Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2907640 / 2907650
2907642 / 2907652
2907644 / 2907654
Réf : 2907640FT-FR/EN/ES N° Ordre 110/1–Fait par : FA–Vérifié par : T.P–Date : 17/08/2017
Société par Actions Simplifiée au capital de 2 000 000 € – R.C.S. PONTOISE B 718 203 623 – C.C.P. PARIS 4789-04 D – SIREN 718203623 – APE 503-A
C
KONEXO
ROCHET
KONEXO
COUPLING FOR ROTATING
G
KONEXO
ANCHO
I
NSTRUCTIONS DE MONTAGE
(
'
A REMETTRE À L
UTILISATEUR FINAL
33
2907640L / 2907650L
2907642L / 2907652L
POUR ANNEAU
PARA EL ANILLO GIRATORIO
/F
/I
ITTING INSTRUCTIF
/
/
TO BE TRANSFER TO THE DRIVER
2907644L / 2907654L
BNA
TOURNANT
BNA
/
RING
BNA
NSTRUCCIONES DE MONTAJE
PARA SER ENTREGADO AL USUARIO FINAL
2907641 / 2907651
2907643 / 2907653
1/19
/
)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pommier 2907640

  • Page 1 NSTRUCCIONES DE MONTAJE ’ A REMETTRE À L UTILISATEUR FINAL TO BE TRANSFER TO THE DRIVER PARA SER ENTREGADO AL USUARIO FINAL 2907640 / 2907650 2907640L / 2907650L 2907641 / 2907651 2907642 / 2907652 2907642L / 2907652L 2907643 / 2907653...
  • Page 2 2907646/ 2907656 2907646L / 2907656L 2907642C / 297652C 2907642P / 2907652P INSTRUCTIONS DE MONTAGE Poignée TYPE Rattrapage COMMANDE Bavette de jeu G150 G145 2907640 2907650 2907640L 2907650L 2907641 2907651 2907642 2907652 2907642L 2907652L Manuelle 2907643 2907653 2907644 2907654 2907644L 2907654L...
  • Page 3 CONDITIONS DE MONTAGE • Vérifier la compatibilité des charges suivant le tableau ci-dessous (méthode de calcul : voir catalogue). • S’assurer également que la traverse est apte à supporter les charges requises. • Vérifier l’épaisseur de traverse (voir page 4). TYPE Perçages D (kN)
  • Page 4 PLAN DE POSE La visserie nécessaire pour la pose est fournie avec le crochet. G150 Epaisseur de la traverse mini : 10 mm. Ordre de serrage : voir schéma G150. Couple de serrage : 500 Nm. . Pour épaisseur traverse de 22 à 36 mm) : (4 vis M20 x 80 Cl10.9 + 4 rondelles Nordlock.
  • Page 5 Boîtier de commande à distance avec commande d’ouverture/fermeture à clé, équipé de • un voyant rouge “Décrochage en cours” doublé d’un avertisseur pneumatique, • un voyant vert attestant en permanence du bon verrouillage de la broche. Version asservie avec rattrapage de jeu Alimentation pneumatique Vanne d’isolement vers réservoir de servitude...
  • Page 6 MISE EN PEINTURE Lorsqu’un voile de peinture est à appliquer, la broche du crochet doit être en position fermée. Procéder d’autre part à la protection de la broche et de la plaque d’identité avant mise en peinture. CONDITIONS D’UTILISATION A : Crochet fermé, poignée horizontale et index de contrôle Version manuelle rentré.
  • Page 7 UTILISER EXCLUSIVEMENT DES ANNEAUX TOURNANTS BNA (R55) *Sous réserve de compatibilité de charge, voir pages correspondantes du catalogue. ENTRETIEN (Voir notice N° 2907642FT) • Vérification après mise en circulation : o Contrôler le couple de serrage des vis après 1000 km et 2000 km, si nécessaire, resserrer au couple indiqué...
  • Page 8 FITTINGS INSTRUCTIONS Handle TYPE With With Play OPERATED Ramp compensation G150 G145 2907640 2907650 2907640L 2907650L 2907641 2907651 2907642 2907652 2907642L 2907652L Manualy 2907643 2907653 2907644 2907654 2907644L 2907654L 2907646 2907656 2907646L 2907656L Cable 2907642C 2907652C Pneumatic 2907642P 2907652P Options :...
