der Glühlampen (E130 023) Lampe (vorne): Vorsichtig am Kabel die Glühlampe aus der Laterne ziehen. Glühlampe austauschen. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen.
  • Page 6 Smoke Generator • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating sys- This model is equipped with a smoke generator. A small supply of LGB Smoke and tem. Cleaning Fluid is included with this model. For best operation, fill the generator half- •...
  • Page 7 SERVICE Lubrication The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin-Oil (7149). Replacing the light bulbs (E130 023) Front lantern: Carefully pull the cable and light bulb out of the lantern. Replace the bulb.
  • Page 8 Fonctionnement • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 – 24 V). Conseil : Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche avec courant moteur...
  • Page 9 ENTRETIEN Lubrification Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par inter- valles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Remplacement des ampoules (E130 023) Feu avant : Tirer sur le câble avec précaution pour sortir l’ampoule de la lanterne. Remplacer l’ampoule.
  • Page 10 Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- rende delen. Functies • Het model is bedoeld voor een bedrijf op het LGB tweerail gelijkstroomsysteem met de gebruikelijke LGB-gelijkstroom rijregelaars (DC, 0 – 24V). Opmerking: Gebruik voor dit model een rijregelaar die tenminste 1 A rijstroom kan...
  • Page 11 ONDERHOUD Smeren De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel Märklin olie (7149) oliën. Gloeilampen vervangen (E130 023) Lamp (voor): voorzichtig aan de kabel de gloeilamp uit de lantaarn trekken. Gloeilamp vervangen. Het model weer in elkaar zetten. Binnenverlichting: Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken.
  • Page 12 LGB. Llenar la chimenea de líquido • No apto para niños menores de 15 años. de vapor y de limpieza LGB solo hasta la mitad. Si se utiliza una cantidad excesiva de • ¡ATENCIÓN! El equipo, debido a sus características funcionales, presenta cantos líquido, éste no puede evaporarse.
  • Page 13 ELMANTENIMIENTO Lubricación Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de ejes y los cojinetes del varillaje. Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023) Lámpara (delante): extraer con cuidado del farol la lámpara de incandescencia tirando del cable hacia fuera.
  • Page 14 • Tale modello è previsto per l’esercizio su sistemi in corrente continua a due rotaie LGB con i preesistenti quadri di comando LGB a corrente continua (DC, 0 – 24 V). Avvertenza: Per questo modello vogliate impiegare un regolatore di marcia con più di...
  • Page 15 MANUTENZIONE Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin (7149) per ciascuno. Sostituzione delle lampadine (E130 023) Lampadina (anteriore): Facendo attenzione al cavetto estrarre la lampadina dal fanale.
  • Page 16 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2 & 3, Austausch des Dampfentwicklers Fig. 1, Power control switch Fig. 2 & 3, Replacing the smoke unit Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2 & 3, Remplacement du générateur de fumée Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Afb.
  • Page 20 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 291602/0324/Sm3Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...