Page 1
GERBEUR ELECTRIQUE ECL-10 Références 1615045003 1615045004 1615045006 MANUEL DE L’UTILISATEUR : l’utilisateur doit impérativement lire et comprendre cette notice avant ATTENTION d’utiliser le matériel. REMARQUE : - Veuillez vérifier la désignation de votre type actuel à la dernière page de ce document ainsi que sur la plaque d'identification.
Page 2
AVANT-PROPOS Avant d'utiliser le gerbeur électrique, lire attentivement ce MANUEL D'INSTRUCTION ORIGINAL et comprendre complètement l'utilisation du chariot. Une utilisation incorrecte peut créer un danger. Ce manuel décrit l'utilisation de différents gerbeurs électriques. Lors de l'utilisation et de l'entretien de la machine, assurez-vous qu'il s'applique à votre modèle de gerbeur.. Le chapitre 11 décrit les stipulations et réglementations spécialisées pour le marché...
Page 3
Sommaire UTILISATION CORRECTE ..........................4 DESCRIPTION DU GERBEUR ........................5 2.1. Vue d'ensemble des principaux composants ..................5 2.2. Principales caractéristiques techniques ....................5 2.3 Description des dispositifs de sécurité et des étiquettes de mise en garde (Europe et autres, sauf USA) ..................................
Page 4
UTILISATION CORRECTE L'utilisation de ce gerbeur électrique n'est autorisée que conformément à la présente notice d'utilisation. Les chariots décrits dans ce manuel sont des gerbeurs électriques automoteurs à conducteur accompagnant, avec fonction de levage à commande électrique. Les chariots sont conçus pour les opérations d'empilage dans des rayonnages dédiés en soulevant et abaissant la charge palettisée jusqu'à...
Page 5
2. DESCRIPTION DU GERBEUR 2.1. Vue d'ensemble des principaux composants Interrupteur à clé Témoin de décharge et LED d'indication de charge Bouton d'urgence Couvercle principal Fourchettes Roues porteuses Câble de chargement Couvercle moteur d'entraînement Vérin hydraulique 10 Roue motrice 11 Roulettes 12 Bouton de sécurité...
Page 6
Tableau des principales données techniques pour les versions standard Tableau 1 : Caractéristiques techniques principales pour la version standard ECL1016 ECL1020 EC1029 ECL1016 M ECL 1020 M ECL 1029 M Désignation du type par le fabricant Conduite électrique Type d'opérateur piéton Capacité...
Page 7
Description des dispositifs de sécurité et des étiquettes de mise en garde (Europe et autres, sauf USA) Pour le marché américain, la description des étiquettes de sécurité et d'avertissement est mentionnée au chapitre 11. A Etiquette de crochet de grue B Autocollant d'avertissement : Ne marchez pas sous ou sur les fourches.
Page 8
Désignation, Type Poids batterie minimum/maximum Numéro de série Puissance nominale en KW Capacité nominale en kg Distance centre de gravité de Alimentation électrique en V charge Masse propre (poids machine) en 10 Date de fabrication kg sans batteries Option/Version Nom et adresse du fabricant En cas de vente dans l’UE, emplacement du...
Page 9
Charger latéralement ou en bout de fourche. La charge doit être répartie uniformément sur les fourches. Utiliser le chariot avec une charge instable, non équilibrée et non stable. Utiliser le chariot sans le consentement écrit du fabricant. ...
Page 10
4.2. Levage/transport Pour le transport, enlevez la charge, abaissez les fourches à la position la plus basse et fixez le chariot à l'aide d'un dispositif de levage adapté, selon les figures suivantes. Levage UTILISER UNE GRUE ET UN ÉQUIPEMENT DE LEVAGE ADAPTÉS, NE PAS SE TENIR SOUS LA CHARGE OSCILLANTE, NE PAS MARCHER DANS LA ZONE DANGEREUSE PENDANT LE LEVAGE...
Page 11
5. CONTRÔLES QUOTIDIENS Ce chapitre décrit les contrôles avant la mise en service du chariot. L'inspection quotidienne est un moyen efficace d’identifier un dysfonctionnement ou un défaut sur ce chariot. Contrôler le chariot sur les points suivants avant la mise en service. Retirer la charge du chariot et abaisser les fourches.
Page 12
l'inspection quotidienne est effectuée. Pour démarrer, insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "ON". La clé ne peut être utilisée que sur les gerbeurs à conducteur accompagnant. Si le cas se présente, avant d'insérer la clé, le bouton d'urgence doit être tiré...
Page 13
6.4 Abaissement Si les fourches sont dans le rayonnage, sortez-les d'abord prudemment du rayonnage avec ou sans la palette. Appuyez sur le bouton d'abaissement (fig. 7, 23) avec précaution. Abaissez la charge jusqu'à ce que les fourches soient dégagées de la palette, puis retirez le chariot de la palette avec précaution.
Page 14
Après avoir démarré le chariot en tournant la clé insérée en position "ON" (fig. 8 ; et éventuellement en tirant le bouton d'urgence avec prudence), déplacer le timon dans la postion de déplacement ('F', fig. 11). Tournez le bouton d'accélérateur à la position désirée, en Marche Avant «...
Page 15
6.8 Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement ou de panne du chariot, veuillez stopper d'utiliser le chariot et actionner le bouton d'urgence (3) en le poussant. Si possible, garez le chariot dans un endroit sûr, tournez l'interrupteur à clé (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la clé.
