Télécharger Imprimer la page
marklin ICM-1 Koploper Serie Mode D'emploi
marklin ICM-1 Koploper Serie Mode D'emploi

marklin ICM-1 Koploper Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ICM-1 Koploper Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Modell des Elektro-Triebzugs ICM-1 „Koploper"
37424

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin ICM-1 Koploper Serie

  • Page 1 Modell des Elektro-Triebzugs ICM-1 „Koploper“ 37424...
  • Page 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Informations importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina...
  • Page 5 Einheit gemäß nebenstehender Zeichnung kuppeln. Couple the cars in the train as shown in the diagram nearby. Atteler l’unité conformément à la l’illustration ci-contre. De rijtuigen volgens de afbeelding hiernaast aan elkaar koppelen. Acoplar la unidad de tren conforme al dibujo mostrado al lado. Agganciare le unità...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: ICM-1 4011 KLM •...
  • Page 7 Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Innenbeleuchtung Betriebsgeräusch Geräusch: Signalhorn ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Bahnhofsansage Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Türen schließen Geräusch: Schaffnerpfiff Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Multihaltestellenansage Geräusch: Druckluft ablassen Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55 Geräusch: Bremsenquietschen an möglich.
  • Page 8 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Page 9 Controllable Functions Headlights / Red marker light Interior lights Operating sounds Sound effect: Horn ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Station announcements Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Doors being closed Sound effect: Conductor whistle Pantograph sound (up/down) Sound effect: Rail joints...
  • Page 10 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Page 11 Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Eclairage intérieur Bruit d’exploitation Bruitage : trompe, signal ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Annonce en gare Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage pantographe (relèvement/...
  • Page 12 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: ICM-1 4011 KLM •...
  • Page 13 Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Binnenverlichting Bedrijfsgeluiden Geluid: signaalhoorn ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: stationsomroep Frontsein cabine 1 uit Geluid: deuren sluiten Geluid: conducteurfluit Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Geluid: raillassen Geluid: diverse stationsomroepen Geluid: perslucht afblazen Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat.
  • Page 14 • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Digital o DCC). • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. •...
  • Page 15 Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Iluminación interior ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Locución hablada en estaciones F7 Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada Ruido: Cerrar puertas...
  • Page 16 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: ICM-1 4011 KLM •...
  • Page 17 Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Illuminazione interna Rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: annuncio di stazione Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: Chiusura delle porte Rumore: Fischio di capotreno...
  • Page 18 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: ICM-1 4011 KLM sade för det lokala elnätet.
  • Page 19 Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Belysning, förarhytt Trafikljud Ljud: Signalhorn ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Stationsutrop Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Dörrar stängs Ljud: Konduktörvissla Takströmavtagar-ljud (upp/ned) Ljud: Rälsskarvar Ljud: Allmänt stationsutrop Ljud: Tryckluftsutsläpp Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
  • Page 20 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: ICM-1 4011 KLM •...
  • Page 21 Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Indvendig belysning Driftslyd Lyd: Signalhorn ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Banegårdsmeddelelse Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Lukning af døre Lyd: Billetkontrollørfløjt Pantograf-lyd (høj/lav) Lyd: Skinnestød Lyd: Multistationsmeddelelse Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. Lyd: Udledning af trykluft Funktioner fra F16 er først mulige fra MS2 softwareversi- on 3.55.
  • Page 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 26 Trix...
  • Page 30 Motorwagen Mittelwagen Steuerwagen 1 Lichtkörper E145 470 — E145 470 2 Gehäusesteckteile E378 453 — E378 453 3 Einholm-Stromabnehmer E615 390 — — 4 Schraube E784 800 — — 5 Faltenbalg E121 925 E121 925 E121 925 6 Decoder 371 579 —...
  • Page 31 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- tur-Service repariert werden.
  • Page 32 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej farvesammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationen genomförs på...

Ce manuel est également adapté pour:

37424