  • Page 9   •Approve the crosscheck of the torque load by applying a personalized mark. •None of the parts of the carrier must get in the way of the rear plane of the cross member, (risk of interference with ring and tow bar after rotation through 90° of the trailer). •...
  • Page 10 PNEUMATIC CABLING To avoid any risks of pinching the polyamide tube, allow a curve radius of 40 mm minimum. Manual version with clearance compensation Semi-rigid polyamide pipe external Ø 6 (included). Pneumatic supply Pressure mini: 6 bars / maxi: 12 bars Insulating valve ref.
  • Page 11 Variant with clearance compensation and remote control unit Pneumatic supply Insulating valve ref. Pressure mini : 6 bars/maxi : 12 bars 29.44169 (not included) Semi-rigid polyamide black pipe external Ø 6 (included) Semi-rigid polyamide blue pipe external Ø 8 (included) Tee external Ø6 (included) Tee external Ø...
  • Page 12 CONDITIONS OF USE Manual variant Coupling : A : Coupling closed, handle horizontal • Open the coupling using the handle and couple up the and index in (no visible red sign) trailer. When the ring is inserted under the pin it causes the pin to drop down and locking takes place automatically.
  • Page 13 USE EXCLUSIVELY BNA ROTARY RINGS (Standard FR 411-02) After worn As long as the load is compatible, see the corresponding pages of the catalogue MAINTENANCE (Report to leaflet N° 2907642FT)  • Check after introduction to service. o Check the torque load on the screws after 1000 km and 2000 km, if necessary tighten up to the indicated torque load, always working in the prescribed order (see page 9) o Periodically check the torque loading of the attaching screws during the carrier vehicle maintenance operations.
  • Page 14 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Manilla TIPO Rampa Recuperación CONTROL automática de holgura L-DR G150 G145 2907640 2907650 2907640L 2907650L 2907641 2907651 2907642 2907652 2907642L 2907652L Manual 2907643 2907653 2907644 2907654 2907644L 2907654L 2907646 2907656 2907646L 2907656L Cable 2907642C 2907652C Neumático 2907642P...
  • Page 15 • Validar la verificación del par de apriete mediante una marca personalizada. • Ningún elemento de la tractora debe ocupar el plano posterior de la traviesa (riesgo de interferencia con el anillo y el pasador, con una rotación de 90º del remolque). •...
  • Page 16 CABLEADO Con el fin de evitar cualquier riesgo de pinzamiento del tubo de poliamida, respetar un radio de curvatura mínimo de 40 mm. Versión manual con recuperación de holgura Tubos neumáticos de poliamida semirrígidos de Ø6 exterior (proporcionados). Alimentación neumática al depósito de servicio Presión mínima: 6 bares / máxima: 12 bares Asegurar la compatibilidad del racor...
  • Page 17 Versión con mando a distancia con recuperación de holgura Alimentación neumática al depósito de servicio Presión mínima: 6 bares / máxima: 12 bares Válvula de aislamiento Asegurar la compatibilidad del racor ref. 29.44169 (no proporcionada). Tubos neumáticos de poliamida con el depósito de servicio. semirrígidos negros de Ø6 exterior (proporcionados).
  • Page 18 CONDICIONES DE USO Versión manual Enganche: A: Gancho abierto, manilla en • Abrir el gancho con la ayuda de la manilla y proceder al horizontal e indicador de control enganche del remolque. dentro. • El pasador inicia el descenso al pasar el pasador por debajo y el bloqueo se realiza automáticamente.
  • Page 19 USAR EXCLUSIVAMENTE ANILLOS GIRATORIOS BNA (R55) (37 mm mínimo después del desgaste) SÍ *Sujeto a la compatibilidad de la carga, vea las correspondientes páginas del catálogo. MANTENIMIENTO (Instructiones N0 2907642FT) • Verificación después del rodaje: o Comprobar el par de apriete de los tornillos después de 1000 km y 2000 km, si es necesario reapretar al par indicado respetando todas las indicaciones prescritas.