Page 16
VEUILLEZ TENIR COMPTE TEMPÉRATURE MAXIMALE FONCTIONNEMENT DES BATTERIES. 7.1 Remplacement Mettez le chariot en sécurité et arrêtez le gerbeur à l'aide de la clé (1) et actionnez le bouton d'urgence (3). Dévissez les 2 vis du couvercle principal et retirez le couvercle.
Page 17
Chargement Le chargeur automatique fourni n'est disponible que pour les tensions de 110V ou 220V comme indiqué. La pièce où vous chargez doit être ventilée. Le niveau exact de la charge ne peut être vérifié qu'à partir de l'indicateur de charge. Pour vérifier la charge de la batterie, le chargement doit donc être interrompu et le chariot doit être démarré.
Page 18
8. MAINTENANCE PÉRIODIQUE Seul le personnel qualifié et formé est autorisé à effectuer l'entretien de ce chariot. Avant de procéder à l'entretien, enlevez la charge et abaissez les fourches à la position la plus basse. Si vous devez soulever le chariot, suivez les consignes du chapitre 4.2 en utilisant l'équipement d'arrimage ou de levage approprié.
Page 19
Tableau 4 : Liste de contrôle pour l'entretien Intervalle (mois) Hydraulique Vérifier que le vérin hydraulique, le piston et le piston ne sont pas endommagés et qu'il -• n'y a pas de fuites. Vérifiez que les raccords hydrauliques et le flexible hydraulique ne sont pas -•...
Page 20
-• 22 Tester le signal d'avertissement audio 23 Vérifier les contacteurs -• 24 Vérifier l'étanchéité du cadre (test d'isolation) -• 25 Vérifier le fonctionnement et l'usure de l'accélérateur -• -• 26 Vérifier le système électrique du moteur d'entraînement Système de freinage 27 Contrôler les performances des freins, si nécessaire remplacer le disque de frein ou -•...
Page 21
8.2 Contrôle et remplissage de l'huile hydraulique Le type d'huile hydraulique requis est le suivant • H-LP 46, DIN 51524 • La viscosité est de 41.4 - 47 • Selon le modèle, la quantité est de ~ 2,5L à 3,0L. Les déchets tels que l'huile, les piles usagées ou Fig.17 Niveau d’huile autres doivent probablement être éliminés et...
Page 22
9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES En cas de dysfonctionnement du chariot, suivez les instructions mentionnées au chapitre 6. PROBLEME CAUSE SOLUTION Poids de la charge trop élevé Ne soulevez que la capacité maximale indiquée sur la plaque signalétique. Batterie déchargée Chargez la batterie Fusible de levage défectueux Vérifier et éventuellement remplacer La charge ne peut...
Page 23
Si le chariot est en panne et ne peut être déplacé hors de la zone de travail, soulevez le chariot, passez avec un manipulateur de charge sous le chariot et sécurisez le chariot. Ensuite seulement, sortez le chariot de l'allée. 10.
Page 24
10.2 Circuit hydraulique Vanne de descente Vanne de pression Vanne de l’accélérateur Groupe hydraulique (moteur et pompe Réservoir d’huile...
Page 25
11. CONSIGNES DESTINEES AU MARCHÉ AMÉRICAIN Le contenu de ce chapitre est réservé au marché américain. Avant-propos Conformité 11.1 L'utilisation de ce chariot nécessite des connaissances qui peuvent être acquises à partir de ce manuel d'instructions. Ce manuel doit être tenu à disposition pendant toute la durée d'utilisation du chariot de manutention.
Page 26
11.2 Description des étiquettes de mise en garde (uniquement pour le marché US) Fig. 30 : Etiquettes d'avertissement et dispositifs de sécurité (USA uniquement) H Signalisation Attention chargeur A Étiquette de crochet de grue I Signalisation batterie e B (utilisée uniquement en dehors J Panneau de signalisation taille de des États-Unis) la batterie...
Page 27
Signalétique Lecture et Etiquette avertissement observation des instructions (B) équipements électriques Signe Danger ne pas Panneau d'avertissement Rester à monter (L) l'écart du chariot d'arrêt (G) Signe Danger d'écrasement Panneau Attention chargeur (H) Signe ne pas monter sur les fourches, ne pas se placer en dessous Signalisation Danger batterie Panneau d'avertissement...
Page 28
12.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (valable, si vendu dans l'UE) Déclaration de conformité TGBl CE Le signataire déclare par la présente que la machine spécifiée est conforme aux directives européennes 2006/42/CE (Directive Machines) et 2004/108/CEE (Compatibilité électromagnétique, CEM), y compris leurs amendements tels que traduits en législation nationale des pays membres. Le signataire est individuellement autorisé...
Page 29
(CEM) telles que modifiées et leurs modifications ultérieures, ainsi qu'aux dispositions d'application pertinentes afin de transposer ces directives en droit national. Les soussignés sont individuellement autorisés à établir la documentation technique. TRO ! DECLARATIE DE CONFORMITATE CE Subsemnatii adeveresc prin prezenta ca vehiculululul de specificat marina descris individual corespunde directivelor europene 2006/42/CE (Directiva privind maginile) gi 2004/108/CEE (Compatibilitatea electromagnetics - CEM) inclusiv modificarilor lor precum gi actului legislativ corespunzator prentru transpununerea directivelor Tn drept national.