Page 1
Modell des Elektro-Triebzugs ICM-1 „Koploper“ 39425...
Page 2
Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Indications relatives à la mise en service Hinweise zur Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Informations importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
Page 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones importantes Viktig information Funciones Funktioner Kopplingsbara funktioner Funciones conmutables Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
Page 5
Einheit gemäß nebenstehender Zeichnung kuppeln. Couple the cars in the train as shown in the diagram nearby. Atteler l’unité conformément à la l’illustration ci-contre. De rijtuigen volgens de afbeelding hiernaast aan elkaar koppelen. Acoplar la unidad de tren conforme al dibujo mostrado al lado. Agganciare le unità...
Page 6
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: ICM-1 4015 NS •...
Page 7
Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Rangiergang Innenbeleuchtung Geräusch: Zugdurchsage Betriebsgeräusch Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Signalhorn ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Bahnhofsansage Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Türen schließen Geräusch: Schaffnerpfiff Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Geräusch: Zugdurchsage Geräusch: Multihaltestellenansage Geräusch: Druckluft ablassen Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät.
Page 8
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
Page 9
Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Low speed switching range Interior lights Sound effect: Train announcement Operating sounds Sound effect: Rail joints Sound effect: Horn ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Station announcements Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Doors being closed...
Page 10
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
Page 11
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Vitesse de manœuvre Eclairage intérieur Bruitage : Annonce en train Bruit d’exploitation Bruitage : joints de rail Bruitage : trompe, signal ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Page 12
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: ICM-1 4015 NS •...
Page 13
Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Rangeerstand Binnenverlichting Geluid: treinomroep Bedrijfsgeluiden Geluid: raillassen Geluid: signaalhoorn ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: stationsomroep Frontsein cabine 1 uit Geluid: deuren sluiten Geluid: conducteurfluit Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Geluid: treinomroep Geluid: diverse stationsomroepen Geluid: perslucht afblazen...
Page 14
• Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Digital o DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
Page 15
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Maniobrar (velocidad lenta) Iluminación interior Ruido: Locución en tren ruido de explotación Ruido: Juntas de carriles Ruido: Bocina de aviso ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Locución hablada en estaciones F7...
Page 16
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: ICM-1 4015 NS •...
Page 17
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Andatura da manovra Illuminazione interna Rumore: Annuncio al treno Rumori di esercizio Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: Tromba di segnalazione ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: annuncio di stazione...
Page 18
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: ICM-1 4015 NS sade för det lokala elnätet.
Page 20
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: ICM-1 4015 NS •...
Page 23
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Page 31
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- tur-Service repariert werden.
Page 32
Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej farvesammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationen genomförs på...